382
Ibid, I, 37.
Ibid, I, 30.
Williamson, Religious and Cosmic Beliefs of Central Polinesia, I, 28–29.
Крофорд в предисловии к английскому переводу «Калевалы» относит эту поэму к тому времени, когда венгры и финны еще представляли единый народ, «другими словами, по крайней мере на три тысячи лет назад»
Kalevala, Rune 49.
The Bundahis, Chap 3, Sec. 16.
Gomara, Conquista, CXIX.
Облачный покров сохранялся над пустыней и после смерти Аарона. Cf.Ginzberg, Legends, VI, 114.
Errrian, Egyptian Literature, p. 309.
Ginzberg, Legends, III, 158 and 235; VI, 71. According to Targum Yerushalmi, Exodus 35:28: «The clouds brought the perfumes from paradise and placed them in the wilderness for Israel».
Hymns of the Atharva-Vedra (transl. M.Bloomfield, 1897), 201–202.
See A.P.Stanley, Lectures on the History of the Jewish Church (1863), Pt.l, p. 147: «Манна, согласно еврейским преданиям Иосифа, верованиям арабских племен и нынешней греческой церкви, все еще падает с кустов тамариска». Однако Иосиф в своих «Древностях», III, 26, говорит не о тамариске, но о росе, похожей на снег, и все еще выпадающей в пустыне, которая «служит поддержкой жителям этих мест».
Экспедиция Иерусалимского университета в 1927 году исследовала тамариск в Синайской пустыне. См. F.S.Bodenheimer and O.Theodor, Ergebnisse der Sinai Expedition (1929), Pt.III,
Один немецкий профессор высказал предположение в отношении Blatdause: «Blattlause wie Blattsauger schwitzen zuweilen auch aus dem.After einen honigartigen Saft in soicher Menge aus, dass die Pflanzen, besonders im Juli, — damit gleichsam uberfirnisst sind» (W.H.Roscher, Nek- tar und Ambrosia (1883), p. 14). Но где в пустыне те леса, в которых тля приготавливает на листьях деревьев трехкратное питание для бесчисленных беженцев?
Tracfate Yoma 75 а.
J.A.Mac Culloch,Eddie Mythology (1930), p. 168.
Tylor, Primitive Culture, I, 324.
Warren, Buddhism in Translations, p. 322.
Hymns of the Aiharva-Veda'p.229, Rigveda I, 112.
E.W. Budge, The Book of the Dead (Lnd ed.,1928), Chap.98; Cf. G, A. Wain wrigh t, Journal of Egyptian Archaeology, XVIII, 1932,167.
Roscher. Nektar und Ambrosia.
Iliad XIV, 170ff.
Iliad, 368ff; see also ibid., v.775ff; XIII. 34ff„and Ovid, Metamorphoses II. 119ft.
Tractate Yoma 75a.
Ginzberg, Legends, III, 49. Aristotle, Historia Animalium («Generation of Animals»), v.22. 32; Galen (ed. by G.G.Kuhn. 1821–1823), VI, 739; Pliny, Natural History, XI, 30; Diodorus, The Library of History, XVII. 75.
The Kalevala (transl. Crawford), p.XVI and'Rune'9.
Ginzberg, Legends, VI, 17.
The Kalevala, Rune 15.
Iliad XIV. 170ff. Cf.Plutarch, On the Face (Die Facie quae in orbe lunae apparel).
Midrash Tehillim to Psalm 23, Tosefta Sata 4,3.
Tractate Yoma 76a.
Мането относит это явление к эпохе фараона Неферкереса. См, том Мането в Loeh.Classical Library, p. 35, 37, 39.
C.H.Gordon, The Loves and Wars of Baal and Anal (1943), p.10
Midrash, Tannaim, 191; Targum Yerushalmi on Exodus 16:21; Tanhuma, Beshalla 21, and other sources.
«Hymn to Godness Earth», Hymns of the Alharva-Veda (transl. Bloomfield), p. 199f.
Metamorphoses (transl. F.J.Miller, 1916), 1. 111–112.
J.Garstang. The Foundations of Bible History (1931), p. 137
F.Seilin and C.Watzinger, Jericho: Die Ergebnisse der Ausgrabun- gen (1913)
J.Garstang and G.B.E.Garstang. The Story of Jericho (1940).
Ginzberg, Legends, IV, 10; the Babilonian Talmud, Tractate Beraknot 54b. См. также Midrash of.Rabbi Elieser or of 32-Midot.
См. раздел «Невероятнейшая история».
Habakkuk 3:3-15.
The Old Testament: A New Translation (transl. James Moffat, 1924–1925).
Ovid, Metamorphosis (transl. F.J.Miller), Br. II.
«Si modo credimus, unutn isse dien sine sole ferunt».
Plato Timaeus (transl. R.G.Bury, 1929),
Согласно Плутарху (Исида и Осирис), имя этого жреца было Сонхис или Саис.
Plato Timaeus (transl. R.G.Bury, 1929), 22 C-D.
Plato, Timaeus, 24 Е-25 В.
A.Hermann Unsere Ahnen und Atlantis (1934).
F.C.Baer, L 'Atlantique des anciens (1835).
Plato, Timaeus 24 E-25 B.
Plato Timaeus 25 C-D.
Genesis 19:31.
Julius Africanus in The Ante-Nicenc Fathers ed. A.Roberts and J.Donaldson (1896), VI, 132
Августин также считал, что потоп Девкалиона произошел во времена Моисея; Августин также считал, что потоп Девкалиона произошел во времена Моисея;
The City of Cod, Bk. XVIII, Chaps. 10, II.
Cm. J.G.Frazer, Folklore in Old Testament (1918), I, 159.
Seth Calvisius, in Opus chronologicum (1629), assings the year 2429 anno mundi or 1519 before the present era to Praethon's conflagration, and 2432(-1516) to the Flood of Deucalion, and 2453(-1495) to the Exodus.
But cf. Frazer, «Ancient Stories of a Great Flood» Jomal of the Royal Anthropological Institute, XLVT(1916).
Cf. Pausanias, Description of Greece, I, XVIII, 7. Pauly-Wissowa, Real-Encyclopadie, s, v. «Anthesterion», also Andree, Die Flutsagen,p. 41.
«Хотя значение этой легенды ясно, значение имени Девкалиона загадочно». Rocher, «Deukalion», Lexicon d. griech. und romisch. My- thologie.
Согласно Гомеру, Девкалион был сыном Миноса, царя Крита, и внуком Зевса и Европы. (The Iliad, XIV, 312 ft; XIII, 450 f.).
По мнению Аполлодора (The Library, I, VII), Девкалион был сыном Прометея.
Юлий Африканский писал: «После Огигуса (Огигеса) из-за опустошительного разрушения, причиненного наводнением, нынешняя земля Аттики оставалась без царя целые 189 лет, до Секропа» (Frag- ment of the Chronography in The Anle-Nicene Fathers, VI.
Aeschylus, The Persians, l. 37. See also Scholium to Aristides. Cf. Roscher, «Ogyges, als Kfinig des Bgyptischen Thebes», Lexicon d. griech und romisch Mythologie, Vol. 31, Col. 68g.
Раввинские источники говорят, что Амалек явился, чтобы покорить «целый мир». Следы царей из династии Иксоса обнаружены на Крите, в Палестине, в Месопотамии и в других краях за пределами Египта.
Cf. Polyhistor. Translated by A.Golding (London, 1587), Chap. XVI and the translation by Agnant (Paris, 1847), Chap. XI.
Кажется, что легенда о Девкалионе содержит также элементы истории всемирного потопа (потопа Ноя).
Ixtlilxochitl, Obras histoncas (ed. 1891–1892 in 2 vols.) French translation of his annals is Hislore des Chichimeques (1840).
В Codex Vaticanus мировые века подсчитаны через кратные пятьдесят два года с изменяющимся количеством лет в добавление к этим цифрам. А.Гумбольдт (Researches, II, 28) сопоставлял продолжительность мировых веков в рукописи Ватикана (№ 3738) и в системе преданий, представленных Икстлильксочатлем.