» » » » Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан, Минсу Кан . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тоска по нерассказанной истории - Минсу Кан
Название: Тоска по нерассказанной истории
Автор: Минсу Кан
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тоска по нерассказанной истории читать книгу онлайн

Тоска по нерассказанной истории - читать бесплатно онлайн , автор Минсу Кан

Империи рушатся. Любовь умирает. Миф вечен.
Историк, оплакивающий смерть жены. Его молодая коллега, ищущая собственный путь. Четыре остроумных божества, которым есть что сказать, но нет времени слушать. Царства и династии, тщетно борющиеся за выживание в круговороте летописей. И таинственный сказитель, способный творить целый мир силой воображения… Охватывая тысячи лет, множество голосов и истории внутри историй, искусно переплетенные между собой, роман показывает, как люди и целые народы теряют и обретают себя через повествования.
«Кан Минсу со знанием дела играет известными мотивами, сплетая древность и сегодняшний день, от чего сначала веет американским сериалом с его типичными темами и диалогами. Однако финал приводит эти, казалось бы, несочетаемые линии в такой мощный резонанс, что роман хочется немедленно перечитать и насладиться деталями, которые лишь мерещились при первом чтении». – Мария Осетрова, востоковед, автор ТГ-канала «Читаю и пишу о Корее»
«Эта книга ничего не требует от читателя на старте, но дает невероятно многое, в первую очередь – понимание культурного кода народов Восточной Азии через литературный меланж, где Китай, Корея и Япония растворяются друг в друге, а во вторую – осознание тонких граней между мифом, историей и обыденностью, в которых мы живем день ото дня, сами того не замечая. Вроде бы незамысловатая "сказка" оказывается глубокой, но поразительно доступной медитацией на тему того, в насколько иллюзорном идейном пространстве мы существуем». – Кирилл Батыгин, переводчик-востоковед, двукратный лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода», литературный редактор «Тоски по нерассказанной истории»
«Академические историки, в отличие от сказителей, далеко не обязательно умелые рассказчики, однако Кан совмещает сильные стороны обеих профессий. В его текстовом полотне переплетаются разнородные нити мифологических сюжетов Востока, классических литературных произведений и повседневности университетского профессора, а боги и герои приобретают человеческое измерение. Подобно дальневосточным мифоисторическим хроникам, повествование о проделках праздных драконов и небожителей перетекает в сражения, определяющие будущее страны, а мифологические сюжеты оживают в современных реалиях, где продолжаются битвы за историю». – Степан Родин, кандидат исторических наук, доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, академический руководитель ОП «Япония: язык, история, литература, культура»
«С виду незамысловатое повествование об историке, исследующем покрытое легендами и мифами прошлое своей страны, на глазах читателя превращается в глубокую метафорическую притчу о смысле истории как таковой, о лжи и фальсификациях, ради которых тираны готовы пожертвовать жизнями своих подданных… А еще о роли сказителя, писателя, творца историй, которому подвластно как разрушать, так и созидать. Дебютный роман автора, повидавшего много стран из-за отца-дипломата, невидимой нитью соединяет мифическое с реальным, азиатское – с западным, утраченное – с обретенным. И помогает найти тот особый ключ к принятию прошлого, многое из которого уже невозможно пересказать». – Антон Быстрянский, культуролог, автор ТГ-канала «Антон читает и пишет»

1 ... 31 32 33 34 35 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
когда ты погрузился в мысли и вдруг стал таким печальным, у меня возникло сильнейшее желание вернуть тебя обратно. Чтобы ты не чувствовал себя призраком. И это не из жалости. Я не хочу тебя жалеть, я хочу тебя вернуть к нам в мир.

– И на том спасибо!

Она улыбнулась:

– Но я почему-то сопереживаю тебе, и… я думаю, мне бы хотелось узнать, чем я могу быть тебе полезна.

Когда он снова взглянул на нее, его накрыла волна эмоций – странная смесь желания и страха.

– О чем ты думаешь? – спросила она.

Он замялся.

– Ты можешь сказать? – мягко повторила она.

– Мне страшно.

– Из-за чего?

– Из-за того, что я могу к тебе почувствовать.

– Вот ты опять, – сказала она с озорной ухмылкой, – со своей уязвимостью.

Они улыбнулись друг другу – и перевели разговор на менее волнующую тему.

Интерлюдия

Сказитель знал, что обречен.

Он предположил это, когда еще сидел в тесной тюремной камере, но теперь уверился в этом окончательно, лежа ниц перед императором, восседавшим за пышным столом, который ломился от яств. Владыка Поднебесной повелел ему рассказать увлекательную историю.

– Ну? – нетерпеливо бросил государь.

Несмотря на охвативший его ужас, сказитель приподнял голову ровно настолько, чтобы взглянуть на стареющего правителя, чье раздутое до безобразия тело было облачено в сверкающее алое одеяние, а щеки пылали от вина. Он напоминал жирного, уродливого, престарелого медведя. Глядя на него, сказитель почувствовал, как страх превращается в гнев, а затем из гнева разгорается в ярость.

«Значит, ты притащил меня сюда, чтобы я тебя развлекал перед тем, как ты меня казнишь, – подумал сказитель. – Ты дал мне миску похлебки, чтобы я мог найти силы рассказать тебе историю, в то время как сам пожираешь говядину, фазана и рыбу. Заставил меня умыться и облачиться в чистую одежду, чтобы я не испортил тебе аппетит зловонием. Проклинаю тебя. Проклинаю тысячу раз, десять тысяч раз».

– Ты что, оглох? – с раздражением спросил император.

«Да, я расскажу тебе историю, – подумал сказитель. – Но это не будет цепь баек, вплетенных одна в другую, с надеждой продержаться в живых тысячу и одну ночь. Нет. Я расскажу тебе всего одну историю – очень короткую. И она будет преследовать тебя в кошмарах, мерзавец».

– В трактире в деревенской глуши, – начал он вслух, – группа странников завела разговор за ужином.

••••

В трактире в деревенской глуши группа странников завела разговор за ужином. Компания была приятная, они пили вино и веселились всю ночь напролет – к немалому негодованию хозяина и остальных постояльцев. Поздним вечером один из странников заметил, что среди них затесался бледный, худощавый молодой человек, который за весь вечер не произнес ни слова, довольствуясь тем, что с безмятежной улыбкой слушал остальных. В хмельном угаре странник уже и не мог припомнить, как юноша оказался вместе с ними, ведь за ужином его точно не было.

– Откуда ты, малой? – спросил странник.

– Я из города Дождя, Тигра и Призрака, – ответил тот отстраненным тоном.

– Ха-ха! Какое же чудное название. И почему он так называется?

– Хочешь знать, почему наш город получил такое название? Я расскажу тебе историю…

••••

Прежде чем город стал называться городом Дождя, Тигра и Призрака, он носил обычное название, которое никто уже не помнит. Им правил здоровенный хулиган по прозвищу Красный Медведь-толстозад, который держал всех в страхе. Он забирал все пожитки у трудолюбивых людей, насиловал женщин и вынудил жителей построить для него огромный дом. Если кто-то осмеливался не подчиниться или возразить против зверств, правитель выхватывал меч, именовавшийся Медвежий хрен, и разрубал человека на месте. Многие семьи в городе оплакивали близких, несправедливо убитых этим бандитом. Он был истинным негодяем, которого следовало бы проклясть тысячу раз при жизни и еще тысячу в будущих воплощениях.

Однажды ночью, возвращаясь домой после очередной пьянки в доме удовольствий, Красный Медведь-толстозад услышал, как про него судачит группка стариков. Они сетовали на то, что Небеса не внемлют их молитвам и не покарали проклятого мерзавца за все сотворенное зло. В ярости правитель уже потянулся к Медвежьему хрену, чтобы перерезать их всех, но остановился, услышав, как один из стариков предлагает посоветоваться с неким Наставником трех звезд. Красный Медведь-толстозад раньше такого имени не слышал, и ему стало любопытно.

На следующий день расспросив о Наставнике трех звезд, Красный Медведь-толстозад узнал, что недавно в домике на окраине поселился старый ученый. Поговаривали, что это знаменитый человек, чье имя отражает его превосходство в трех областях: классической литературе, каллиграфии и магии. Одни говорили, что он когда-то занимал высокий пост, но был отправлен в ссылку глупым и жестоким императором за поругание власти. Другие утверждали, что он сам ушел со службы с большими почестями и переселился в город, чтобы оставить позади суеты Дитя Дракона. По слухам, он даже раздал все богатство бедным, чтобы жить скромно, как настоящий мудрец. Красному Медведю-толстозаду на все это было начхать, его интересовало лишь то, не станет ли старик его соперником, и потому он решил навестить ученого, чтобы тот понял, кто здесь хозяин.

Перед тем как отправиться к дому Наставника трех звезд, громила провел все утро, хвастаясь, что он с ним сделает. Поэтому за правителем увязалась целая толпа горожан, желавших поглядеть на представление. Красный Медведь-толстозад нашел старика сидящим на веранде скромного домика. Мудрец практиковался в каллиграфии, легко и изящно выписывая иероглифы алой тушью на желтой бумаге. Красный Медведь-толстозад громко потребовал, чтобы ученый вышел и поклонился ему.

– Может, когда-то ты и был важной шишкой, – нахально сказал Красный Медведь-толстозад, – но тут главный я, и ты будешь служить мне как старшему брату. А не то получишь кулаком в морду.

Горожане знали, что этот человек груб и опасен, но даже их шокировало хамство по отношению к столь уважаемому мудрецу.

– В дождливый день не стоит наносить визиты, – спокойно произнес Наставник трех звезд, не поднимая глаз от бумаги.

– Что ты несешь, старый безумец? – прорычал Красный Медведь-толстозад. – Какой еще дождь, когда солнце над головой?

Наставник трех звезд поднял желтый лист бумаги, на котором упражнялся в каллиграфии, и показал его громиле. На листе был выведен иероглиф «дождь» – аккуратный и совершенный. Затем старик легко подбросил лист в воздух, и тот, словно ожив, закружился и опустился на голову Красного Медведя-толстозада. В ту же секунду на него с небес хлынул ливень – тонкой струей, будто лился только на него одного. Верзила промок до нитки, а бумага растворилась. Все стоявшие вокруг были потрясены, да и сам Красный

1 ... 31 32 33 34 35 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)