» » » » Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан, Минсу Кан . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан
Название: Тоска по нерассказанной истории
Автор: Минсу Кан
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тоска по нерассказанной истории читать книгу онлайн

Тоска по нерассказанной истории - читать бесплатно онлайн , автор Минсу Кан

Империи рушатся. Любовь умирает. Миф вечен.
Историк, оплакивающий смерть жены. Его молодая коллега, ищущая собственный путь. Четыре остроумных божества, которым есть что сказать, но нет времени слушать. Царства и династии, тщетно борющиеся за выживание в круговороте летописей. И таинственный сказитель, способный творить целый мир силой воображения… Охватывая тысячи лет, множество голосов и истории внутри историй, искусно переплетенные между собой, роман показывает, как люди и целые народы теряют и обретают себя через повествования.
«Кан Минсу со знанием дела играет известными мотивами, сплетая древность и сегодняшний день, от чего сначала веет американским сериалом с его типичными темами и диалогами. Однако финал приводит эти, казалось бы, несочетаемые линии в такой мощный резонанс, что роман хочется немедленно перечитать и насладиться деталями, которые лишь мерещились при первом чтении». – Мария Осетрова, востоковед, автор ТГ-канала «Читаю и пишу о Корее»
«Эта книга ничего не требует от читателя на старте, но дает невероятно многое, в первую очередь – понимание культурного кода народов Восточной Азии через литературный меланж, где Китай, Корея и Япония растворяются друг в друге, а во вторую – осознание тонких граней между мифом, историей и обыденностью, в которых мы живем день ото дня, сами того не замечая. Вроде бы незамысловатая "сказка" оказывается глубокой, но поразительно доступной медитацией на тему того, в насколько иллюзорном идейном пространстве мы существуем». – Кирилл Батыгин, переводчик-востоковед, двукратный лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода», литературный редактор «Тоски по нерассказанной истории»
«Академические историки, в отличие от сказителей, далеко не обязательно умелые рассказчики, однако Кан совмещает сильные стороны обеих профессий. В его текстовом полотне переплетаются разнородные нити мифологических сюжетов Востока, классических литературных произведений и повседневности университетского профессора, а боги и герои приобретают человеческое измерение. Подобно дальневосточным мифоисторическим хроникам, повествование о проделках праздных драконов и небожителей перетекает в сражения, определяющие будущее страны, а мифологические сюжеты оживают в современных реалиях, где продолжаются битвы за историю». – Степан Родин, кандидат исторических наук, доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, академический руководитель ОП «Япония: язык, история, литература, культура»
«С виду незамысловатое повествование об историке, исследующем покрытое легендами и мифами прошлое своей страны, на глазах читателя превращается в глубокую метафорическую притчу о смысле истории как таковой, о лжи и фальсификациях, ради которых тираны готовы пожертвовать жизнями своих подданных… А еще о роли сказителя, писателя, творца историй, которому подвластно как разрушать, так и созидать. Дебютный роман автора, повидавшего много стран из-за отца-дипломата, невидимой нитью соединяет мифическое с реальным, азиатское – с западным, утраченное – с обретенным. И помогает найти тот особый ключ к принятию прошлого, многое из которого уже невозможно пересказать». – Антон Быстрянский, культуролог, автор ТГ-канала «Антон читает и пишет»

1 ... 21 22 23 24 25 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
день до этого его дочь скончалась от загноившихся после порки ран. Горе отца обернулось жгучей ненавистью ко всем правителям царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя.

После тщательной подготовки основная часть армии народа Осенней птицы глубокой ночью отправилась в путь на восток. Они взяли с собой множество повозок, нагруженных оружием, которое производили в течение последних месяцев – с тех пор как был введен новый налог. При помощи беглого крестьянина они добрались до мелководного участка реки и переправились на другую сторону. Большая часть войска сразу же направилась к городу. Небольшой отряд доставил повозки на окраины земель. Там они стали общаться с недовольными крестьянами и раздавать оружие.

После того как царство Светоносного дракона и Смеющегося дитя приняло решение о введении нового налога, чиновники укрепили охрану на мосту против возможной агрессии. Однако спустя некоторое время, не получив никаких тревожных известий с другой стороны реки, царь и генералы ослабили бдительность, решив, что царица смирилась с решением. Тем сильнее оказалось их удивление, когда в дальних землях вспыхнуло восстание. Вооруженные крестьяне напали на управляющих. Отношения с народом Осенней птицы казались стабильными, и царь отозвал большинство солдат от моста и отправил их подавлять мятеж. Когда армия вышла через Южные врата, большой отряд переодетых в мирных жителей солдат Осенней птицы тайно проник в город. Ночью они перебили охрану у Восточных врат и впустили остальную часть войска. Воины направились прямо ко дворцу, где застали врасплох царя и советников. Солдаты перебили всех, в единый миг оставив царство без правительства.

Когда солдаты, отправленные в дальние земли, узнали, что на город напали, они сразу же повернули назад. Этим воспользовались восставшие крестьяне. Они атаковали беспорядочно отступающие отряды и убили многих военных. Когда же в городе стало известно, что народ Осенней птицы захватил царский дворец, простой люд начал расправу над всеми чиновниками и солдатами, до кого можно было дотянуться. Подожгли богатые дома, и пламя быстро охватило зажиточные кварталы. Солдаты Осенней птицы не вмешивались, позволяя людям выместить накопившуюся ярость на бывших угнетателей. Среди убитых оказались и члены семьи того самого генерала, который ранее принимал у себя представителя народа Осенней птицы, – в том числе мальчик, тяжело переживавший смерть кота.

По окончании всех разрушительных беспорядков царица Осенней птицы пересекла теперь уже неохраняемый мост и вошла в город, чтобы взять власть в свои руки. Пожары потушили, тела захоронили, а обломки разобрали, и солдаты Осенней птицы начали патрулировать улицы, восстанавливая порядок. Царица взошла на трон царства Светоносного дракона и Смеющегося дитя, и так началась новая эпоха.

Завоевание города Осенними птицами положило конец вражде между народами земли. Значительная часть богатств генералов и чиновников была передана в руки простых людей, а земли и мастерские были возвращены крестьянам и ремесленникам. Когда обстановка в городе стабилизировалась, новые правители отказались от ущемления подданных по происхождению. Поначалу народ Осенней птицы сохранял привилегированное положение, но с течением времени многие Осенние птицы вступали в браки с местными жителями. Спустя несколько поколений уже немногие помнили – да и мало озадачивались тем, происходили ли предки из Осенних птиц, Сияющих тигров, Огненных медведей или Оленей-драконов.

Именно в эту эпоху город Светоносного дракона и Смеющегося дитя стал столицей царства Осенней птицы. Люди стали осваивать новые земли, основывать города, строить дороги и крепости, а главное – создавать общую нацию единого государства.

••••

Вскоре после того, как народ Осенней птицы установил власть над городом, царица объявила, что на реке будет проведен великий обряд благодарения богине за дарованную победу. Также было решено переименовать реку в Божественную птицу. В этот же день царица собиралась официально объявить племянницу наследницей.

Над водой соорудили широкую деревянную платформу, с которой царица и другие высокопоставленные лица могли вознести хвалу божеству. Однако как только церемония началась, стоявшая рядом с царицей племянница оступилась и упала в реку. Многие сразу бросились за ней, но по непонятной причине никто не смог найти девочку. Опытные пловцы ныряли снова и снова, прочесывая глубины, но не обнаружили даже ее тела. И вот спустя некоторое время люди на берегу увидели, как вниз по течению проплывает ее платье.

Царица упала на колени и зарыдала, вместе с ней плакали и ее брат, и все собравшиеся на платформе сановники. После долгого оплакивания царица подняла взгляд к небу и сквозь слезы увидела клубящееся пурпурное облако с красными вспышками молний. Облако застыло посреди безоблачного неба. С горечью и ужасом царица наблюдала, как оно двинулось в сторону Четырех зеленых матерей и исчезло за вершинами. Тогда царица поднялась, обратилась к народу и произнесла: богиня покинула земной мир, забрав с собой ее племянницу. С этого дня они больше не должны были поклоняться прежней заступнице.

Так боги и богини Четырех зеленых матерей перестали быть божествами для народов этой земли.

Глава шестая

Жизнь III

О совершенстве

Историк задержался в кафе после того, как коллега сказала, что их роман больше не может продолжаться, и ушла. Он медленно попивал чай, пребывая в болезненном оцепенении и перебирая в памяти их встречи. Вдруг ему вспомнился один вечер, когда он замер, стоя у раковины с тарелкой в руке – в голове всплыл образ жены в день, когда они отправились на прогулку по реке Божественной птицы.

Это было всего за месяц до ее смерти – приятная прогулка на роскошной яхте, принадлежавшей одному из ее знакомых по бизнесу. День выдался солнечным, но не жарким, весна подходила к концу. В компании было много интересных людей, на обед подали тушеную рыбу и дорогое вино. После возвращения домой они устроились на балконе второго этажа, чтобы попить чаю и полюбоваться, как солнце садится за вершины Четырех зеленых матерей. В какой-то момент она заметила, что муж загрустил. Он почти не разговаривал в машине на обратном пути, но она решила, что он просто устал: замкнутый супруг всегда утомлялся после длительного общения в шумной компании.

– Надеюсь, тебе не было слишком некомфортно, – сказала она, – вместе со всеми этими шумными предпринимателями.

– Вовсе нет, – ответил он с улыбкой, хотя в глазах его все еще таилась печаль. – Мне все очень понравилось. Мне все понравилось.

– Но ты выглядишь подавленным. Все в порядке?

Когда он увидел в лице жены искреннюю заботу, его первым порывом было отмахнуться, сказать, что он просто устал. Но потом он вспомнил о тех сеансах у психотерапевта, где учился говорить о чувствах и выражать то, что раньше держал в

1 ... 21 22 23 24 25 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)