» » » » Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми, Лэй Ми . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми
Название: Современный зарубежный детектив-22
Автор: Лэй Ми
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Современный зарубежный детектив-22 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-22 - читать бесплатно онлайн , автор Лэй Ми

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

Фан Му. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОКА:
1. Лэй Ми: Седьмой читатель [litres] (Перевод: Наталья Власова)
2. Лэй Ми: Клинок молчания [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Лэй Ми: Профайлер (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Лэй Ми: Ящик Скиннера [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
5. Лэй Ми: Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му [litres] (Перевод: А. Жарова)
МАКС БИШОФФ:
1. Арно Штробель: Глубокий шрам (Перевод: Иван Висыч)
2. Арно Штробель: Холодный страх (Перевод: Иван Висыч)
3. Арно Штробель: Мёртвый крик (Перевод: Иван Висыч)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Юсси Адлер-Ольсен: Хлорид натрия
2. Пол Финч: С тех пор никто не видел (Перевод: Алексей Круглов)
3. Меган Голдин: Не засыпай (Перевод: Никита Быстров)
4. Меган Голдин: Ночное плавание (Перевод: Мария Максимова)
5. Белла Лавгуд: Клубок загадок и шерсти
6. Элиот Локсли: Чай со смертью
7. Лэй Ми: Зуб мудрости (Перевод: Наталья Власова)
8. Джон Вердон: На Харроу-Хилл

                                                                       

Перейти на страницу:
раз Призрак ответил без промедления и очень уверенно. – Извините. Мне надо идти забирать сына, – сказал он, вставая со стула.

Фан Му его остановил. Встревоженный, Призрак поднял голову. Увидев холодный взгляд полицейского, направленный ему в глаза, он покорно сел обратно.

– Отпустите меня, босс! Вы же знаете, какая у меня бывшая… Я месяц не виделся с ребенком, и сегодня единственный день, когда мне можно его забрать…

– Вот и хорошо. – Фан Му медленно прикурил и с ленцой затянулся дымом. – Не тяни и скажи мне правду.

Чертыхнувшись вполголоса, Призрак глянул на часы. Внезапно в глазах у него промелькнул хитрый огонек.

– Сначала закажите мне напиток. Жемчужный чай с молоком.

– Ладно. – Фан Му встал. Прежде чем отойти, он погрозил Призраку пальцем: – Только не вздумай сбежать!

– Да ни за что на свете! – Призрак нетерпеливо махнул рукой; он не сводил глаз с окна, откуда были видны главные ворота школы. – А вы давайте быстрее.

Расплачиваясь за детский коктейль, Фан Му заметил, как девушка за прилавком раздраженно закатила глаза. Смущенный ее реакцией, Фан Му посмотрел, как она насыпает шарики из тапиоки[32], так называемые «жемчужины», в пластмассовый стакан и заливает сверху чаем с молоком. Он взял у нее напиток и толстую соломинку, после чего вернулся к столику.

Призрак не стал ждать, пока коктейль остынет, а сразу начал тянуть его через соломинку. Чавкая от удовольствия и глотая «жемчужины», он бормотал себе под нос:

– Какая ж вкуснятина!

– Расскажи, что ты узнал, – снова потребовал Фан Му, уже гораздо суровее.

– Этот ваш парень, Дин, его в последнее время никто не видел. Похоже, он сбежал. – Призрак понизил голос. – А насчет Старого Сина все знают, что его подставили. Похоже, это имеет отношение к делу, которое он расследовал.

– К какому делу? – немедленно спросил Фан Му.

– Подробностей я не знаю, но поговаривают, что оно связано с похищениями детей.

Фан Му задумчиво кивнул.

– Кто за этим стоит?

– Понятия не имею. Знаю только, что кто-то из местных. – Призрак окинул взглядом пустую закусочную, чтобы убедиться, что их не подслушивают, а потом шепотом добавил: – Офицер Фан, вы хороший человек, и я хотел вас предупредить…

– О чем? – В голосе Фан Му было больше интереса, чем тревоги.

– Не трогайте этих людей. Я слыхал, у них связи на самом верху. Если они сумели подставить Старого Сина, вам лучше поостеречься. – Призрак выглядел искренне обеспокоенным. – Не впутывайтесь в это болото. Оно и вас затянет.

– Да? – Брови Фан Му взлетели вверх. – Значит, что-то ты недоговариваешь?

– Нет-нет, ничего подобного! – Призрак поспешно отвел глаза. – Я ничего не знаю.

– Скажи мне правду. – Фан Му прищурился. – Ты ведь знаешь, что меня не проведешь.

Призрак криво усмехнулся, но усмешка не смогла скрыть испуга. Поднеся стакан к самому лицу, он продолжил высасывать коктейль через трубочку. Внезапно его глаза широко распахнулись, и он сделал судорожный вдох. Руки Призрака взлетели к горлу.

Фан Му понял, что Призрак подавился «жемчужиной», но не шелохнулся, глядя, как тот хватает воздух ртом.

Лицо Призрака начало синеть, глаза выпучились. Он вскочил на ноги и ткнул пальцем себе в шею. Липкая слюна бежала у него по подбородку на рубашку, но проклятая «жемчужина» не выскакивала. Девушка выбежала из-за прилавка, чтобы помочь, но Фан Му жестом показал ей не приближаться. Перепуганная, она замерла на месте; глаза ее выпучились почти так же, как у Призрака.

Добела раскаленная ярость полыхала у Призрака во взгляде, направленном на Фан Му. Тот по-прежнему не шевелился. Призрак повернулся к дверям, готовый выбежать. Но не успел он сделать и шага, как Фан Му толкнул столик ногой, прижав Призрака к стене. Загнанный в угол, с тапиоковой «жемчужиной» в горле, тот в мольбе сложил ладони перед собой. Фан Му в ответ шлепнул на стол блокнот и ручку. Призрак схватил ручку и нацарапал в блокноте два иероглифа. Запрокинув голову, он в панике снова указал на свое горло.

Фан Му отодвинул стол и, встав, зашел Призраку за спину. Двумя руками обхватил его сзади, а левую ладонь сжал в кулак. Большой палец левой руки приставил к животу Призрака выше пупка, потом обхватил кулак правой ладонью и нажал на него. После нескольких таких нажатий Призрак наконец издал душераздирающий кашель. «Жемчужина» выскочила на стол, прокатилась по его поверхности и упала на пол.

Фан Му подождал, пока кашель утихнет, а потом протянул Призраку остатки коктейля.

– Прополощи горло, – сказал он бедняге, еще не пришедшему в себя.

Призрак отчаянно замахал руками, отталкивая от себя стакан.

– Ни за что в жизни! – пробормотал он хрипло. – Больше ни глотка этой дряни!

С улыбкой Фан Му попросил у потрясенной продавщицы стакан воды. Сделав несколько жадных глотков, Призрак снова стал самим собой.

Фан Му угостил его сигаретой.

– Ты в порядке?

– Ага. – В его голосе до сих пор сквозила паника. – Черт, едва не задохнулся!

Фан Му дружески похлопал его по плечу, а потом взял со стола блокнот. На первой странице были два едва читаемых иероглифа: «Байцинь, компания на паях». Так могли называться сотни, если не тысячи компаний. Повернувшись к Призраку, Фан Му указал на каракули:

– И что я должен из этого понять?

– А ничего. – Призрак прикрыл глаза и откинулся на спинку стула. – Нацарапал первое, что пришло в голову. Кислородное голодание, сами знаете…

Фан Му многозначительно уставился на него.

– И не надо так смотреть, не поможет. – Призрак развернулся на стуле. – Я предпочитаю оставаться живым.

Внезапно в ресторан ворвалось цунами – школьники влетали в двери и кидались к прилавку, выкрикивая заказы. Куриные крылышки, йогурты и мороженое – девушка за прилавком торопилась угодить каждому.

Посреди этого хаоса какой-то мальчуган заметил двоих мужчин за столиком в углу. Внезапно он выкрикнул:

– Папа?

Призрак вскочил на ноги, снова выпучил глаза – на этот раз от счастья – и улыбнулся во весь рот.

– Ян-Ян!

Подозрительно глянув на Фан Му, Ян-Ян медленно приблизился к ним.

Призрак так и сиял от радости. Присев на корточки, он крепко обнял сына.

– Хочешь чего-нибудь? Папа тебя угостит! – Он сделал паузу, и его лицо внезапно стало ужасно серьезным. – Только не жемчужный чай.

Ян-Ян вывернулся из отцовских объятий и уставился на Фан Му с неприкрытой враждебностью.

– Он из полиции. Ты снова что-то натворил?

– Нет-нет. Твой папа всегда… ты же знаешь… – запинаясь, начал оправдываться Призрак. – Папа же тебе обещал…

– Твой отец не сделал ничего плохого, – подтвердил Фан Му, тоже присаживаясь на корточки. Он погладил Ян-Яна по голове. – Он выполняет секретное

Перейти на страницу:
Комментариев (0)