» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
Значит, вы были в Тарбе?

— Да.

— Весь день?

— Нет, утро я провел дома. А в Тарб прибыл только к трем часам. Поэтому я уехал с работы довольно поздно, около девяти вечера.

— Кто-нибудь может это подтвердить?

— Сотрудники моего головного офиса по субботам не работают. Так что я был один.

— Это очень прискорбно, — иронически заметила Луиза. — Потому что в нашем распоряжении есть записи с камеры видеонаблюдения, которые доказывают, что вы были в Ибосе в 18:02.

— Нет! — возразил Жубер. — Я не был в Ибосе! Я это уже говорил и повторяю весь день: я не выходил из своего офиса в Тарбе!

Луиза насмешливо хмыкнула и положила перед ним снимки с видеокамеры. Жубер едва взглянул на них, он их уже видел.

— «Клио IV», «голубой металлик», номерной знак QE 564 FD. Вам знакома эта машина?

Он раздраженно покачал головой.

— Я вам еще раз говорю: это невозможно, вы ошибаетесь.

— Отвечайте на мой вопрос, месье. Этот номер…

— Да, этой мой номер, — оборвал он ее раздраженно.

— Так как вы объясните, что ваша машина попала под камеру в Ибосе, хотя вы утверждаете, что не покидали Тарба?

— Я это никак не объясняю… Я просто не понимаю. Здесь какая-то ошибка, иначе быть не может. Прошу вас, поверьте мне, мадам.

Хотя внутри у Луизы все кипело, она молча собрала фотографии, не выказывая ни малейшей досады. Леа, сидящая рядом, откинулась на спинку кресла и закатила глаза к потолку.

— Это принадлежит вам? — продолжила Луиза, доставая новые снимки из папки.

— Это мои спортивные брюки.

— Черные спортивные брюки «Адидас» — по свидетельству госпожи Дюкуинг, такие брюки были на нападавшем.

— Я не имею к этому никакого отношения, — упрямо возразил Жубер.

— А эти кроссовки?

— Тоже мои.

— При предварительном осмотре выяснилось, что рельеф подошвы похож на следы, оставленные в доме госпожи Дюкуинг.

Жубер упрямо покачал головой.

— Кроме того, криминалисты обнаружили незначительные следы крови на подошвах, а также на брюках на высоте голеностопного сустава. Пробы отправлены в лабораторию для анализа и сравнения ДНК. Оказывается, госпожа Дюкуинг в тот вечер была ранена, и на полу остались пятна крови. Нападавший наступил в них… Вам не кажется, месье, что пора уж сказать нам правду?

— Вы говорите какую-то ерунду! — отрезал Жубер. — Зачем мне нападать на эту женщину? Это же полный абсурд.

Леа надеялась, что в результате содержания под стражей они получат недостающие им объяснения, но этого не произошло, даже наоборот: понимая, что они не могут предъявить ему мотив, Жубер без устали возвращался к этому вопросу. И тогда Луиза решила перенести упор на доказательства.

— Каким бы ни был ваш мотив, месье, у вас нет алиби на тот вечер, когда госпожа Дюкуинг стала жертвой нападения, а главное, вы находились рядом с местом убийства Давида Шаффера.

— Это ложь.

И снова Луиза положила перед ним на стол снимки с камеры видеонаблюдения.

— Вы отрицаете установленный факт.

Жубер сложил руки на груди с раздраженно-решительным видом и стал похож на полоумного старика, бросившего вызов всему миру.

— Я говорю правду.

— Ладно… Перейдем теперь к Тибо Брока. Какие у вас с ним отношения?

Жубер шумно выдохнул.

— Я уже отвечал на этот вопрос не знаю сколько раз…

– 61 –

Двадцать лет назад: 27 июня 2002 года

Огромный парк лицея всегда полон. Группы болельщиков, одетые в цвета своих школ, размахивают флажками и распевают песни во все горло. Последние участники соревнований делают разминку в тени больших деревьев или бегают по траве, чтобы разогреть мышцы. Гуляющие и велосипедисты пересекают парк, заражаясь всеобщим возбуждением и весельем. Повсюду молодые люди приходят и уходят, сопровождаемые вихрем звуков, в котором мешаются крики, сигнальные дудки, победные кричалки. С самого дальнего участка территории, где находятся спортивные залы, через равные промежутки времени доносится гром оваций, который заглушает голоса комментаторов в мегафонах.

Клара входит в интернат, поднимается в комнату. И начинает готовиться. Это их последняя встреча. Потом все изменится. Александр поступит в бакалавриат и уедет. И больше не будет ни клана, ни испытаний, ни адреналина. Клара вернется домой, и жизнь снова станет скучной обыденностью, где ничто не выходит за рамки нормы, ничто не опьяняет и не потрясает. Чувство сожаления уже щемит ей сердце. И она судорожно цепляется за ту малость, что у нее остается. Ближайшие часы должны стать незабываемыми. И они ими будут. По такому случаю она надела вещи своей матери. Джинсы тех лет, закрывающие лодыжки, и футболку с портретом Дженис Джоплин. В ее тайных планах — долгий поцелуй с Алексом. Чудесный поцелуй, прощальный. Незабываемое переживание со вкусом столь же сладким, сколь и горьким. Плотский пожар, который сделает их историю неповторимой, и о ней они, уже старые и мудрые, будут вспоминать, трепеща всем телом. Клара улыбается, стоя перед зеркалом в ванной комнате.

— Готово, я все сложила в рюкзак! — доносится голос Валерианы из комнаты. — Звуковую машину, запасные батарейки, компакт-диски и клубничные мармеладки.

— Значит, можно отправляться!

— Ты просто великолепна, Клара! Решила сделать шаг навстречу Александру? — лукаво спрашивает Валериана.

Лицо Клары покрывается краской, и она вздыхает. Как она могла поверить, что лучшая подруга не догадается о ее намерениях? Она пожимает плечами.

— Прощальный поцелуй. Я умираю по нему… По-твоему, это глупо?

— Ты шутишь?! Ни одно желание не стоит того, чтобы за него умирать.

Валериана пристально смотрит на подругу. Ее взгляд — настоящий детектор лжи.

— Последняя встреча. Что ты сейчас чувствуешь?

— Мне одновременно хорошо и больно.

— Оставь то, что болит, на потом, Клара. У тебя будет еще время настрадаться.

Клара грустно улыбается. Она подходит к Валериане и крепко обнимает ее. Объятие долгое, сильное, без лишних слов, которые все равно ничего не скажут или скажут не так.

***

Наступило лето, возвестив о конце учебного года. В воздухе разносится запах солнцезащитного крема. Волосы девушек пахнут манго, кокосом, маракуйей. По другую сторону горной дороги дремлет океан под ярким солнцем, и на фоне лазурного горизонта выделяются силуэты белоснежных яхт. Валериана и Клара прячут свои велосипеды в небольшом лесу и торопливо идут к амбару. Еще издали они слышат, какой гвалт подняли ребята. Они взвинчены до предела. Теперь, после трех дней олимпиады,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)