» » » » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-18 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-18 - читать бесплатно онлайн , автор Марджери Аллингем

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов)
2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова)
3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина)
4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова)
5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова)
6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова)
7. Джек Карр: Список смертников
8. Джек Карр: Истинно верующий
9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина)
10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова)
11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова)
12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров)
13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова)
14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева)
15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова)
16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина)
17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)
                                                                      

Перейти на страницу:
партнеры. Почему ты разговариваешь с этой сукой? – вскричал Хью, и его круглое лицо исказилось от ненависти.

Фрэнк подскочил к нему и ударил в челюсть. Его голова откинулась назад, стул покачнулся на двух ножках, едва не опрокинувшись, и, когда снова встал на место, Хью выплюнул кровь вместе с зубом, и тот покатился по брезенту.

– Все записано на мое имя, – бушевал Хью. – Вы оба в дерьме. В дерьме! – Он задергался, пытаясь вывернуться из пут.

Джером достал из-за пазухи пистолет, и температура воздуха в гараже, казалось, резко упала. Он медленно повернул дуло к лицу Хью.

– Нет. О боже, нет! – взмолился Хью. – Пожалуйста. Все зашло слишком далеко. Этого не должно случиться.

– Подожди, – сказала Даниелла.

– «Подожди»? – повторил Джером, поворачиваясь к ней вместе с Фрэнком.

– Да. Подожди. Этот дом принадлежит вам?

– Какое это имеет отношение к делу? – спросил Фрэнк.

Джером пропустил его слова мимо ушей и пристально посмотрел на Даниеллу.

– Он сдается в аренду, принадлежит другу.

– Для чего ваш друг его использует?

Джером и Фрэнк переглянулись.

– Можешь обрисовать в общих чертах.

– Порно, – тихо произнес Джером.

Даниелла быстро сообразила. Похоже, черту она перешла. Джером и Фрэнк втянули ее в это. Но не время поддаваться страху. Ей нужно проявить смекалку. Они должны проявить смекалку.

– Не стреляй в него.

– Да! Послушай ее, – воскликнул Хью. – Спасибо тебе, Даниелла. Я виноват. Простите. Я не хотел.

– Вы забрали его из дома? – спросила Даниелла, игнорируя Хью.

Фрэнк кивнул.

– Вас кто-нибудь видел?

– Я припарковался в его гараже. Протащили его через дом.

– Внутри здорово наследили?

Джером посмотрел на Фрэнка, и тот отрицательно покачал головой.

– Надень ему на голову один из тех мешков, – приказала Даниелла.

– У меня есть пистолет! – Джером вспыхнул от гнева.

– Ты смотришь полицейские сериалы?

– Нет.

– Если бы смотрел, то знал бы все о ДНК. Если ты используешь этот… Кстати, что за пушка?

– Это малыш Джерома. Полуавтоматический пистолет «Стоеджер», – подсказал Фрэнк.

– Пожалуйста, не убивайте меня, – прохрипел Хью, еле шевеля распухшими губами. – Я могу загладить свою вину.

– Если ты застрелишь его, все стены будут залиты кровью и бог знает чем еще, – сказала Даниелла.

– Но я действительно хочу пристрелить его к чертовой матери! – воскликнул Джером, охваченный внезапной вспышкой ярости. – Он собирался сдать всех нас!

– Я знаю. Но будь умнее. Надень ему на голову один из тех мешков, так будет намного чище и не останется следов, – повторила Даниелла и скользнула взглядом по платью и туфлям. Час назад она собиралась выпить пинту дешевого вина, а теперь… Ее беспокоило, насколько сильное удовольствие она получала от происходящего. Контролируя ситуацию, она испытывала настоящий кайф.

Даниелла и Джером наблюдали, как Фрэнк открыл прочный прозрачный полиэтиленовый мешок и встал позади Хью.

– Нет, нет, нет, пожалуйста! – завопил Хью, но голос зазвучал приглушенно, когда Фрэнк надел ему на голову мешок.

Хью отчаянно сопротивлялся, но, как только Фрэнк затянул мешок, тот облепил голову, и рот бесполезно всасывал воздух, а глаза выпучились. Умирая, Хью неотрывно смотрел на них. Дергаясь. Извиваясь. А Джером и Даниелла не сводили глаз с его лица, пока он не перестал двигаться и не обмяк.

Наступила зловещая тишина, когда жизнь покинула тело Хью, и Даниелла подошла ближе, изучая его лицо сквозь плотный полиэтилен. Все произошло так быстро – в считанные мгновения Хью превратился из человека в восковую фигуру.

Это помогло ей осознать случившееся и перестать видеть в Хью личность. Он стал восковым манекеном.

– Ладно, девочка-гений, что нам теперь делать? – спросил Джером. Он все еще как будто сердился из-за того, что им не удалось выстрелить из пистолета.

– По дороге сюда мы проезжали мимо карьера Морта. Туда вывозят всякий мусор. Давайте завернем его, привяжем к нему груз и сбросим тело.

15

Вторник, 3 декабря 2024 года

Эрика чувствовала себя странно, оказавшись дома в четыре часа пополудни. Когда она открыла входную дверь, было еще светло. Джордж, дремавший на диване в слабом послеполуденном солнечном свете, посмотрел на нее так, словно хотел спросить: «Почему ты здесь?»

Эрика приготовила себе чашку чая и вернулась в гостиную. Солнце как раз опускалось за вересковую пустошь, окрашивая все еще покрытую инеем траву в цвет жженой охры. Она почувствовала тошноту и приступ страха, когда услышала, как поворачивается ключ в замке, возвещая о приходе Игоря.

– Привет. Что ты здесь делаешь? – спросил Игорь, заглядывая в гостиную. Джордж спрыгнул с дивана и устремился к нему. В рабочей униформе, с седеющими волосами, поблескивающими в последних лучах заходящего солнца, Игорь выглядел усталым стариком.

– Мне нужно с тобой поговорить.

Он поставил свою сумку на пол.

– Ты заболела?

Эрика не ожидала такого.

– Нет. С чего ты взял?

– Вид у тебя ужасный.

Внезапно Эрика почувствовала, как рвутся наружу рыдания, и дала волю слезам. Они вылились в душераздирающий плач, когда невозможно отдышаться и грудь тяжело вздымается. Игорь подошел к дивану, сел и заключил ее в объятия.

– Прости. Я неудачно выразился.

Она прижалась головой к его колючему синему свитеру с логотипом Лондонского метро[89], вдыхая его пот и слабые запахи подземки: сырости, газетной бумаги и смога.

Прошло несколько минут, прежде чем она смогла взять себя в руки и заговорить. Она рассказала ему все. О письме. О необходимости отменить их поездку. И наконец, о вызове на Амершем-роуд, 14, где она столкнулась лицом к лицу с Джеромом Гудманом.

– И тебя отстранили от работы? За то, что ты арестовала наркоторговца и убийцу? – спросил Игорь, когда она закончила. Он достал салфетку из коробки на столе и протянул ей.

Эрика улыбнулась, его реакция помогла ей справиться с эмоциональной хрупкостью.

– По документам он не Джером Гудман. И официально я не отстранена от работы. Меня отправили в принудительный отпуск.

– Должно быть, для тебя было ужасным потрясением увидеть его. И он живет в этом чертовом Лондоне? Дерзко.

Эрика посмотрела на Игоря, благодарная за то, что он воспринимает ее всерьез.

– Да. Но, полагаю, самонадеянность появляется, когда ты мертв уже восемь лет.

– И ты действительно уверена, что это он?

– Абсолютно. Его внешность. Язык тела. То, как он смотрел на меня. Он догадался, что я его узнала, и понимал, что мне не удастся ничего доказать.

Эрика потерла руки. Кисти казались бескровными, и ногти посинели.

– Тебе холодно?

– Да.

– Я разведу огонь и принесу нам что-нибудь выпить.

Игорь вернулся с

Перейти на страницу:
Комментариев (0)