559
R.De Vaux приводит свидетельства того, что евреи первоначально пользовались делением утро-утро; см. "Ancient Israel", p. 181. Эта теория не нашла всеобщего признания.
Первое еврейское слово, означающее «месяц» было произведено от слова, означающего «луна». Позже, оно было заменено общим словом «hodes» ("новизна").
Египтяне связывали свое календарное исчисление с гелиакальным восходом Сотиса или Сириуса (Собачей звезды), однако не делали поправок на високосный год. В результате этого их календарь отставал на один день каждые четыре года или на один год каждые 1460 лет (Сотический цикл). Однако они вели тщательный учет расхождений календарного года от восхода Сотиса.
Время прибавления вначале представляется несколько призвольным. Затем была выработана система ("Метонический цикл", принятый ок.432 г.), согласно которой месяц прибавлялся к третьему, шестому, восьмому, одиннадцатому, четырнадцатому, семнадцатому и девятнадцатому годам. Вавилоняне не имели единообразного времени для помещения добавочного месяца, который иногда помещался между Елулу и Тисриту (осенью), а иногда — между Аддару и Нисану (весной). Евреи, наконец, решили прибавлять месяц после Адара, несмотря на то, что их год и начинался осенью.
Название «Нисан» не упоминается, поскольку тогда первый месяц назывался «Авив» (13.4). Вавилонское название было принято позже.
De Vaux выдвигает аргументы в пользу того, что осенний год был первоначальным, т. к. первый месяц назывался Тисриту ("начало"); "Ancient Israel", p. 191. Однако он, очевидно не заметил, что следующий месяц называется Арах-самну ("восьмой месяц").
Аналогичное явление имеет место и в современных календарных названиях, первоначально «сентябрь» означало "седьмой месяц" (от лат.5ер1еш — "семь"); «октябрь» — "восьмой месяц" (от octo); «ноябрь» — "девятый месяц" (от novem); и «декабрь» — "десятый месяц" (от decem). Когда год был изменен названия сохранились.
Отличный обзор подходов к хронологическим проблемам и канонической функции материала, см. В.С. Childs, " Old Testament as Scripture", pp.294–300.
В начале своего царствования Ииуй заплатил дань Салманассару III (ок.841 г.). Самария пала при Саргоне II (ок.721 г.).
Rev.ed. (Grand Rapids: 1965). Авторы глубоко признательны работе Thiele за материал этой главы.
Thiele неоднократно отмечает внимательность, проявленную официальными писцами и позднейшими редакторами и переписчиками: "…те, кто впервые записал эти данные, должны были иметь дело с современными им хронологическими материалами большой точности и огромной исторической ценности…"; там же, р.26.
Там же, pp.27–32.
Там же, pp.68–72.
Хронологические данные об иудейских царях в 3–4 Цар. являются, как указывает W.S. LaSor, чрезвычайно подробными. В них указывается возраст отца при рождении сына (будущего царя), возраст сына при восшествии на престол, количество лет его царствования, его возраст при смерти и другие факты. Из этих данных LaSor построил тесно сплетенную хронологию царей Иудейских, являющуюся замечательно последовательной. Никакое изменение не может быть введено в эти цифры, не затронув всех связанных чисел, что потребовало невероятное количество текстуальных изменений.
"The Misterious Numbers", pp.119–123.
Там же, р. 123–131. Крайне важным является то, что двадцатилетнее царствование Факея уступило место правлению Осии в 732 г., если события, связанные с падением Самарии, точно подгонять под ассирийские рассказы.
Там же, pp. 131-39. Дополнительная ошибка на один год в связи с воцарением Факея означает, что в этот период даты для Израиля расходятся на тринадцать лет, а для Иудеи на (лакуна)
Ibid., pp.xxii-xxiii.
Ранние пророки были рассмотрены в гл. 14–20. Однако, как было указано в гл.14, ранние пророки отличаются от поздних до такой степени, что сегодня они не рассматриваются как «пророки» вообще и некоторые своеобразные методы толкования, которые часто (и неверно) применяются к поздним пророкам, не применяются к ним.
Полезный обзор недавних исследований см в кн. W. McKane, "Prophecy and the Prophetic Literature", pp. 163–188 in G.W.Anderson, ed., "Tradition and Interpretation".
TDNT6(1968):783f.
По поводу происхождения см. акк. «nabu»; ср. Хаммурапи i.17. Морфологию и словообразование см. в W.S.LaSor " Handbook of Biblical Hebrew" (Grand Rapids: 1979) 2 par.24.2441. См. также W.F.Albright, " From the Stone Age to Christianity", pp. 105-8.
"Die Profeten"(Leipzig: 1914).
"Prophecy and the Prophets in Ancient Israel" (London: 1923), p.50.
"The Old Testament in the Juwish Church", 2nd ed. (London: 1908); цит. по Rowley, "The Servant of the Lord", p. 100.
Обратите внимание на рассказ о призвании в Ис.6.1-13; Иер. 1.4-10; Иез. 1.1–3; Ос.1.2–9; 8.1–5, Ам.3.1–8; 7.12–15.
См. J.Lindblom 'Prophecy in Ancient кгаеГ (Philadelphia: 1962), pp. 182–197.
Различные взаимоотношения, складывавшиеся между пророками и политическими и религиозными институтами своего времени тщательно исследованы в кн. R.R.Wilson, " Prophecy and Society in Ancient ЬгаеГ (Philadelphia: 1980).
Здесь важно помнить, что Величайший из пророков Иисус Христос не записывал Свои пророчества; они были записаны другими и сохранены в Евангелиях.
Амос, который был послан Господом с посланием к Самарии (Израиль), был первым пророком, обратившимся к народу.
Представляется маловероятным, чтобы пророческие послания, адресованные Едому, Тире или Египту, были действительно рассчитаны на представление и прочтение правителями этих народов, или на то, что даже в этом случае они имели бы какое-либо действие. Более вероятным является то, что они предназначались для современного или будущих поколений Израиля, народа Божия. Божественное слово не пропадает даром; оно всегда выполняет Его волю.
Сравните следующие образы: "Привязался к идолам Ефрем" (Ос.4.17); "Ефрем стал как неповороченный хлеб" (7.8); "И стал Ефрем, как глупый голубь" (ст. II); "Ефрем — обученная телица, привычная к молотьбе" (10.11); "Я Сам приучал Ефрема ходить" (11.3); "Ефрем пасет ветер" (12.1).
СМ. предложенные поправки к Иоил.1.4 в Biblia Hebraica и рассмотрение на стр.310 ниже.
Напр., Ам.6.12 гласит: "Бегают ли кони по скале? Можно ли распахать ее волами? 1 исно, у что вторая строфа должна быть такой же невероятной, как и первая. Поэтому ее иногда дополняют до "Можно ли пахать там волами?" или "Можно ли распахать море волами?"
Классический труд по этому предмету — работа R.Lowth, De sacra poesi Hebraeorum (London: 1753). СМ. Также E.Sievers, Methsche Studien, 7 vols. (Leipzig: 1901–1919); G.B.Gray, The Form of Hebrew Poetry, rev.ed. (New York: 1970); T.H.Robinson, The Poetry of the Old Testament (1947; repr.New York: 1976). Хотя и предвосхищенная Ибн Ездрой (1093–1168 гг. от Р.Х.) и другими, работа Лоута считается основополагающей.
Еврейская поэзия может открыть окно в мир еврейского сознания. В то время как западные мыслители строили логические аргументы, содержащие множество различных пунктов, надеясь для убедительности использовать дополнительные утверждения, евреи пытались выразить то же самое при помощи дополнений или контрастов. «Двойники» и другие литературные явления в Писании, которые иногда рассматриваются как доказательства соединения нескольких источников, на самом деле были еврейским способом подачи материала посредством синонимичных, дополняющих или контрастных рассказов, принадлежащих одному и тому же творческому разуму.
Известный также как "идентичный параллелизм". Разные ученые употребляют различные термины: см. N.K.Gottwald "Hebrew Poetry", IDB 3:831. Ввиду ясности его системы, она будет использована в настоящей работе.
Термин и его иллюстрация взяты из кн. F.F.Bruce "The Poetry of the Old Testament", NBC, p.45.
Греческую и латинскую поэзию можно «сканировать», определив ритм кратких и долгих слогов (Мы хвалим Тя, Господь наш Бог), а затем полученному ритмическому рисунку каждой строки дать название. Использовались такие термины, как "ямбический пентаметр" (пять стоп, каждая из которых — ямб или чередование безударного и ударного слогов) или "дактилический гексаметр" (шесть стоп, каждая из которых — дактиль), то есть два ударных и один безударный слог и т. д. Такие термины иногда прилагались к еврейской поэзии, однако многие ученые сегодня признают, что это невозможно без навязывания стихотворного рисунка или серьезного изменения текста.