» » » » Колодец Смерти - Селин Данжан

Колодец Смерти - Селин Данжан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колодец Смерти - Селин Данжан, Селин Данжан . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Колодец Смерти - Селин Данжан
Название: Колодец Смерти
Дата добавления: 5 март 2026
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Колодец Смерти читать книгу онлайн

Колодец Смерти - читать бесплатно онлайн , автор Селин Данжан

Когда правде требуется двадцать лет, чтобы всплыть на поверхность, желание мести становится разрушительным.
После внезапного нападения Валериана Дюкуинг приходит в себя в собственном доме. С кляпом во рту, скованная искусно переплетенными ремнями, она лежит в ванной. Кран открыт, а вода, медленно поднимаясь, уже достигает ее подбородка. И в это время кто-то шепчет ей на ухо: «Прежде чем ты умрешь, я расскажу тебе одну историю…»
Валериане повезло: внезапный приезд курьера спугнул преступника, но, прежде чем скрыться, тот нанес на плитку странную надпись НЧС/1.
Майор Луиза Комон опасается, что покушение на Дюкуинг станет началом серии преступлений. И, увы, ее опасения не напрасны. Чтобы найти убийцу, она вступает в гонку со смертью, терзаемая вопросами: кто станет следующей жертвой и почему?

1 ... 54 55 56 57 58 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
грациозными танцами, взмахами крыльев и щебетанием, почти неразличимым через стекло.

— Эй, привет! Уже встала? — послышался сзади голос Фарида.

Он наспех натянул джинсы, футболку и теперь стоял босой, как всегда по утрам. Налив себе кофе, он чмокнул ее в шею и сел рядом. Несколько долгих минут они молча наслаждались пейзажем, который медленное движение солнца по небу меняло каждую минуту. Луиза положила голову на плечо своему другу.

— Ты даже не представляешь, как же мне приятно снова оказаться дома! Даже если это ненадолго.

— Тебе скоро снова уезжать?

— Увы, да… Если я не ошибаюсь, ты отлично знаешь неудобства моей работы, майор Беншик!

Фарид в ответ скорчил разочарованную гримасу.

— Кстати, как у тебя идут дела в твоей команде?

— Сплошная рутина, — отозвался он. — Дел выше крыши, а к ним еще добавилась скверная история с ограблением дома в Урсбелиле.

— Когда это произошло?

— Вчера утром.

— И ты вчера ничего мне не рассказал?

— Разумеется, я же не собирался портить нам вечер!

Так и есть, если бы они дома сразу заговорили об убийствах, изнасилованиях и разбоях, это немедленно бы отозвалось на их отношениях и повседневной жизни.

— Ладно. А теперь, раз мы заговорили об этом, может, расскажешь мне больше?

— Предупреждаю — там есть безобразные подробности. Социальная работница обнаружила своего восьмидесятипятилетнего клиента раздетым, привязанным к стулу, с гематомами и ожогами от сигарет по всему телу. Бедный старик в больнице, в критическом состоянии.

— Действительно, это ужасно. Есть версии?

— Возможно. Кстати, я убегаю через сорок минут.

— Ах, то-то я удивилась, почему ты так рано встал! — ласково подтрунила она над ним.

— Признаюсь… Ну, а что у тебя?

Луиза тяжело вздохнула, быстро сообразив, сколько всего ей придется объяснять Фариду, чтобы у него сложилась цельная картина, и отказалась от этой затеи. Она ограничилась несколькими словами о том, что озадачивало ее больше всего:

— Я работаю вместе с одной очень упертой молодой женщиной.

— Ничего себе! — рассмеялся Фарид.

— И она хочет двигаться вперед быстро, очень быстро… слишком быстро.

— Слишком быстро?

— Мы уже неделю мечемся от одной версии к другой, не имея никакого общего понимания. Мне это не нравится. Даже бесит. Двигаться вперед наугад — это вообще не мой метод.

— Поговори с ней об этом.

— Я уже пыталась.

— И?

— Ну… возможно, я выразилась не очень тактично. И произошел конфликт.

— Что за конфликт?

— Громкая ссора. Впрочем, все закончилось нормально.

— Но?

— Но мое ощущение осталось прежним. Мы похожи на хомячков, бегущих в колесе!

— Тратишь много энергии, усилий, а остаешься на том же месте.

— Точно. Я бы хотела спрыгнуть с этого проклятого колеса и набрать высоту.

— Ну так сделай это.

Луиза улыбнулась.

— Но не исключено, что я полностью ошиблась! Как говорит Леа, работа следователя — собирать улики и развивать на их основе версии.

— Но часто бывает так, что, если сойти с проторенной дорожки, пейзаж становится совершенно иным.

Луиза кивнула, решив, что надо заканчивать разговор.

— Возможно, я так и сделаю… А пока иди собирайся, а то опоздаешь!

– 35 –

Страдание поселилось в нем прочно

Луиза ввела адрес Жубера в навигатор и завела машину. Леа сидела на пассажирском месте и выглядела очень возбужденной.

— Я думала об этом всю ночь. Если отпечатки шин совпадут, Брока может оказаться тем, кого мы ищем…

— Умерь свой пыл, Леа, это ничего не доказывает.

— В любом случае это он навел следователей на Шабана. А еще эта история с травлей!

— Я знаю. Но нам пока не удалось установить связь между Дюкуинг, Айедом, Кларой и этим типом… И потом, что означает «НЧС»? Почему эта аббревиатура была написана на машине Шабана, а через двадцать лет — на местах преступлений? И прежде всего: эта давнишняя травля действительно является мотивом для Брока?

Леа поджала губы и спросила:

— Ты опасаешься, что защита это опротестует?

— Да, такой риск есть. И нам во что бы то ни стало надо избежать этой ловушки.

Леа замолчала и погрузилась в созерцание осеннего пейзажа, словно застывшего от холода. Узкая дорога, ведущая к дому Жубера, петляла по склону горы чуть выше Баньера-де-Бигорр, и местность представляла собой череду лесистых холмов, тянущихся ввысь. Проехав конноспортивный центр, они начали спускаться, а затем по указанию навигатора повернули направо. И тут механический голос торжественно объявил:

— Вы прибыли на аллею Кустер, она же — ля Гайест, 65200, Пузак.

— Дом номер 17, — уточнила Луиза, ведя машину по крутому склону, на котором располагался ряд строений, граничащих с лесом.

Совсем не похожий на современный коттеджный поселок, этот квартал коммуны отдавал должное минувшей эпохе: участки были большие, а усадьбы на них — разные. Номер семнадцать находился наверху склона. Перед домом на брусчатке стоял красный «Фиат-Панда». Состоящее из двух уровней здание, вероятно, было построено в семидесятых — восьмидесятых годах: на первом этаже располагался гараж, о чем свидетельствовали большие запертые ворота. Внешняя лестница поднималась к широкому балкону, который тянулся вдоль всей стены, с этой же стороны была входная дверь с крыльцом. Звонка не было, и Луиза постучала.

Минуту спустя Жубер открыл дверь. Он выглядел как человек, которого жизнь пометила каленым железом: горе состарило его раньше времени. Худой, сгорбленный, он казался выброшенным из жизни, как сломанная марионетка, которую беспечный ребенок забыл в углу детской площадки.

— Вы хотели со мной встретиться? — спросил он, проведя их в дом и усадив в столовой.

— Мы здесь не для того, чтобы, так сказать, сыпать вам соль на раны, но расследование, которое сейчас ведется, вынуждает нас интересоваться вашей дочерью, — осторожно начала Луиза.

Жандармы опасались вызвать у отца приступ скорби, но он только кивнул с выражением полной обреченности. Страдание поселилось в нем прочно, потушив последние искры жизни; отныне он пребывал в этом состоянии, без надежды на облегчение и без риска ухудшения. Жубер был живым мертвецом.

— Слушаю вас, — произнес он надтреснутым голосом.

Леа уже открыла рот, но ее тут же прервал телефонный звонок.

— Извините, — сказал мужчина, вставая.

И он побрел к столику, на котором стоял ярко-оранжевый телефон прихотливо-изогнутой формы с длинным черным проводом-спиралью, скрученным за годы использования. Жандармы воспользовались случаем,

1 ... 54 55 56 57 58 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)