» » » » Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан, Минсу Кан . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан
Название: Тоска по нерассказанной истории
Автор: Минсу Кан
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тоска по нерассказанной истории читать книгу онлайн

Тоска по нерассказанной истории - читать бесплатно онлайн , автор Минсу Кан

Империи рушатся. Любовь умирает. Миф вечен.
Историк, оплакивающий смерть жены. Его молодая коллега, ищущая собственный путь. Четыре остроумных божества, которым есть что сказать, но нет времени слушать. Царства и династии, тщетно борющиеся за выживание в круговороте летописей. И таинственный сказитель, способный творить целый мир силой воображения… Охватывая тысячи лет, множество голосов и истории внутри историй, искусно переплетенные между собой, роман показывает, как люди и целые народы теряют и обретают себя через повествования.
«Кан Минсу со знанием дела играет известными мотивами, сплетая древность и сегодняшний день, от чего сначала веет американским сериалом с его типичными темами и диалогами. Однако финал приводит эти, казалось бы, несочетаемые линии в такой мощный резонанс, что роман хочется немедленно перечитать и насладиться деталями, которые лишь мерещились при первом чтении». – Мария Осетрова, востоковед, автор ТГ-канала «Читаю и пишу о Корее»
«Эта книга ничего не требует от читателя на старте, но дает невероятно многое, в первую очередь – понимание культурного кода народов Восточной Азии через литературный меланж, где Китай, Корея и Япония растворяются друг в друге, а во вторую – осознание тонких граней между мифом, историей и обыденностью, в которых мы живем день ото дня, сами того не замечая. Вроде бы незамысловатая "сказка" оказывается глубокой, но поразительно доступной медитацией на тему того, в насколько иллюзорном идейном пространстве мы существуем». – Кирилл Батыгин, переводчик-востоковед, двукратный лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода», литературный редактор «Тоски по нерассказанной истории»
«Академические историки, в отличие от сказителей, далеко не обязательно умелые рассказчики, однако Кан совмещает сильные стороны обеих профессий. В его текстовом полотне переплетаются разнородные нити мифологических сюжетов Востока, классических литературных произведений и повседневности университетского профессора, а боги и герои приобретают человеческое измерение. Подобно дальневосточным мифоисторическим хроникам, повествование о проделках праздных драконов и небожителей перетекает в сражения, определяющие будущее страны, а мифологические сюжеты оживают в современных реалиях, где продолжаются битвы за историю». – Степан Родин, кандидат исторических наук, доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, академический руководитель ОП «Япония: язык, история, литература, культура»
«С виду незамысловатое повествование об историке, исследующем покрытое легендами и мифами прошлое своей страны, на глазах читателя превращается в глубокую метафорическую притчу о смысле истории как таковой, о лжи и фальсификациях, ради которых тираны готовы пожертвовать жизнями своих подданных… А еще о роли сказителя, писателя, творца историй, которому подвластно как разрушать, так и созидать. Дебютный роман автора, повидавшего много стран из-за отца-дипломата, невидимой нитью соединяет мифическое с реальным, азиатское – с западным, утраченное – с обретенным. И помогает найти тот особый ключ к принятию прошлого, многое из которого уже невозможно пересказать». – Антон Быстрянский, культуролог, автор ТГ-канала «Антон читает и пишет»

1 ... 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себе знать городу и его руководству более насущная проблема.

С севера пришел новый многочисленный народ, с сильным отрядом вооруженных мужчин, которые выглядели грозно и сурово. Поскольку народ царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя не знал войн вот уже почти сотню лет, появление пришельцев вызвало панику. Правители в спешке отправили армию к мосту через протекавшую к северу от города реку, чтобы защитить позиции. Но разведчики, наблюдавшие за действиями чужаков, вернулись с донесением, что те, по-видимому, не готовятся к вторжению. Вместо этого они направили послов с просьбой о встрече с правителями царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя.

Они называли себя народом Осенней птицы и рассказали, что поклоняются богине, которая, по их преданию, вышла из речных вод. Они заверили, что не стремятся перейти через реку и вторгнуться на территорию города – напротив, они хотят поселиться поблизости, чтобы быть рядом с местом, откуда, как они верили, произошла их божественная покровительница. Правители царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя, обрадованные тем, что войны удастся избежать, с готовностью дали согласие, решив, что чужаки со временем адаптируются в их обществе.

Народ Осенней птицы обосновался на новом месте, построил городок и стал возделывать землю. На берегу реки они возвели храм в честь своей богини, который одновременно служил и резиденцией их правительницы – царицы и верховной жрицы в одном лице. Они сдержали свое слово и не пересекали границ царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя. Если кому-то из Осенних птиц было необходимо попасть в город по делам, то они делали это только с разрешения властей. Так два народа жили рядом, не зная конфликтов – до известной поры.

Но беда пришла, когда городские чиновники захотели нажиться на соседях. Чиновники царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя сначала так испугались возможной войны с крепкими и решительными людьми, что даже не попытались как следует продумать условия их поселения. А зря – ведь существовало немало вопросов, важнейший из которых касался самой реки. Формально она считалась границей между народами, но никто толком не определил, кто имеет право распоряжаться ее дарами. А ведь речь шла не только о ловле рыбы, воде для орошения и городских нужд. Для народа Осенней птицы эта река была священным местом, где они совершали свои обряды и поклонялись богине.

Чиновники царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя решили, что если они официально объявят реку собственностью города, то смогут извлечь из нее выгоду, вынуждая соседей платить за право ею пользоваться, будь то для рыболовства, земледелия или обрядов. Когда об этом впервые сообщили Осенним птицам, те охотно согласились платить. Суммы были разумными, а они все же были нездешними. А затем жадность взяла верх. Налоги стали стремительно расти, пока не достигли абсурдных размеров. Так, рыбаки, которые поначалу отдавали десятую часть улова, теперь должны были сдавать половину. В конце концов царица народа Осенней птицы отправила послов в город выразить недовольство и пожаловаться на ситуацию непосредственно царю.

Правители царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя хотели сохранить добрососедские отношения, но одновременно все сильнее зависели от воли чиновников, которые настаивали на жесткой линии. После затяжных переговоров был найден компромисс: царь объявил, что взамен отдельных сборов с каждого рыбака и за каждое религиозное действо народ Осенней птицы будет выплачивать фиксированный налог дважды в год – в сумме примерно вполовину меньше того, что они платили на тот момент. Любое повышение налога теперь должно было одобряться царем и советом при нем, а народ Осенней птицы должен был получать уведомление об изменениях за полгода до их вступления в силу. Чтобы облегчить связи по подобным вопросам, народу Осенней птицы предложили отправить постоянного представителя в город. Руководство с обеих сторон сочло это справедливым. Чиновники думали по-другому: они все еще видели в ситуации лишь возможность наживы и не желали задумываться о последствиях утраты мира.

Но пока что промолчали.

Через двенадцать лет после прихода народа Осенней птицы царство Светоносного дракона и Смеющегося дитя возглавили слабые правители. Царь и совет генералов при нем были посредственными людьми, склонными к роскошной жизни, которую обеспечивали льстивые и коварные чиновники, стремившиеся стать настоящими хозяевами страны. Новый царь был молодым человеком, охочим до богатой жизни, безо всякого таланта к политике и даже намека на воинский дух предков. На трон его выдвинули генералы, среди которых были его дяди, братья и друзья семьи. Вскоре после начала правления чиновники убедили молодого царя, что пришло время повысить налог для народа Осенней птицы – отчасти для того, чтобы собрать средства на строительство величественного зала увеселений при дворце. Идея царю очень понравилась. Когда «чужаки» – теперь их едва ли можно было так называть – были уведомлены о новой сумме, которую им предстояло заплатить через полгода, постаревшая, но все еще могущественная царица отправила в город с протестом в качестве нового постоянного представителя младшего брата. На случай, если предстоящие переговоры пойдут неудачно, она втайне начала подготовку солдат.

••••

В год, когда народ Осенней птицы впервые появился в этих краях, в один и тот же день и в один и тот же час, но в разных землях и при совершенно разных обстоятельствах родились четверо детей. Одной из них была крестьянская девочка из деревни недалеко от города. Когда ей исполнилось двенадцать лет, она вместе с отцом, дядями и другими мужчинами из общины поехала на ежемесячно проводившийся рынок в царство Светоносного дракона и Смеющегося дитя. В суете большого города девочка потерялась, побежав за барашком, который отстал от стада. Она долго бродила по запутанным улицам и в конце концов оказалась в квартале с дорогими домами, в которых жили знатные чиновники. Пока она с тревогой осматривалась, не зная, как найти дорогу обратно на рынок, блеяние барашка привлекло внимание пухлого мальчика. Он вместе с большой собакой подглядывал за девочкой из-за стены. Это был сын выдающегося судьи, главы влиятельного рода чиновников. Дети не знали, что мальчик тоже был одним из четырех малышей, рожденных в один день и в один час.

– Это твой барашек? – спросил мальчик.

– Да, – ответила девочка, удивленно уставившись на выглядывающие из-за стены человечью голову и собачью морду.

– У него есть имя?

– Его зовут Дракон.

Мальчик расхохотался:

– Забавно. Такое имя у облезлого барана!

Девочку задели его слова.

– Кто бы говорил про уродство! Сам ты жирный поросенок!

– Что? Как ты смеешь, грязная олениха!

– Не понимаю, что ты там булькаешь, толстячок. Слышу только поросячье хрюканье!

Взбешенный мальчик повернулся к собаке и крикнул:

– Медведь!

1 ... 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)