» » » » Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан, Минсу Кан . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан
Название: Тоска по нерассказанной истории
Автор: Минсу Кан
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тоска по нерассказанной истории читать книгу онлайн

Тоска по нерассказанной истории - читать бесплатно онлайн , автор Минсу Кан

Империи рушатся. Любовь умирает. Миф вечен.
Историк, оплакивающий смерть жены. Его молодая коллега, ищущая собственный путь. Четыре остроумных божества, которым есть что сказать, но нет времени слушать. Царства и династии, тщетно борющиеся за выживание в круговороте летописей. И таинственный сказитель, способный творить целый мир силой воображения… Охватывая тысячи лет, множество голосов и истории внутри историй, искусно переплетенные между собой, роман показывает, как люди и целые народы теряют и обретают себя через повествования.
«Кан Минсу со знанием дела играет известными мотивами, сплетая древность и сегодняшний день, от чего сначала веет американским сериалом с его типичными темами и диалогами. Однако финал приводит эти, казалось бы, несочетаемые линии в такой мощный резонанс, что роман хочется немедленно перечитать и насладиться деталями, которые лишь мерещились при первом чтении». – Мария Осетрова, востоковед, автор ТГ-канала «Читаю и пишу о Корее»
«Эта книга ничего не требует от читателя на старте, но дает невероятно многое, в первую очередь – понимание культурного кода народов Восточной Азии через литературный меланж, где Китай, Корея и Япония растворяются друг в друге, а во вторую – осознание тонких граней между мифом, историей и обыденностью, в которых мы живем день ото дня, сами того не замечая. Вроде бы незамысловатая "сказка" оказывается глубокой, но поразительно доступной медитацией на тему того, в насколько иллюзорном идейном пространстве мы существуем». – Кирилл Батыгин, переводчик-востоковед, двукратный лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода», литературный редактор «Тоски по нерассказанной истории»
«Академические историки, в отличие от сказителей, далеко не обязательно умелые рассказчики, однако Кан совмещает сильные стороны обеих профессий. В его текстовом полотне переплетаются разнородные нити мифологических сюжетов Востока, классических литературных произведений и повседневности университетского профессора, а боги и герои приобретают человеческое измерение. Подобно дальневосточным мифоисторическим хроникам, повествование о проделках праздных драконов и небожителей перетекает в сражения, определяющие будущее страны, а мифологические сюжеты оживают в современных реалиях, где продолжаются битвы за историю». – Степан Родин, кандидат исторических наук, доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, академический руководитель ОП «Япония: язык, история, литература, культура»
«С виду незамысловатое повествование об историке, исследующем покрытое легендами и мифами прошлое своей страны, на глазах читателя превращается в глубокую метафорическую притчу о смысле истории как таковой, о лжи и фальсификациях, ради которых тираны готовы пожертвовать жизнями своих подданных… А еще о роли сказителя, писателя, творца историй, которому подвластно как разрушать, так и созидать. Дебютный роман автора, повидавшего много стран из-за отца-дипломата, невидимой нитью соединяет мифическое с реальным, азиатское – с западным, утраченное – с обретенным. И помогает найти тот особый ключ к принятию прошлого, многое из которого уже невозможно пересказать». – Антон Быстрянский, культуролог, автор ТГ-канала «Антон читает и пишет»

1 ... 20 21 22 23 24 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Фас!

Пес по кличке Медведь перемахнул через стену и бросился на девочку. Но прежде чем собака успела добежать до нее, баран бросился вперед и ударил пса рогами с такой силой, что тот рухнул без сознания.

– Медведь! – закричал мальчик в ужасе. – Твой баран покалечил мою собаку!

Он схватил камни и начал швыряться в барана.

– Перестань! – закричала девочка. – Он просто пытался меня защитить!

Мальчик продолжил кидаться камнями, и тогда девочка тоже подняла один и запустила в него. Камень настиг цель и сломал мальчику нос. Паренек отлетел назад, лицо залила кровь, а брошенный им камень взвился в воздух и влетел в открытое окно особняка на другой стороне улицы.

На вопли мальчика сбежались слуги. Один из них заметил убегающую девочку с бараном и кинулся в погоню. Когда он наконец поймал их и притащил обратно к дому, судья уже стоял рядом с окровавленным сыном и выслушивал его рассказ о случившемся. Как только девочку привели, судья приказал немедленно зарезать барана. Она слезно умоляла о пощаде, но ее заставили смотреть, как Дракону перерезали горло. После этого слуга удерживал девочку, пока судья собственноручно хлестал ее розгами по икрам и ягодицам. Наконец ее выбросили за порог.

К закату отец и дяди уже сбились с ног в поисках пропавшей девочки. Когда она, совсем выбившись из сил, вернулась на рынок, родные пришли в ужас от запятнанного кровью платья. Девочка зарыдала и рассказала, что произошло, и мужчины пришли в ярость. Вместе с другими односельчанами они напились, вооружились мотыгами, цепами и вилами, и девочка повела их к дому судьи.

Поздней ночью, когда прислуга уже спала, крестьяне перелезли через забор и вытащили всех из покоев. Первым делом они заставили сына судьи смотреть, как режут горло псу – точно так же, как было с бараном девочки. Переполненные давней ненавистью ко всем чиновникам крестьяне жестоко избили судью, сына и всех мужчин-служащих, а женщин запугали до полусмерти. Когда ярость выгорела, крестьяне всех связали и заткнули им рты, после чего разграбили особняк и в спешке покинули город.

Вернувшись в деревню и протрезвев, крестьяне поняли, что должны немедленно бежать: власти не простили бы им расправу над судьей и его семьей. Они собрали все самое необходимое, забрали семьи и покинули земли. На следующий день прибывшие в деревню солдаты обнаружили, что все виновные исчезли. В назидание оставшимся они все равно казнили старейшин общины и сожгли поселение дотла. Беглецов теперь считали убийцами, ведь сын судьи скончался от полученных побоев.

Крестьяне выбрали окольный маршрут, чтобы сбить преследователей, и много дней шли на восток, затем повернули на север, пока не дошли до места, где река становилась широкой и мелкой – там ее можно было перейти вброд. Оказавшись на другом берегу, они вновь сменили направление и пошли на запад, пока не достигли поселения народа Осенней птицы и обратились к местным с просьбой о приюте.

Крестьяне не знали, что за те десять дней, что они были в пути, в городе произошел целый ряд событий с далекоидущими последствиями.

Когда крестьянская девочка разбила камнем нос сыну судьи, брошенный им в ответ камень угодил в раскрытое окно особняка напротив. Камень попал в клетку с птицей, пробил дверцу, и маленькая зеленая пташка вылетела во двор. Там ей моментально сломала шею подоспевшая кошка. Подбежал мальчик и с изумлением наблюдал, как кошка пожирала добычу. Затем появилась девочка и, увидев происходящее, горько расплакалась. Эти двое детей родились в тот же день и час, что крестьянка и сын судьи.

Девочка была дочерью младшего брата царицы Осенних птиц, постоянного представителя народа в царстве Светоносного дракона и Смеющегося дитя. У царицы не было своих детей, поэтому она особенно любила племянницу и хотела сделать ее наследницей. Когда царица отправила в город для переговоров с местными правителями по поводу несправедливого налога за пользование рекой брата, тот взял с собой дочь. Жена посланца умерла от болезни годом ранее. Особняк, в котором они остановились, принадлежал генералу из правящего совета царя, лидеру фракции, выступавшей против нового налога из опасений, что он приведет к разрыву мирных отношений с соседями.

К несчастью, сын генерала и дочь посла сразу невзлюбили друг друга. Они постоянно дразнились и перебрасывались колкостями, а порой ссорились так бурно, что переходили на крик и оскорбления, чем крайне смущали опекунов, силившихся прекратить перепалки. Особенно тяжело девочка переживала насмешки мальчика над любимой птичкой по имени Осень, которую она привезла с собой. Мальчик заявлял, что из такой птички вышел бы отличный обед для его кота, которого он называл Тигром.

Увидев в тот злополучный день, как Тигр пожирает ее любимицу, девочка решила, что мальчик нарочно скормил ему Осень. Когда на шум вышли взрослые, включая отцов, девочка тут же обвинила мальчика. Тот ничего не знал о случившемся и настаивал на своей невиновности. Но девочка не унималась и все яростнее обвиняла его в жестокости, мальчик в приступе раздражения ударил ее по лицу.

Отец девочки ударил в ответ мальчика, и тот упал на землю. Отец мальчика тут же бросился на защиту сына, и между двумя мужчинами, еще недавно союзниками, вспыхнула яростная ссора. Когда они разошлись, посол решил, что не может оставаться в доме ни минутой дольше, и приказал слугам немедленно собирать вещи. Только после их отъезда стало известно, что кота мальчика нашли мертвым в саду: он подавился перьями птицы. Все были так увлечены спором, что не заметили страдающее животное. Сын генерала тяжело переживал потерю любимого питомца.

Посланец вернулся к народу за рекой. Генерал, его бывший союзник, был настолько зол избиением сына, что решил больше не отстаивать доброе отношение к народу Осенней птицы. Поскольку генерал был самым влиятельным противником введения нового налога, с его молчаливого согласия новый налог был принят и утвержден монархом. Царица народа Осенней птицы вскоре получила соответствующее уведомление, что вызвало у нее глубокое негодование. Гнев усилился, когда брат рассказал ей, как с ним и его дочерью обошлись в городе.

После долгих раздумий царица приняла решение начать войну против царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя.

Как раз в тот момент, когда царица и ее генералы обсуждали план наступления, к ним прибыли беглые крестьяне и попросили защиты. История, которую они рассказали, а особенно о том, как им удалось пересечь реку в восточной части, заинтриговала царицу. Она согласилась принять их при условии, что один из них выступит проводником к броду. Отец той самой крестьянской девочки вызвался добровольцем. За

1 ... 20 21 22 23 24 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)