» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
коллегу, она ободряюще кивнула и открыла дверь.

Вблизи казалось, что Жубер усох еще больше. Сгорбившись, он сидел за столом. От усталости глаза у него налились кровью, а лицо стало землистым. Выглядел он сильно напуганным, как слабоумный старик, который с возмущением смотрит слезящимися глазами на сиделку и упирается, дрожа всем телом, потому что нет, нет и нет, он не сумасшедший и не будет принимать лекарства! И хватит его мучить, наконец!

— О, мне прислали свежую кровь! — устало заметил Жубер хриплым голосом. — Только это ничего не изменит, ясно?

Он схватил стаканчик с водой и сделал глоток. Луиза села напротив него.

— Среда, 10 ноября 2021 года, 18:24. Возобновление допроса господина Романа Жубера в присутствии майора Леа Баденко и майора Луизы Комон.

Вряд ли она будет оригинальной, но «усталость материала» требует — она пошла тем же путем, что ее коллеги:

— Месье, можете сказать мне, что вы делали вечером в пятницу 15 октября 2021 года?

— Ваши коллеги уже задавали мне этот вопрос тысячу раз.

— А я задаю его снова.

Раздраженный Жубер медленно покачал головой и ответил:

— Не могу вам ответить. Вы сказали, что в моем ежедневнике нет пометок ни о каких встречах — ни личных, ни деловых. Так что, скорее всего, я ушел из офиса между шестью и восемью часами вечера и вернулся домой.

— Значит, у вас нет никакого алиби?

— Что вы от меня хотите услышать? Если бы я знал, что однажды оно мне понадобится, я бы подробно записал все, что делал в этот вечер!

— Вы знаете, где находится Сарруй?

— Да, — тихо ответил он. — Эта коммуна за Семеаком.

— Вы когда-нибудь были там?

— Наверное! То есть я не помню точно. Но коммуну я знаю, я через нее проезжал.

— Вы были там вечером в пятницу 15 октября 2021 года?

— Не помню, чтобы последние месяцы я проезжал через Сарруй.

— Сколько требуется времени, что доехать от вашего офиса в Тарбе до Сарруя?

— Минут десять, если на выезде из Тарба нет пробок.

— Вы знаете кого-нибудь из этой коммуны?

— Нет.

Луиза смотрела ему прямо в глаза и ждала. Он выдержал ее взгляд. Но больше ничего не добавил.

— На допросе у вас дома вы сказали, что знаете некую Валериану Дюкуинг.

— Это так. Она была лучшей подругой моей дочери, Клары, во втором классе лицея Богоматери Всех Скорбящих.

— Где сейчас живет госпожа Дюкуинг?

— Не знаю. Но, судя по вопросам, которые ваши коллеги задают мне последние четырнадцать часов, предполагаю, что в Сарруе.

— Вы отрицаете, что были в доме госпожи Дюкуинг в пятницу вечером 15 октября 2021 года?

— Я не отрицаю, я опровергаю.

— Отпечатки шин марки «Мишлен Праймаси 3» были обнаружены прямо рядом с домом госпожи Дюкуинг вечером 15 октября, — продолжила Луиза, выложив на стол фотографии слепков, изготовленных методом компьютерного моделирования. — На вашем автомобиле такие же шины, вы согласны?

— Возможно. Я менял их прошлым летом, и хозяин гаража предложил мне «Мишлен». Но я не знаю, как они точно называются.

— Что за марка у вашего автомобиля, и какого он цвета?

— У меня их два. Красный «Фиат-Панда» и «Клио IV» «голубой металлик».

— Какой вы используете чаще?

— «Панда» мне служит для коротких поездок. А «Клио» я использую для более длинных.

— Под более длинными вы подразумеваете поездки между вашим домом в Пузаке и офисом в Тарбе?

— Да, потому что «Клио» более комфортабельная.

— Значит, вы были на «Клио», когда ездили на работу 15 октября 2021 года?

— Да. Без вариантов.

— Один свидетель заметил автомобиль среднего размера цвета «голубой металлик» в тот вечер около 19 часов. Кроме того, сравнительный анализ установил тождественность отпечатков, найденных у дома Дюкуинг, отпечаткам ваших шин. Что вы можете сказать по этим двум пунктам?

Жубер посмотрел на нее убитым взглядом и устало возразил, по-видимому, уже в десятый раз:

— Ничего. Только то, что не у одного меня есть такая же машина цвета «голубой металлик» с «мишленовскими» шинами.

Луиза не позволила себя смутить и продолжила:

— Господин Жубер, где вы были в понедельник 25 октября?

— Не знаю, клянусь вам. Я уже много лет живу один. Распорядок дня у меня скучный: я редко выхожу в свет, редко принимаю гостей. Если в моем ежедневнике нет записей, значит, в тот день я был дома. Я мог смотреть телевизор, читать, сидеть за компьютером, не знаю… Возможно, вы сами можете что-то установить вашими методами расследования?

Луиза прекрасно знала, что Жубер звонил своей матери в вечер смерти Айеда. Это было установлено по распечатке звонков. Если бы Жубер совершил ошибку и рассказал об этом, она поняла бы, что он приготовил себе алиби. Если не брать в расчет какое-то значимое событие, разве обычный человек способен запомнить, что он звонил кому-то в такой-то вечер три недели назад? Но Жубер не попался в ее ловушку.

— Пожалуйста, расскажите мне о вашей матери.

— О моей матери? Ей девяносто три года. Два года назад она упала, сломала шейку бедра, и ей пришлось уехать из дома. Сейчас она живет в доме престарелых в Баньере-де-Бигорр. Он называется «Мимоза», — уточнил Жубер.

— Вы часто ее навещаете?

Мужчина тяжело вздохнул.

— Один-два раза в неделю. Как получится. Я, как правило, поздно уезжаю из офиса, а там нежелательны посещения после 20 часов. Так что я чаще езжу по выходным.

— А если вы не можете приехать, то звоните ей?

— Да, такое случается… Но я не очень люблю телефон, — уточнил он, — предпочитаю общаться вживую. Я звоню, только если мне действительно не удалось освободиться вовремя.

Жубер осушил пластиковый стаканчик и слегка дрожащей рукой снова его наполнил. Он выглядел измученным, и жандарм отметила, что его сопротивление начинает ослабевать. Серия вопросов, которыми она в него выстрелила, прямо преследовали эту цель, и теперь она собиралась перейти к самому сложному, надеясь, что он сломается:

— Где вы были в прошлую субботу, 6 ноября 2021 года после 18 часов?

— У себя в офисе.

— Вы работаете по выходным? — удивилась жандарм.

— Да, и довольно часто. У меня несколько предприятий, а дела сами по себе не делаются. Многие предприниматели поступают так же, я не исключение.

— Понимаю.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)