» » » » Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли, Линвуд Баркли . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Промис-Фоллс. Книги 1-4 +  Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Название: Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг
Дата добавления: 26 октябрь 2024
Количество просмотров: 71
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг читать книгу онлайн

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - читать бесплатно онлайн , автор Линвуд Баркли

Дэвид Харвуд, вернувшись в родной провинциальный городок Промис-Фоллз, узнал, что его кузина Марла тайно воспитывает ребенка, которого однажды утром принесла ей загадочная женщина в белом. Но вскоре выяснилось, что этот малыш — сын убитой в своем же доме Розмари Гейнор. А Марлу, в чью историю про женщину в белом никто не поверил, полиция обвинила в убийстве… Пытаясь спасти кузину, Дэвид начинает собственное расследование и вскоре понимает, что смерть Розмари и появление загадочной женщины в белом — звенья целой цепи зловещих событий. Все больше доказательств того, что кто-то решил заставить жителей городка заплатить за грехи и тайны прошлого… кровью / Вот что случилось в городке Промис-Фолс за последнее время: 1. Сначала кто-то взорвал экран открытого кинотеатра, и под обломками погибли четверо зрителей. 2. Потом неизвестный безжалостно расправился с двумя молодыми женщинами. 3. И наконец, произошла серия загадочных нападений на студенток местного колледжа… Детектив Барри Дакуорт и пришедший ему на помощь частный сыщик Кэл Уивер уже сбились с ног, пытаясь одновременно расследовать сразу несколько дел. А может, все эти происшествия связаны между собой? И за ними стоит один человек, мстительный и беспощадный...
Содержание:
ПРОМИС -ФОЛЛС:
1. Не обещай ничего
2. Слишком далеко от правды
3. Двадцать три
4. Последний выстрел
Отдельные детективы:
1. Бойся самого худшего
2. Исчезнуть не простившись
3. Не отворачивайся
4. Опасный дом
5. Поверь своим глазам
6. Происшествие
7. След на стекле
8. Смерть у порога
                    

Перейти на страницу:
на высоких шпильках, валявшихся под кроватью.

Шерри быстро обулась. Встала и покачнулась на высоких каблуках. Любительница. Пройдет еще года два, прежде чем она научится ходить в такой обуви.

— Думаю, со мной все хорошо.

— У тебя есть родители? — спросил я.

— Если честно, то нет.

— Что ты имеешь в виду?

— Они умерли скорее всего.

— А кто о тебе заботится?

— Линда.

— Кто такая Линда? — спросил я, но потом вспомнил про девушку из коридора.

— Она моя подруга. Мы приглядываем друг за другом.

— Шерри, ты еще ребенок, нельзя так жить. Есть люди, организации, которые помогут тебе выбраться из этого дерьма.

— Со мной все хорошо, — упрямо повторила она.

— Ничего у тебя нехорошо. — Я снова заглянул в ее сумочку, вытащил блокнот. Пролистал. Это был отчасти дневник, отчасти — адресная книга, отчасти — учетная ведомость. На одной странице были записаны даты и цифры в столбик — вероятно, деньги, заработанные за день, — на другой — несколько телефонных номеров рядом с именами и инициалами вроде Джей, Эд, Пи, Эл-Эр. При беглом просмотре я не нашел имени Рэнди. Пролистал еще несколько страниц со списками покупок, номером автомобиля, телефоном какой-то компании под названием «Уиллоуз», а потом наткнулся на пустую страницу.

— Это моя собственность! — возмутилась Шерри.

Я достал из пиджака ручку и написал: «Джим Каттер» — и номер своего телефона.

— Если возникнут проблемы, позвони мне, хорошо? Захочешь подать на него в суд, тебе понадобится свидетель, который подтвердит твои показания. — Я не питал особых надежд, что Шерри обратится в полицию, но мало ли что может случиться.

Она даже не взглянула в блокнот, когда я отдал его вместе с кошельком и сумкой.

— Хорошо, — кивнула Андервуд.

— Тебе надо все тщательно обдумать. Ты же совсем ребенок. Господи, ты еще слишком юная, чтобы заниматься подобным! Сколько времени так работаешь? Если остановишься сейчас, у тебя еще есть шанс. — Девушка не смотрела на меня. — Ты слышишь меня? Удар ногой в челюсть — это, возможно, не так уж и плохо, если он помог вбить хоть немного разума в твою головенку.

Она лишь пожала плечами. Когда же направилась к двери, мэр высунулся из ванной:

— Ты кое-что забыла, дорогуша!

Андервуд обернулась и посмотрела на него, слегка склонив голову на бок:

— Что?

— Мои деньги. Я хочу, чтобы ты их вернула. Может, мне еще придется оплачивать уколы от бешенства.

Шерри показала ему средний палец. Этот жест так взбесил Финли, что он бросился к ней. Двигался мэр весьма проворно. У дверей нагнал девушку и с такой силой стиснул ее локоть, что она взвизгнула и стала вырываться. Сумочка соскользнула с ее плеча и повисла на руке.

— Прекрати, — вмешался я.

— Пусть вернет мои деньги. Все! — Крепко сжимая локоть девушки, он тряс бедняжку.

— Рэнди! — Я хотел своим неуважительным обращением отвлечь его внимание. Он направит весь свой гнев на меня и отпустит девушку. Но у меня не получилось.

Свободной рукой мэр схватил Андервуд за шею. Вот тогда я и сделал это.

Замахнулся и врезал ему прямо в нос.

Финли отпустил Шерри и схватился обеими руками за нос.

— Боже! — крикнул он, кровь потекла сквозь пальцы. — Мой нос! Ты сломал мне нос!

Как потом выяснилось — не сломал, только расквасил. Но в тот момент я прекрасно понимал, что независимо от того, сломал ему нос или нет, в скором времени мне придется подыскивать новую работу. Когда мэр вернулся из ванной с бумагой в руках, я вспомнил о самой высокооплачиваемой работе в своей жизни, которая хоть и не была связана с живописью, но в свое время мне очень нравилась.

Восемнадцатилетним я все лето косил траву для одной компании по озеленению в Олбани. Устраивало все — это как раз та работа, где сразу видишь результат. Косишь траву ярд за ярдом и с каждым шагом, каждым движением газонокосилки видишь прогресс. Ты знаешь, сколько уже сделал и сколько еще предстоит сделать. Толкая впереди себя газонокосилку и наблюдая, как постепенно сжимается участок твоей работы, чувствуешь, как растет удовлетворенность от сделанного. Редкая работа может принести подобное ощущение.

С тех пор прошло лет двадцать, но я никогда больше не испытывал такого чувства самореализованности. Хуже всего мне приходилось, когда я занимал должность инспектора благотворительных организаций. Чувствовал себя так, словно меня каждый день окунали в дерьмо. Работа в крупной охранной компании была не лучше. К тому времени я уже купил себе пикап. Оставалось только приобрести прицеп, старенький садовый трактор, несколько косилок — вот и все, чтобы начать свое дело. Взять себе в помощники каких-нибудь мальчишек, хотя летом мог бы помогать и Дерек. К тому же на такой работе, возможно, прилично сбросил бы вес.

Я не знал, как отнесется к этому Эллен, но мне казалось, что с ее стороны все будет нормально. Она наверняка сказала бы что-то вроде: «Ты по-прежнему не хочешь попытаться реализовать свои мечты, но в любом случае это будет лучше того, чем ты теперь занимаешься».

Все эти мысли пронеслись в голове в течение нескольких секунд. Затем я вернулся к реальности. Мэр обрабатывал свои раны в ванной.

— Уходи! — бросил я Шерри.

Андервуд выскочила за дверь.

— Боже! — донесся до меня голос Линды. Вероятно, она увидела лицо своей подруги. — Что за черт?

Когда мэр вышел из ванной, я взял его руку и положил на ладонь ключи от машины.

— Авто за углом. Оно легко заводится.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)