» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

1 ... 91 92 93 94 95 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Внезапно они увидели Сэма. Словно сумасшедший бежал он вверх по склону и кричал:

– Газ, газ, газом пахнет! Лулу, Бонифация, ГАЗ! Эрни, предупреди этих дур. ГАЗ! Быстро все подальше от дома.

Поднявшийся ветерок, неспешно гулявший по дому, словно больная женщина в длинном халате, задул конфорку, на которой варилась овсяная каша. Небо имело зеленоватый оттенок. Дети бросили свою игру и бродили по газону, поросшему бизоновой травой. У них сложилось впечатление, что возвращение отца из командировки и появление на свет новорожденного освободило их от посещения школы. Завтракать они будут на траве во дворе, чтобы не нарушать покой в доме. Тем временем близнецы пошли навестить маму, но в комнату их не пустили, сказали, что мама слишком утомлена и пока принять никого не может. Взявшись за руки, они вернулись во двор. Оба были расстроены, потому что им так и не удалось увидеть маленького братика.

– Про такой ветер мама моя говорила, что он дует из-за пазухи Господа, – произнес Сэм, имитируя шотландский выговор. Дети за свою короткую жизнь слышали это, наверное, уже тысячу раз. – А бабушка звала меня: «Малыш Соми, иди в дом», а потом говорила: «У твоей мамы, у моей красавицы Мэри, уйма детей, но, думаю, особенно она любит моего малыша Соми!»

Улегшись на траву у заднего крыльца, Сэм продолжал сентиментальным тоном вспоминать свое раннее детство на наречии, что он перенял у бабушки – дородной красивой женщины, которая не пасовала перед мужчинами. Его мама тоже была рослой и красивой, хотя и немного сухопарой, а еще она была очень добродетельной и набожной – «не шибко любезной, но сердобольной». Это утро напомнило Сэму рассвет его жизни, когда дом был полон ужасных братьев и сестер, и он, любимчик хворой матери, всюду бегал один, скакал, все разглядывал, рассматривал, изучал, постигая загадки, таинства Природы, подолгу размышляя над своими открытиями. Вот тогда-то, рассказывал он, едва очнувшись от благословенного детского неведения, он и полюбил Мать-Природу и дал себе слово никогда не расставаться с ней. И надеется, что они, его дети, тоже ее полюбят, равно как и маленький Чарльз-Франклин (так его нарекут), когда научится ходить.

– Чем раньше ребенок начинает говорить и думать, тем лучше,– произнес Сэм, пускаясь в свои причудливые рассуждения.– Мало найдется родителей, которое отдают должное детям – вдумчивым детям то есть – и считаются с их мнением. А кто есть надежда человечества, как не любознательный ребенок? Дети, будьте всегда любознательны! Некогда ребенком был Лавуазье. И Ньютон когда-то был младенцем. Джозеф Генри[106] когда-то был не старше Чарльза-Франклина. Томас Эдисон, величайший из людей, тоже когда-то лежал в колыбели и срыгивал.

На небе появилось несколько белых облаков.

– Возможно, у нас родился новый Агассис![107] – воскликнул Сэм.

– У нас новый газ? – переспросил Эрни.

– С запада подует легкий ветерок, – заметил Сэм.

Дети запрыгали-забегали, радуясь перемене погоды. Из кухни доносилось клацанье крышек и чашек. В небо взметнулась стая птиц.

– Трупиалы садовые! – крикнул Эрни со склона. – Сэмулум! Сэм Смелый!

– Ох, мальчики, мои мальчики, – громко вздохнул Сэм. – Я дома. Какое счастье! Вы не представляете, что это значит для меня. Да, я люблю большой мир, но как же я рад, что снова дома, в кругу семьи. Этого никто никогда не поймет. – Он вытянулся на земле во весь рост и обеими руками схватил по пучку мягкой весенней травы. – В Сингапуре много свиней. Домой, домой, скорей, скорей. – Внезапно он повернулся на бок, принюхался и завопил: – Газ, газ! Эрнест Непоседа, газ! Сол-Сэм, бегом в дом! Газ утекает, скажите Луи!

Эрнест помчался к кухне, крича:

– Лулу, газ! Агассис, папа говорит!

Запах газа ощущался сильнее. Сэм сам подошел к кухонному окну, вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что там происходит.

– Газ, газ в кухне. Скажите Бонни. Дети, скажите нашим дамочкам, что в кухне утекает газ.

Четверо мальчиков устремились за отцом.

– Газ, газ! – со смехом кричали они.

Внезапно в кухонном окне показалась голова Луизы:

– Чай готов.

– У нас утечка газа, – указал ей Сэм. – Решила побить все рекорды по расходу газа, да? Чтоб нам счета большие приносили? Ходишь в друзьях у газовой компании, а?

– Каша варилась на медленном огне, – рассмеялась Луи. – Вот его постоянно и задувало.

– Расточительство до добра не доведет,– сказал Сэм.– Дети, чай готов. Леди Малютка (теперь Леди Большая), завтракать! Бой, бой, неси чай!– Он стал изворачиваться, озираться, высматривая несуществующего мальчика-слугу, затем ответил «голосом» этого слуги: – Слушаюсь, туан.– А потом опять отдал ему приказ: – Бой, тех-паджи-паджи! [утренний чай]. Слушаюсь, туан!– Сэм улыбался детям, которые только-только начинали привыкать к тому, что их старший товарищ и командир снова с ними, и внезапно изрек: – Хантар-кау баранг баранг сайя ка-Раффлз отель [Отправьте мои вещи в отель «Раффлз»]. – Дети смотрели на отца со скучным выражением на лице, поскольку не поняли ни слова из того, что он сказал.– Знаете, я нередко наведывался в какую-нибудь деревню и каждый раз обязательно произносил несколько фраз на местном языке, чтобы подружиться с мальчиками и девочками,– объяснил Сэм.– Другие белые господа даже не старались сказать что-нибудь на их наречии, посему восточные дети проникались ко мне симпатией за мои потуги освоить их язык. Увидев какой-нибудь небольшой водоем, я спрашивал: «Там крокодилы водятся?» А потом говорил: «Панас-нья сангат терек» [Жара ужасная]. Все дети бежали за мной по пятам. Вот подождите, я еще разберу свои чемоданы. Сэму Смелому девять месяцев понадобится на то, чтобы поведать обо всем, что с ним произошло; по чуть-чуть рассказывать не имеет смысла. Но это неважно, вы сейчас все здесь, смотрите во все глаза, слушаете внимательно, раскрыв рты, и я, слава Богу (которого не существует), могу говорить с вами.

Затем Сэм принялся самолично подавать всем чай, считая по-малайски: сату, дуа, тига, ампат… И заодно учил детей считать по-малайски.

– Вот теперь я снова дома с моими маленькими малайскими друзьями и снова дома в Тохоге,– произнес Сэм, широко улыбаясь. Все должно было иметь малайское именование, и он уже начал изливать на детей свои новые познания – тараторил, брызгая слюной, захлебываясь словами, лишь бы побыстрее выложить им все, с чем он познакомился. После завтрака он велел детям встать и построиться по возрасту, а затем повел их по саду, чтобы они вместе с ним произвели осмотр животных.– Эрми Непоседа [Эрни], Олененок [Эви], Чудаки [близнецы], Бычок [Томми], – приговаривал он,– шагом марш за туаном Поллитом. Мы идем смотреть животных. Левой – правой, левой – правой! Сено – солома, сено –

1 ... 91 92 93 94 95 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)