» » » » Огни на Эльбе - Мириам Георг

Огни на Эльбе - Мириам Георг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огни на Эльбе - Мириам Георг, Мириам Георг . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Огни на Эльбе - Мириам Георг
Название: Огни на Эльбе
Дата добавления: 2 сентябрь 2024
Количество просмотров: 93
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Огни на Эльбе читать книгу онлайн

Огни на Эльбе - читать бесплатно онлайн , автор Мириам Георг

1886 год. Дело крупных судовладельцев Карстен идет в гору, но несмотря на коммерческие успехи, в семье не все ладно. Есть свои страсти и тайны, которые могут помешать семейному бизнесу.
Однажды во время крещения нового корабля Лили Карстен знакомится с Йоханом Болтоном, выходцем из низов. Болтон показывает ей мир, которого она не знала, где идет ежедневная борьба за выживание. Лили понимает, что труд этих людей обеспечивает благополучие ее семьи. Вскоре Лили сама становится пешкой в чужой игре ради интересов семейного дела. К тому же у Йохана есть секрет, который Лили никогда не должна узнать. Смогут ли они быть вместе или Лили поставит интересы семьи выше любви?

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 146

те наотрез отказывались отвечать на ее вопросы. В законе был параграф, запрещающий создание публичных домов на всех территории Рейха, но Гамбург от него отказался. Так что дело процветало, и городские власти почти ничего не предпринимали, чтобы ему помешать – на надзор за нравственностью было выделено всего восемь офицеров. Судя по тому, что за последние несколько десятилетий число зарегистрированных проституток выросло в несколько раз, древнейшая профессия была как-то особенно дорога ганзейцам. В городском архиве Лили нашла старую брошюру 1861 года, в которой подробно рассказывалось о том, как девушек, словно товар, полуголыми выставляли в витринах, чтобы завлечь покупателей с улицы.

– Ну, хоть это теперь запрещено, – пробормотала она, с отвращением листая брошюру.

– По моим оценкам, в Гамбурге более двух тысяч женщин заняты этим ремеслом! – сообщила она Йо однажды вечером, изучая свои записи. – И это при том, что решением Федерального совета от 1871 года все публичные дома должны быть закрыты. Вместо этого их просто переименовали, и они по сей день спокойно продолжают работать.

Йо кивнул.

– Я знаю, – ответил он.

– И всем все равно. Но даже если бы власти что-то предпринимали… У них там повсюду расставлены часовые, только представь! Стоит на горизонте появиться полицейским, как все мигом сворачивается, чтобы продолжиться как ни в чем не бывало после их ухода. Думаешь, хотя бы у одного сутенера за это время отобрали концессию? Нет! Теперь они называют свои заведения приютами, и ничего ты с ними не сделаешь.

Йо сердито хмыкнул.

– Полиция здесь бессильна, это верно. Но, должен сказать, мужчинам тоже нелегко. Приходится быть осторожным, когда идешь по отдельным кварталам – иногда тебя чуть ли не силком затаскивают в такие дома. Женщины налетают, как фурии, – и попробуй, пройди мимо!

Лили подняла голову.

– В самом деле? – резко спросила она, и он покраснел.

– Так мне рассказывали, – сказал он, сделав ударение на последнем слове, и целиком сосредоточился на огне, который как раз пытался разжечь.

Лили мгновение смотрела на него, нахмурившись, а затем продолжила писать.

– В любом случае, лучше бы государству взять это дело под контроль. Тогда, по крайней мере, женщины больше не будут зависеть от сутенеров, – сказала она, не отрывая взгляда от листа бумаги.

– Не одно, так другое, – заметил Йо. – Кроме того, сутенер не самая главная проблема этих женщин.

– Но лучше все-таки без него, – заметила Лили.

– В детстве я думал, что эти женщины – танцовщицы. – Йо вдруг рассмеялся. – По крайней мере, так сказала мне мать, когда я спросил ее об этом. – Он пожал плечами. – Но они всегда хорошо относились к уличным детям, иногда давали нам сладости.

– Но ведь они не плохие женщины. Просто бедные! – резко сказала Лили.

– Не все. Говорю тебе, среди гамбургских проституток есть такие зловредные и испорченные бабенки, которые готовы перерезать горло за талер и оставить человека истекать кровью в канаве.

– Ах, правда, и откуда же тебе это известно?

Он откашлялся.

– Мне рассказывали! – повторил он. – Кроме того, я же вырос рядом с публичным домом «Баркхоф». Он находился прямо за углом.

– Хотела бы я познакомиться с твоими «рассказчиками»!

Йо рассмеялся.

– Не спрашивай меня о моем прошлом, и я не буду спрашивать тебя о твоем, – ушел он от ответа.

– Нет у меня никакого прошлого! – сердито буркнула Лили.

– А у меня есть. И я стыжусь его лишь частично. – Йо подмигнул ей. – Ну, а теперь мне пора на работу!

– Уже? – разочарованно воскликнула Лили.

Он встал и наклонился, чтобы поцеловал ее на прощание, но она тут же обвила его руками.

– А если я попрошу тебя задержаться? – промурлыкала она, покрывая поцелуями его шею.

– Ну, пара минут у меня найдется, – смеясь, ответил Йо и взял Лили на руки.

* * *

Одним серым мартовским днем на Фюлентвите произошло нечто неслыханное. В грязный, узкий переулок, меся колесами грязь, пищевые отходы и экскременты, свернул роскошный одноконный экипаж. Лошадь шла медленно, проезд иногда был так узок, что карета грозила застрять между домами. Наконец, она остановилась перед домом № 21.

На немощеную улицу медленно и осмотрительно шагнула пожилая женщина. Когда ее трость и красивые туфли погрузились в грязь, она раздраженно скривилась. Хотя ее появление не осталось незамеченным и на тротуаре уже образовалась небольшая кучка зевак, женщина, казалось, ничуть не оробела. Она спокойно спросила у них дорогу и с высоко поднятой головой проследовала в указанном направлении, волоча по земле длинные юбки.

Кучер, которому явно было не по себе, остался сидеть на козлах. В витрине мясной лавки напротив висела половина свиной туши. Рыча на лошадей, мимо проскакала двуногая собака. Ему показалось, что все взгляды обращены на экипаж. Поодаль хихикала группка детей. Какой-то старик из толпы плюнул на землю и сделал ему странный знак пальцами. Хозяйка предупредила, что, возможно, ему придется использовать кнут, чтобы сдержать толпу. Искренне надеясь, что хозяйка скоро вернется, он надвинул на лицо картуз и принял невозмутимый вид.

Герда Линдман тяжело опустилась на единственный стул Лили, изумленно оглядываясь по сторонам.

– Вот уж чего не ожидала, – резко сказала она. – Господи Боже!

Лили, еще не оправившаяся от первого потрясения, вызванного приездом одной из богатейших дам Гамбурга, торопливо вытерла небольшой столик и подложила в камин полено. Затем любезно предложила Герде сока, на что та сперва согласилась, а затем, взяв в руки стакан, подозрительно посмотрела на него и молча отставила в сторону. Из щели в полу вдруг выскользнул таракан и побежал прямо на старуху. Лили топнула ногой, и раздался громкий хруст.

– Извините! – сказала она.

Герда молча подняла бровь, бесстрастно наблюдая за тем, как Лили вышла на лестничную клетку и вытерла ботинок о перила.

– Как ты меня нашла? – спросила Лили, когда вернулась.

– У меня есть свои способы, – ответила Герда. – Хотя времени ушло немало, ты отлично спряталась. – Она сделала паузу. – И что же? Сильно жалеешь? – испытующе глядя на нее своими пронзительными маленькими глазками, спросила она.

– Ни о чем я не жалею! – твердо сказала Лили, и губы Герды сердито дрогнули.

– Моя дорогая. Ты переехала в эту вонючую комнатушку, бросив одну из красивейших вилл в Бельвю. Только дурак не пожалеет.

– Я знала, во что ввязываюсь, – спокойно возразила Лили, пусть и слегка лукавя. На самом деле она даже не представляла, насколько будет трудно. – Да, условия не бог весть какие, но я живу в тепле и сытости. Мне всего хватает, – сказала она с вызовом.

– В самом деле? И на что же, позволь спросить, ты содержишь свой маленький рай?

Лили заколебалась на мгновение.

– У меня

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 146

Перейти на страницу:
Комментариев (0)