» » » » Рассыпающийся мир - Ёко Кусака

Рассыпающийся мир - Ёко Кусака

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассыпающийся мир - Ёко Кусака, Ёко Кусака . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Рассыпающийся мир - Ёко Кусака
Название: Рассыпающийся мир
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Рассыпающийся мир читать книгу онлайн

Рассыпающийся мир - читать бесплатно онлайн , автор Ёко Кусака

Кусака Ёко — псевдоним оригинальной японской писательницы Кавасаки Сумико (1931–1952), успевшей всего за три с половиной года активного творчества получить признание и оставить яркий след в японской литературе.
В книгу вошли шесть ее произведений, пять из которых печатаются по-русски впервые, а повесть «Рассыпающийся мир», давшая название сборнику, публиковалась ранее в журнале «Иностранная литература».
На русский язык их перевела Екатерина Юдина, переводчик с японского и английского языков, историк, выпускница Уральского государственного университета (г. Екатеринбург), лауреат премии «Инолит» (2022).

1 ... 31 32 33 34 35 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Именно так. Но я-то в тебя влюблена, так что ничуть не жалею. Хотя о том, как долго подобная связь продлится, судить не возьмусь.

— И ты не скажешь, что была бы счастлива взаимности?

— Не скажу, только подумаю. Как о таком скажешь!

— А может быть, я влюблен в тебя! Может, я собираюсь вызвать Рокуро на дуэль!

— Вызови, будь так любезен! — нарочито холодно отозвалась Намбара. Она считала банальным отвечать шуткой на шутку. К тому же, услышав в этой обстановке имя Нисины Рокуро, ощутила вдруг легкую грусть. Та часть, что подчинялась Анан, была уже очень велика. Увидев выражение лица Намбары, Хораи Кэнскэ удивился.

А ведь она это, похоже, серьезно. Сейчас я попрекаю жену супружеским статусом, но, кажется, стоит чуть зазеваться, и все закончится тем, что жена сама напомнит мне о моих обязательствах как главы семейства Хораи. Намбара Сугико в своих поступках безнадежно эгоистична.

— Кажется, в этой битве мне не победить.

Хораи Кэнскэ имел в виду свои отношения с Намбарой Сугико. А она подумала про соперничество между Хораи Кэнскэ и Нисиной Рокуро. Поэтому весело рассмеялась в ответ на его слова о вероятном поражении. Хораи Кэнскэ ее смех показался зловещим.

В этот раз на ночь в отеле они не остались.

Намбара Сугико сидела на втором этаже пансиона и курила одну сигарету за другой.

— Я ощутила внутреннее сопротивление. Анан внушила мне это чувство. А в состоянии экстаза я совершенно отчетливо различала Нисину Рокуро! У него был невероятно серьезный вид. Приятное для меня открытие.

— Что ты такое говоришь? Словно издеваешься над Анан! Анан должна как можно скорее увидеться с Нисиной Рокуро. При встрече она признается в том, что произошло между Намбарой Сугико и Хораи Кэнскэ.

— Не годится. Так не годится. Но до тех пор, пока мы не встретимся с Нисиной, с Хораи я тоже видеться не буду.

— Намбара Сугико, ты неразумная женщина!

— Да, Анан, наверное, я неразумная женщина.

Хораи Кадзуко в ожидании мужа — а она теперь действительно ждала его возвращения домой — громко пела, аккомпанируя себе на фортепиано. Намбара Сугико и Нисина Рокуро в «Калевале» не показывались. Госпожа Хораи сохраняла душевный покой, лишь оставаясь в центре всеобщего внимания, поэтому их молчание ее беспокоило — равно как и поведение мужа. Она сама поражалась собственному замешательству. Эта троица ее игнорировала. В глубине души Хораи Кадзуко уже поселилась неприязнь к Намбаре Сугико.

Хораи Кэнскэ вернулся домой последним поездом. Он был молчалив. И Хораи Кадзуко не решилась заговорить о Намбаре. Когда она заботливо помогала мужу переодеться, внутри у нее все дрожало. Она впервые испытывала чувства, свойственные преданным женам.

X

В среду, после недельного отсутствия, Нисина Рокуро вышел на работу. Он позвонил Анан из кафе, и Анан, как была — с зажатым в руке недописанным текстом для радиопередачи, сразу побежала к нему. Она собиралась рассказать Нисине Рокуро про Намбару Сугико. Но, едва увидев его лицо, запуталась в словах. Единственное, о чем они способны были говорить, это о радости встречи. В тот же день в семь вечера они встретились вновь. Оба хранили молчание. Все, что их тревожило, растворилось в объятиях. Анан совершенно позабыла о Намбаре Сугико, а вместе с ней и о Хораи Кэнскэ. Поэтому, прижавшись к груди Нисины, угрызений совести не испытывала. Ее опьяняло счастье. И Нисина Рокуро не вспоминал о том, что у него есть жена. Чувство вины перед Анан всплывало в памяти лишь как переживание далекого прошлого.

Анан буквально преобразилась — подняла голову, оживилась. Для Нисины Рокуро после того, как он оправился от болезни и ясно осознал свою любовную связь с Анан, тоже началась светлая полоса. Семейная жизнь с Такако уже не казалось ему чем-то мучительным. Он постоянно думал об Анан, но обществом Такако не тяготился. Намбара Сугико время от времени встречалась с Хораи Кэнскэ. Проводила с ним сладостные ночи — на эти часы ей удавалось стирать присутствие Анан. А все потому, что именно благодаря связи между Намбарой Сугико и Хораи Кэнскэ Анан смогла убедиться: их любовь с Нисиной Рокуро — чувство абсолютное.

Хораи Кэнскэ признался себе, что влюблен в Намбару. Однако, признаваясь в этой привязанности, он не забывал о своем статусе главы семейства. Иногда, наблюдая в Намбаре свежесть и молодость, которых недоставало его жене, отмечая, что с ней, в отличие от танцовщиц и девочек из бара, интересно разговаривать, он радовался про себя, что повстречал чудесную женщину. Но его любовь существовала в границах плотского желания. Кроме того, он не видел необходимости во что бы то ни стало разбираться в мотивах Намбары Сугико. Опасная женщина, но притягательная. Когда-нибудь она ему надоест. Вот, собственно, и все.

Лишь Хораи Кадзуко, единственная из всех, испытывала в эти дни, наполненные для остальных человеческим счастьем, недовольство. Муж, О-Суги, Року-тян — все от нее отдалились.

Наконец Хораи Кадзуко дошла до радиовещательной компании. И вызвала Нисину Рокуро.

— Почему ты перестал приходить?

— Я лежал дома больной. К тому же много дел накопилось.

— О-Суги тоже не заходит! Почему она не показывается?

— Ты спрашиваешь у меня? Я представления не имею.

— Но вы же видитесь с О-Суги?

— Бывает.

Она почувствовала, что вопросы ее звучат невразумительно. От нее, очевидно, отмахивались, как от досадной помехи, и это начинало всерьез раздражать.

— Послушай, я не собираюсь ничего говорить о том, что у вас с О-Суги происходит! Потому что люблю ее. Но я хочу, чтобы она ко мне пришла! Я хочу ее видеть!

— Так скажи об этом ей.

— Скажу, конечно!

Хораи Кадзуко открыла сумочку, бросила на стойку перед Нисиной вместе с чеком несколько купюр и покинула кафе, даже не попрощавшись. У нее не было времени размышлять о причинах собственного гнева. От радиокомпании она направилась прямиком в рабочий офис Намбары. Но, дойдя до офиса, решила вдруг, что встреча с Намбарой будет для нее слишком унизительной, поэтому тут же развернулась и пошла в «Калевалу».

Уж лучше склонить голову перед мужем, чем унижаться перед О-Суги!

Она решила нынче же вечером спросить про Намбару у Кэнскэ.

Однако в тот миг, когда она распахнула дверь «Калевалы», из глубины зала донесся радостный голос:

— Прости, давно не заходила!

Намбара Сугико.

— Вот это неожиданность! Да, давно. Как твои дела? Все в порядке?

Слова, как обычно, звучали вполне искренне, но на лице женщины читалась враждебность, которую она уже не могла скрыть.

— Совсем забегалась. Мы, кажется, больше двух недель не виделись? Это моя вина.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)