» » » » Перекресток. Тьма в полдень - Юрий Григорьевич Слепухин

Перекресток. Тьма в полдень - Юрий Григорьевич Слепухин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перекресток. Тьма в полдень - Юрий Григорьевич Слепухин, Юрий Григорьевич Слепухин . Жанр: Советская классическая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Перекресток. Тьма в полдень - Юрий Григорьевич Слепухин
Название: Перекресток. Тьма в полдень
Дата добавления: 10 январь 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Перекресток. Тьма в полдень читать книгу онлайн

Перекресток. Тьма в полдень - читать бесплатно онлайн , автор Юрий Григорьевич Слепухин

Юрий Григорьевич Слепухин (1926–1998) – писатель сложной и необычной судьбы. Родился в городе Шахты Ростовской области, детство прошло на Северном Кавказе, в Пятигорске и Ворошиловске (ныне Ставрополь). Во время войны Ворошиловск был оккупирован, и Слепухина, 17-летнего юношу, вместе с семьей в 1943 году угнали на принудительные работы в Германию. Освобожденные войсками союзников Слепухины были вывезены в Бельгию, где прожили в вынужденной эмиграции два года, а затем переехали в Аргентину. В 1957 году Юрий Слепухин вернулся в Советский Союз. Эти жизненные перипетии и опыт наблюдения за происходящим по обе стороны земного шара легли в основу большинства его произведений. Свой первый роман «Перекресток», продиктованный ностальгией по далекой родине и детству в южном городке последних предвоенных лет, Слепухин начал писать еще в Аргентине, в 1949 году. Он и не предполагал, что это станет началом захватывающей тетралогии о Второй мировой войне, которую впоследствии назовут «Войной и миром» XX столетия. Роман вышел в 1962 году, а в 1968-м увидело свет его продолжение – роман «Тьма в полдень». В центре повествования – жизнь в оккупированном городе, новая для русской литературы тема, а также возникновение и гибель молодежного подполья.

1 ... 291 292 293 294 295 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Так именовались на оккупированной Украине бывшие совхозы.

17

Weltschmerz(нем.)– мировая скорбь.

18

И так далее(нем.).

19

Член организации «Гитлеровская молодежь».

20

Но что все-таки случилось, дитя мое?(нем.)

21

«Панцер-гренадеры» – немецкий военный термин, обозначающий моторизованную пехоту.

22

Сокр. отнем.Kriegsgefangene – военнопленный.

23

Вполне понятно(нем.).

24

Служба безопасности(нем.).

25

Vernichtungschlacht(нем.)– битва на уничтожение.

26

Недельного кинообозрения.

27

Tankstelle(нем.)– заправочный пункт.

28

Război(рум.)– война.

29

Где девушка? Твоя сестра? Красотка!(ит.)

30

Так – очередь!(ит.)

31

До свидания. Передай привет сестренке!(ит.)

32

Для меня война кончена… Вот!(ит.)

33

Сокр. отнем.Hilfspolizei – вспомогательная полиция.

34

«Протекторат Богемии и Моравии»(нем.).

35

ИПТАП (сокр.) – истребительный противотанковый артиллерийский полк.

36

Девку(нем.).

37

Marschbefehl(нем.)– командировочное удостоверение, путевой лист.

38

Бог ты мой(нем.).

39

Вздор!(нем.)

40

Союз германских девушек(нем.).

41

Убирайся! Да поживее!(нем.)

42

Прочь отсюда! Пошел, пошел!(нем.)

43

Один сидит там, на кладбище! Я сам видел!(нем.)

44

Пятьдесят шестая! Еще четверых, и довольно!(нем.)

45

Отправление!(нем.)

46

«Колеса должны вращаться для победы»(нем.)– официальный девиз имперских железных дорог, введенный Геббельсом после провозглашения «тотальной войны» в 1943 году.

47

В свое время он торжественно обещал сделать это, «если хоть одна вражеская бомба упадет на немецкую землю».

1 ... 291 292 293 294 295 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)