Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте, Алигьери Данте . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Божественная комедия. Самая полная версия читать книгу онлайн
Божественная комедия. Самая полная версия - читать бесплатно онлайн , автор Алигьери Данте
Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре. Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах. В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке. Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника. В формате A4.pdf сохранен издательский макет.
Немного их при водчем, руль держащем! 133 Когда твое вниманье не устало, Когда мои слова тебе все ясны И твоя память все их удержала, — 136 Пей утоленье твоей жажде страстной: Ты видишь то, где без листвы растенье; И оговорку понял ты прекрасно — 139 Про руководство, коль не заблужденье».
Песнь XII
На Солнце (продолжение). — Св. Бонавентура рассказывает жизнь св. Доминика и негодует на порчу францисканцев. — Богословы Гуго, Златоуст, Ансельм, Гоахим, и другие.
1 Едва еще успел ли разлететься Последний речи звук в дали окружной — Небесный жернов начал вдруг вертеться, 4 Но круг еще не кончил он, как дружно И в пляске тот же такт поймав и в песни, Иных огней явился круг жемчужный. 7 Настолько ж было пенье то прелестней Сирен и муз земных, как отраженный Луч меркнет пред лучом звезды небесной. 10 Как радугой двойной одновременно, И по цветам и по окружи ровной, Свод неба красит иногда Юнона, 13 Одна с другою столь же схожей, словно Речь с той, кого, как ро́су полдень жаркий, Так некогда истаял жар любовный; 16 И как на память людям о подарке Господней снисходительности к Ною Возникли в мире обе эти арки, — 19 Так вокруг нас вращалось в равном строе Двойное вечных алых роз сплетенье, Во всем одно копируя другое.