» » » » Убийства по книге - Эми Шаумберг

Убийства по книге - Эми Шаумберг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства по книге - Эми Шаумберг, Эми Шаумберг . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийства по книге - Эми Шаумберг
Название: Убийства по книге
Дата добавления: 29 май 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийства по книге читать книгу онлайн

Убийства по книге - читать бесплатно онлайн , автор Эми Шаумберг

Две убитых студентки. Зашифрованные отсылки к Шекспиру. И обещание новых, ещё более мрачных преступлений…
На окраине университетского городка находят тело задушенной студентки. Убийца инсценировал всё так, чтобы девушка выглядела как Офелия с известной картины по мотивам «Гамлета», и этим зловещим посланием бросает вызов полиции. Детектив Иэн Картер не знает, как подступиться к разгадке, пока случайная встреча с Эммой Райли, обаятельно неуклюжим профессором литературы, не приводит к неожиданному открытию: она замечает и расшифровывает улику, оставленную убийцей. Эмма убеждена – именно её любовь к книгам может помочь раскрыть замысел преступника.
Вскоре происходит второе убийство: на этот раз жертва выглядит как героиня «Леди из Шалот». Но всё становится по-настоящему страшно, когда третьей жертвой оказывается студентка из группы Эммы. Теперь профессор осознаёт: её привычная замкнутая жизнь – лишь иллюзия безопасности. Ей предстоит найти в себе силы взглянуть в лицо собственным страхам, чтобы остановить маньяка, превращающего любимые литературные сюжеты в пугающие сцены смерти. …
«Изящный и умно выстроенный дебют». – THE SEATTLE TIMES
«Умный и по-настоящему захватывающий роман, который понравится всем поклонникам детективов и любителям книг. Если вы ищете атмосферный триллер в духе дарк-академии или загадочную библиомистерию, – вы нашли идеальное сочетание. Яркий дебют!» – ДЭВИД БЕЛЛ, автор бестселлеров The New York Times
«Книжные ботаны, ликуйте! Эми Шаумберг совершила невозможное – создала динамичный, современный детектив с атмосферой триллера и классической загадки. Я не мог оторваться от этого литературного пиршества». – КЭМПЕР ДОНОВАН, автор бестселлеров USA Today
«В «Убийствах по книге» Эми Шаумберг искусно переплетает искусство и литературу с пугающей интригой… захватывающее чтение». – CRIME FICTION REVIEW
«Этот дебют напомнил мне, за что я люблю атмосферу дарк-академии. Умный, мрачный и напряжённый роман, который держит в напряжении до последней страницы». – ЛОРЕН НОССЕТТ, автор романа «Профессор»
«Удачный дебют, вдохновлённый искусством и литературой. Поклонники дарк-академии оценят неожиданные повороты сюжета». – LIBRARY JOURNAL
«Читатели оценят академическую атмосферу и литературные аллюзии в дебютном романе Шаумберг». – BOOKLIST

1 ... 14 15 16 17 18 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их на место.

Она уже поняла, что видела вовсе не проект, над которым Иэн работал для собственного удовольствия в свободное время. Это было изображение убитой девушки, которую обсуждали студенты в классе. Эмма перевернула снимок, пока собирала другие, однако никак не могла избавиться от впечатления, что видела Офелию. Размышления над этим парадоксом породили знакомое побуждение проанализировать фотографии. Почему именно этот персонаж, эта пьеса? Что означала поза? А ручей? Дерево? И почему у обреченной возлюбленной Гамлета отсутствовал венок?

Бросив взгляд через плечо на хлопотавшего над ужином Иэна, Эмма быстро перебрала снимки, взяла те, которые изображали Офелию, и отложила их к перевернутому ранее. Затем просмотрела оставшиеся, убеждая себя, что можно уделить еще пару минут удовлетворению любопытства, похожего на зуд внутри черепа. А затем уже полностью сосредоточиться на Иэне, ужине и попытках побыть обычным человеком хотя бы один вечер.

Оставалось только отсортировать основные элементы: дерево, ручей, цветы и плетеный канат вместо венка. И было что-то еще… Что же?

– Гирлянда, – пробормотала Эмма вслух.

– Что ты делаешь? – раздался сзади резкий голос Иэна.

Едва не подпрыгнув, она извинилась:

– Прости, я… – Попытки вернуться к реальности и оценить интонацию собеседника, чтобы правильно отреагировать, потерпели поражение: мысли цеплялись за подсказки в тексте. – Цветы, – поторопилась объяснить Эмма, надеясь заслужить прощение за любопытство своим экспертным мнением, – на картине совпадают с теми, что описала Гертруда из «Гамлета», сообщая о смерти Офелии в суде. Лютики, крапива, ирисы… – Она посмотрела на Иэна, и ее четкое понимание ситуации тут же разлетелось на осколки. – Фотографии этой… девушки… гирлянды из цветов…

Его лицо омрачало – удивление? Или раздражение? Когда он потянулся забрать снимки, Эмма ощутила за другими эмоциями приступ страха и напряглась, когда их руки соприкоснулись, хотя движения Иэна были скупыми и осторожными.

– Прости, – повторила она. – Они лежали на столе, и я узнала…

– Это материалы по делу. Тебе не следовало… Мне не следовало… – Он покачал головой, глубоко вздохнул. – Извини. Я не хотел, чтобы ты их видела.

– Все хорошо, – тихо отозвалась Эмма. – В смысле… зрелище ужасное. – Краем сознания она понимала, что именно так и было, но… – Но я в порядке. А еще… Иэн, та сцена изображает Офелию. Я уверена. – Ей пришлось контролировать свой голос, чтобы не выдать возбуждения, хотя в уме так и роились теории. – Это же та девушка, чье тело недавно обнаружили, так? Та, о которой говорили мои студенты.

– Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть.

– Не можешь… – Интонация ледяного профессионализма в словах Иэна неприятно задевала. Точно так же говорили все учителя, прося Эмму успокоиться, все профессора, требуя от нее сосредоточиться, все мужчины, отмахиваясь от ее идей и снисходительно обращаясь к ней «юная леди» даже после представленных ею работ, предоставленных ею свидетельств. Она вскинула голову. – Я знаю, о чем говорю. Это моя специализация.

– Расследование убийств – не твоя специализация. – Иэн отвернулся.

– Я не это имела в виду. Если бы ты просто…

– Нет, – отрезал он. – Я не позволю тебе влезть в это дело.

– Позволишь? Ты не позволишь мне? Ладно. – Эмма понимала, что повышает голос, но даже не попыталась успокоиться. – Тогда скажи, что означают фотографии…

– Эмма, я не могу обсуждать текущее расследование. И зря оставил снимки на столе – исключительно по ошибке. Давай сменим тему. – Иэн зашагал к небольшой обеденной зоне, предлагая гостье пойти следом. – Ужин почти готов.

Она покачала головой, раздраженная его реакцией, поскольку понимала, что права в данной ситуации и могла бы помочь…

– Послушай, я знаю, что сумела бы разгадать зашифрованное послание. Мне просто нужно еще раз взглянуть на фотографии. Символизм в сцене гибели Офелии…

– Эмма, пожалуйста, прекрати. Что бы ты ни увидела на снимках, ты ничего не понимаешь. Мы пока ничего не понимаем. – Иэн раздраженно вздохнул. – Идет расследование. Ты говоришь об убийстве. Ясно тебе?

– Формально я говорю о фотографиях убийства. И вовсе не предлагаю заняться поисками преступника.

Иэн резко повернулся к ней, и на лице у него промелькнула досада вперемешку со страхом – в этот раз Эмма четко определила эмоции.

– Стоп. Хватит. Пожалуйста, остановись. Я не в игры играю. Мне каждый день приходится смотреть на жестоко погибших людей – в том числе женщин, как ты. Избитых до смерти. Заколотых. Застреленных. – Иэн осекся, его дыхание стало частым и прерывистым.

– Я понимаю. И вовсе не говорю…

– Об этом и речь – ты не понимаешь. Может, ты читала, как описывают смерть в романах, но сейчас дело касается реального мира. Настоящих убийств и настоящих жертв – настоящих преступников. А это значит, что любой, кто вовлечен в расследование, может оказаться в опасности. – Теперь он практически умолял ее.

– Я не какая-то беспомощная принцесса в башне из слоновой кости, – парировала Эмма. – И не настолько глупа, чтобы…

– Ты профессор литературы. Я же занимаюсь этим… – Иэн с размаху опустил стопку фотографий на уже накрытый стол, – каждый день. Это моя работа. Попытаться выяснить, что случилось с этой несчастной девочкой. Зачем кто-то ее похитил. Накачал дрянью. Задушил…

– И оставил в позе, напоминающей Офелию, – закончила Эмма. Затем на мгновение прикрыла глаза, стараясь отгородиться стеной холодной логики от нараставшего раздражения. – Мне не нужна защита от реального мира, Иэн. И если убийца действительно так опасен, тебе следует сделать все, чтобы его поймать, используя любой доступный ресурс. Я…

– Прекрати. – Иэн стиснул челюсти. – Я несколько дней работал в поте лица, стараясь вычислить преступника. Также делом занимаются другие специалисты: мой напарник, офицеры и эксперты-криминалисты. Но ты считаешь, что справишься там, где мы не сумели? Ладно, я понимаю, что ты очень умна, однако есть разница между анализом текста Шекспира и реальным расследованием.

Эмма вздрогнула от насмешки в голосе Иэна.

– Ты прав. Я не детектив. И, возможно, не понимаю принципов твоей работы. Но и ты явно не разбираешься в моей. Проведение анализа означает, что я способна увидеть взаимосвязи в фотографиях там, где ты их пропустишь. – Она зашагала к выходу, подхватив по пути куртку и сумку, но, положив ладонь на дверную ручку, помедлила и оглянулась. – У меня нет твоего опыта, детектив… – Эмма вложила в последнее слово то же высокомерие, которое ощутила в возражении Иэна. – Однако я разбираюсь в Шекспире. Как и убийца.

Она распахнула дверь и вышла во мрак. После ссоры в крови бурлил адреналин, заставляя ускорять шаг, а пальцы дрожали, нашаривая ключи от машины. Темный силуэт Иэна выделялся на освещенном фоне проема, пока Эмма отъезжала.

Глава 9

Иэн выкинул пасту в

1 ... 14 15 16 17 18 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)