» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 48
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

Перейти на страницу:
они чем-то накрывать цемент, когда купаются. Здесь все было под стать: кустарное, корявое, непривлекательное. Вместо туалетной бумаги – нарезанные клочки газеты, вместо резинового коврика – деревянная решетка. «Я и не знала, – подумала мисс Эйден, – что на свете еще бывает такой каменный век». У нее в голове не укладывалось, как вообще можно так жить.

Разочарованная визитом, следом за взволнованной Луи она спустилась по зацементированным ступенькам заднего крыльца и направилась в неухоженный сад – очаровательный уголок для детских игр, где в зеленой листве деревьев виднелись созревающие фрукты. По двору разносился аромат готовящегося рагу. Мисс Эйден увидела в окне худую смуглую женщину, колдующую над плитой. Та весело кивнула им, когда они проходили мимо.

– Твоя мама любит готовить? – спросила мисс Эйден, не сдержав любопытства.

– Ой, нет! У нее слишком много других забот, – ответила девочка с легкомысленной прямотой.

– У тебя много братьев и сестер, – заметила мисс Эйден.

– Сестра всего одна. Та маленькая белокурая девочка – дочка мистера Ломасне. Да, мама говорит, что детей у нее больше, чем нужно, – рассмеялась Луи.

– Но ведь это все желанные дети, – подчеркнула учительница в порыве сентиментальности.

– Нет. Доктор говорил, что ей нельзя было рожать больше двух, но они все равно родились, – рассмеялась Луи.

Мисс Эйден внимательно посмотрела на нее, но увидела лишь толстощекое ясное смеющееся лицо. Поразительно, подумала она, как можно одновременно знать все и ничего?

Ужин в доме Поллитов для мисс Эйден станет незабываемым событием. Ибо хоть Она мнила себя бунтаркой, но воспитывалась в благополучной среде, и в действительности ее образ жизни отличали степенность и благоразумие. Подобно Сэму (хоть она и с отличием окончила курс по специальности «английский язык и литература»), представления о том, что хорошо и что плохо, о прекрасном и прогрессивном она черпала из двадцатипятицентовых литературных журналов. По сути, как личность она была копией тетушки Джо, только красивой, доброй, обходительной и молодой. Сначала из этого беспорядочного дома раздались восхитительные звуки гонга, напоминавшие церковный колокольный звон в фильмах. Потом со всех уголков этого покрытого травой запустения стали появляться дети. Двое из них (до сей минуты она принимала их за Поллитов) стремглав помчались по улице, быстро удаляясь от Спа-Хауса. Мистер Поллит, не помыв руки и не надев пиджак, принялся свистеть. На его свист дети на бегу отзывались криками:

– Да, папочка!

– Да, папуся!

– Бегу, папа!

Луи со смущением на довольном лице повела гостью к столу. Они вошли в вытянутую, обшитую досками комнату с грязными занавесками на окнах, поцарапанным буфетом, самодельными полками на стенах и длинным дубовым столом с толстыми ножками в викторианском стиле, который был застелен грязной старой скатертью и сервирован старинным серебром и потемневшими ножами. Мисс Эйден также увидела на столе вазу из тонкого стекла, кольца с застиранными салфетками, один бокал с греческим геометрическим орнаментом, кувшинчики для уксуса и растительного масла, кусок сливочного масла и батон хлеба. Ее посадили перед единственным бокалом. Мистер Поллит снова издал свист, и вся семья заняла места за столом, за исключением Луи и его жены. Те гремели посудой в кухне, находившейся через темный коридор. Вскоре без всяких прелюдий Луи начала сновать из кухни в столовую и обратно, принося тарелки с ирландским рагу. Первой свою порцию получила мисс Эйден, затем – мистер Поллит, после – остальные по возрасту в порядке убывания.

– Можно мне воды? – вежливо попросила мисс Эйден, не увидев на столе должного графина, но Луи тотчас же налила ей воды из молочника. Для остальных не нашлось ни бокалов, ни воды. Когда тарелки с рагу перед всеми были поставлены, Луи и ее мать тоже сели за стол. Миссис Поллит взяла в руки нож и вилку, и все молча последовали ее примеру. Очевидно, в этом доме было не принято разговаривать за столом во время приема горячего, однако Сэм, как только справился с рагу, принялся засыпать мисс Эйден вопросами. Любит ли она рыбачить? Известно ли ей, что Чесапикский залив – самое лучше место на свете для рыбалки? Он сам рыбачит здесь с шести лет, и если мисс Эйден желает порыбачить, мальчики организуют ей рыбалку и не возьмут с нее пятнадцать долларов в качестве платы, как это делают хозяева прогулочных судов, – по крайней мере, они в этом еще не были уличены.

– Быть может, Томми, когда вырастет, построит для нас прогулочную яхту, и тогда мы все будем богаты – три месяца в году. – За столом зажурчал радостный смех: столь радужная перспектива всех воодушевила.

– Томми еще только шесть лет, – напомнил Эрни. – Кроме судна, нужны еще снасти, а они обойдутся примерно в двести долларов. А чтобы судно ходило, нужно горючее…

– О, мы будем заправлять свое судно жиром марлина, – заявил Сэм, – а его улов ничего не стоит! И разве его сородичи не поплывут за нами, учуяв запах жира своего собрата?

Луи негодовала, считая, что столь глупая застольная беседа оскорбляет достоинство мисс Эйден. По губам Эрни не скользнуло и тени улыбки. Миссис Поллит не поддерживала разговор. Лишь один раз сказала Томми:

– Томми, наклоняй тарелку в сторону от себя!

И один раз – Эви:

– Вытирай рот обеими руками!

Когда горячее было съедено, Луи понесла на кухню грязные тарелки, по две за раз. За столом наступило неловкое затишье, которое в итоге нарушил Сэм.

– Генриетта, у нас будет салат? – обратился он к жене этаким чудным, несколько отеческим тоном, глядя на нее со снисходительным выражением на лице.

Жена рассерженно покраснела и, ничего не ответив, просто склонила голову над тарелкой. Мисс Эйден в удивлении глянула на мужа и жену и затем повернулась к сидевшему рядом с ней Малышу Сэму:

– Это ты строишь корабли?

Сэм прикусил губу, а в следующую минуту вежливо повторил свой вопрос:

– Генриетта, салат нам подадут?

В ответ Генриетта чопорно поднялась из-за стола.

– Прошу меня извинить, – улыбнулась она мисс Эйден. – Я здесь еще и кухарка. – С этими словами она потянула за собой в коридор Эви и там тихо ей сказала: – Передай своему отцу, что листья салата съели улитки и у меня не было денег купить приправы!

Эви вернулась в комнату и со всей серьезностью слово в слово повторила отцу сообщение матери. Дети переводили взгляды с отца на мисс Эйден, наблюдая за ее реакцией. Десерт принесла и разложила по тарелкам сама мать. Это был хлебный пудинг с прошлогодними консервированными ягодами. Хенни призналась, что ягоды она заготавливала сама, и вообще в этой трудной ситуации держалась с апломбом (невольно

Перейти на страницу:
Комментариев (0)