» » » » Город Антонеску. Книга 1 - Яков Григорьевич Верховский

Город Антонеску. Книга 1 - Яков Григорьевич Верховский

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город Антонеску. Книга 1 - Яков Григорьевич Верховский, Яков Григорьевич Верховский . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Город Антонеску. Книга 1 - Яков Григорьевич Верховский
Название: Город Антонеску. Книга 1
Дата добавления: 2 сентябрь 2024
Количество просмотров: 56
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Город Антонеску. Книга 1 читать книгу онлайн

Город Антонеску. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Яков Григорьевич Верховский

Авторы книги – Яков Верховский и Валентина Тырмос – коренные одесситы, ныне живущие в Израиле. Будучи детьми, они пережили все ужасы румынской оккупации Одессы во время Второй мировой войны и лишь чудом остались в живых.
Всю свою сознательную жизнь они собирали свидетельства уничтожения евреев Одессы (и своих семей в том числе), разыскивали в архивах редкие документы – румынские, немецкие, советские – и проводили свое независимое расследование.
«Город Антонеску» – главная книга их жизни, ведь история двух еврейских семей это, по большому счету, трагическая, страшная история всех евреев Одессы.
Жанр этого произведения так просто не определить. Мемуары? Историческое исследование? Аналитика?.. Когда все это заключено в одну пылающую эмоциями художественную форму – получается вот такая необычная книга. Из-за приводимых в ней страшных фактов ее очень тяжело читать, но оторваться – еще труднее.

1 ... 98 99 100 101 102 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
следов нашего давнего «знакомца» штурмбаннфюрера Вильгельма Хеттля. Вы, наверное, знаете, о ком речь, если случалось читать нашу книгу: «Жизнь, поставленная на перфокарту».

В один из дней мы оказались в старой еврейской синагоге на улице Равва, где приютился музей Холокоста, и долго петляли по лабиринту его темных залов.

День был солнечный, жаркий, красавец Будапешт буквально кипел туристами, а здесь было холодно и абсолютно пусто.

Казалось, что, кроме нас двоих, в музее нет ни души, только знакомые лица убийц пугают нас, вспыхивая неоном на стенах.

И вдруг неожиданно рядом с нами возник еще один посетитель.

Как оказалось, он долго шел за нами по лабиринту, но мы, погруженные в свои детские воспоминания, просто его не заметили.

А он нас заметил.

И не только заметил, но даже вслушался в разговор, который вели мы между собой по-русски. Он понял, что мы приехали из Израиля, но родились в Одессе и пережили там оккупацию.

Одесса!

Вот что, оказывается, его поразило и побудило к нам обратиться.

Этот, возникший как будто бы из ниоткуда, единственный посетитель оказался молодым человеком лет 25-ти. Рыжеватый блондин, с мягким розовощеким лицом и круглыми голубыми глазами, он говорил на странном для нашего уха устаревшем русском с явным иностранным акцентом.

Нет-нет, ничего угрожающего не было в его облике, но мы все же почувствовали себя неуютно.

Согласитесь, малоприятно, когда за вами следят и вас подслушивают!

Молодой человек попытался объясниться.

Дело, мол, в том, что его предки, в частности, дед и бабка, тоже родились в Одессе. Точнее, под Одессой, в одной из немецких колоний.

Сам-то он «настоящий немец». Он родился в Германии и сейчас приехал из Берлина с группой немецкой молодежи, изучающей Холокост.

Вот те раз!

Потомок «наших» фольксдойче, «настоящий немец», изучающий Холокост!

Такое нарочно не придумаешь!

Но где где конкретно родились его дед и бабка?

В Гросс-Либенталь? В Ландау?

Нет-нет, он не знает названия колонии. Дед только упоминал, что перед той, давней, войной была она расположена под Одессой.

И тут прозвучал наш вопрос: «А что рассказывал вам дед о той давней войне, об оккупации Одессы, о Транснистрии?»

Круглые голубые глаза потомка фольксдойче смотрели на нас доверчиво, и голос его не дрожал: «О войне? Ничего. Дед не участвовал в войне, хотя ему было тогда примерно столько же лет, сколько мне сейчас.

Дело в том, что немцы, войдя в их село в августе 41-го, сразу же депортировали всех фольксдойче в Германию.

Ух, это был «zeer shlechte» – ужасный путь! Они ехали много дней, на подводах, запряженных волами и нагруженных всем их имуществом. Шли дожди, и дорогу развезло. В Польше их обокрали…»

И тут он не пожалел нескольких непечатных слов в адрес «этих поляков».

Скажем прямо, мы были поражены.

Ведь все сходится: и обоз, и имущество, и Польша…

Только…

Только это не тот год!

Немцы не депортировали фолькдойче из Транснистрии в 1941-м!

Немцы вообще не депортировали фольксдойче!

«Вы не могли ошибиться? Быть может, все это было не осенью 41-го, а весной 44-го? Быть может, это была даже не депортация, а скорее, эвакуация? Бегство от наступающей русской армии?»

Мы уже начали нервничать.

А парень по-прежнему был абсолютно спокоен.

«Нет-нет! Все это было в 41-м.

Дедушка очень часто вспоминал эту историю.

И всегда особо подчеркивал год – 1941-й!»

Ну, что ж!

Мы не стали рассказывать изучающему Холокост потомку фольксдойче о Зондеркоммандо «Rusland», о свиносовхозе и о том жутком костре на дне Богдановской Ямы.

Да он бы, наверное, нам не поверил.

Как в такое можно поверить?

Между тем впереди замаячил свет. Мы вышли из лабиринта и оказались в маленьком садике музея.

Здесь потомка фольксдойче ожидала вся его группа. Обычные парни и девушки – туристы в застиранных маечках и шортах.

Увидев товарища, они стали подниматься с зеленой травы газона, где отдыхали вповалку. Взвалили на плечи свои огромные рюкзаки – видимо, торопились.

«Шнелль, шнелль!» — щебетали девушки, идя к воротам.

«Шнелль, шнелль!» — рычали фольксдойче тогда, в Богдановке…

Мы не успели попрощаться с нашим новым-старым знакомым.

Но, выходя из ворот, он вдруг обернулся и, растянув в улыбке мягкие губы, приветливо махнул нам рукой.

Потомок фольксдойче приветливо махнул рукой двум бывшим еврейским детям, которых дед его совершенно случайно не уничтожил тогда, в 1941-м, в Транснистрии.

Между-действие шестое: «Одесса была, есть и будет советской!»

Кровавый пес стучится в наши двери,

Стремится город солнечный занять.

Не быть в Одессе бешеному зверю,

В ее садах и парках не гулять!

Газета «Ворошиловский залп», 16 сентября, 1941

Сбывшееся пророчество

Одесса, последние дни августа 1941 г. До трагедии евреев осталось около полутора месяцев

Мы оставили Одессу в предыдущем между-действии 8 августа 1941-го, когда город был полностью окружен с суши, и единственной ниточкой, связывающей его с жизнью, было море.

С этого дня и начались те самые 73 дня, которые вошли в историю как «73 дня героической обороны Одессы», обороны, цель которой никак не касалась сохранения этого уникального города и, тем более, не касалась сохранения жизней его обитателей, а была обусловлена исключительно общим стратегическим контекстом войны.

Истекающий кровью город не давал возможности Гитлеру использовать его порт для подпитки рвущихся на восток германских дивизий и сковывал у своих стен большую часть румынских воинских сил.

На алтарь этой «героической обороны» одесситы положили десятки тысяч жизней на передовой и в тылу, если наш город в эти дни можно было назвать тылом.

Последние дни августа…

Последние дни августа в Одессе…

Тела, покрытые бронзой загара.

Желтая мякоть горячей пшенки во рту.

Херсонские арбузы, шаланды полные кефали…

Размечтались?!

Какие херсонские арбузы?

Какие шаланды? Какая кефаль?

Идет война!

Город бомбят днем и ночью.

Воздух пропитан желтой каменной пылью и удушающим запахом гари.

Пожухли каштаны.

Давно нет цветов на клумбах.

Стоит небывалая жара, а воды, как назло, нет.

Ни для тушения пожаров, ни для питья.

Одесса изнывает от жажды.

Румыны уже захватили Беляевку, и водонапорная станция, снабжавшая город водой из Днестра, прекратила работу.

На самом деле в Одессе всегда, с самого ее рождения, не хватало пресной воды: в окрестностях крепости Гаджибей, где дон Хосе де Рибас с милостивого соизволения матушки Екатерины «устроил» наш город, не было ни рек, ни озер.

Странный такой парадокс: вокруг, куда ни кинешь взор, искрящаяся на солнце манящая

1 ... 98 99 100 101 102 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)