» » » » Смерть в райском уголке - Салливан Эмили

Смерть в райском уголке - Салливан Эмили

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть в райском уголке - Салливан Эмили, Салливан Эмили . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Смерть в райском уголке - Салливан Эмили
Название: Смерть в райском уголке
Дата добавления: 16 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Смерть в райском уголке читать книгу онлайн

Смерть в райском уголке - читать бесплатно онлайн , автор Салливан Эмили

Овдовевшая Минни Харпер живет с двумя детьми на греческом острове Корфу, стараясь сохранить дом и привычный уклад. Но хрупкое равновесие нарушает появление нового соседа — Стивена Дориана, знаменитого автора детективов, человека с тяжелым характером и сомнительной репутацией. В поисках заработка Минни соглашается стать его машинисткой — и вскоре оказывается втянута в расследование убийства молодой служанки. Так перед ней открывается другой Корфу — райский уголок, за фасадом которого скрываются ложь, старые обиды и смертельные секреты, а единственным союзником становится человек, которому она совсем не доверяет.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ох, мама, — прохрипела она. — Прости меня.

Я отстранилась и убрала волосы с ее заплаканного лица:

— За что, бога ради?

— Я так ужасно с тобой обращалась в последнее время. Но не волнуйся. Я буду вести себя лучше. Вот прямо сразу. Я буду дружелюбнее к Томми и начну помогать по дому. И я не поеду в Англию. Завтра же напишу тете Агате…

— Клео, остановись, — твердо сказала я. — Нам не нужно обсуждать все это сейчас.

Она обняла меня еще крепче.

— Я просто не хочу тебя терять, — прошептала она. — Я не могу тебя потерять.

Дрожь сожаления пробежала по моему телу от боли в ее голосе. Неделями я расследовала убийство Дафны и ни разу даже не подумала, какой опасности подвергаю своих детей, которые однажды уже пережили ужасающую утрату. Я не могла заставить их пройти через это вновь.

— Ты меня не потеряешь, — сказала я уверенно, хотя понимала, что едва ли могу это гарантировать.

Но сейчас все это было неважно.

Некоторое время спустя я нежно высвободилась из объятий Клео. На прикроватном столике стоял поднос с едва теплым бульоном и куском хлеба. Мой желудок требовательно заурчал. Клео заметила, передала мне тарелку и ложку и уселась на кровать рядом со мной. Она много лет так себя не вела, но не могу сказать, что я сильно возражала.

— Где Томми? — спросила я, проглотив ложку супа.

— С мистером Пападопулосом и его сестрой, — ответила Клео. — Не волнуйся. Они очень хорошо за ним приглядывают.

— Могу себе представить.

Клео нерешительно помедлила:

— Он знает, что ты заболела, но на этом все. Я решила, что не стоит говорить ему о том… ну…

Я опустила ложку в тарелку и смерила ее выразительным взглядом:

— Что женщина, которая угощала его лимонными конфетами, напоила меня отравленным чаем?

Клео удивленно хохотнула, но веселье тут же схлынуло.

— Да. Точно. Как ты себя чувствуешь?

Я протянула ей пустую тарелку и откинулась на подушки.

— Я чувствую себя усталой.

Я выглянула в окно. Я правда устала, но вовсе не из-за отравления. Это пронизывающее до костей изнеможение преследовало меня уже довольно долго.

Мимо палаты прошла медсестра, но, заметив, что я проснулась, она вошла внутрь, осмотрела меня и удалилась, чтобы позвать доктора.

Когда она исчезла в коридоре, я повернулась к Клео:

— Как долго я спала?

— Со вчерашнего для, — ответила та. — Мистер Дориан заподозрил, что миссис Бельведер тебя отравила, и вызвал у тебя рвоту. Потом тебя привезли сюда, дали антидот и какое-то средство для сна.

Кровь прилила к моим щекам.

— Боже.

Неужели мне так ни разу и не удастся сохранить хоть каплю достоинства при этом мужчине?

Клео смерила меня взглядом:

— Мам, он спас тебе жизнь.

— Да, конечно. И я очень благодарна, — спешно выпалила я. — Просто…

Я не успела закончить, потому что в комнату вошел крайне юный молодой человек с прямым пробором в черных волосах. Представившись, доктор Николайдис принялся за осмотр, куда более тщательный, чем тот, что выполнила медсестра.

— Кажется, яд полностью покинул ваше тело, миссис Харпер, — вынес он свой вердикт. — Однако будет лучше, если вы останетесь здесь, под наблюдением, еще на одну ночь.

Клео тут же напряглась, ее губы сжались в тонкую линию.

Я тепло улыбнулась доктору, взяла дочь за руку и покачала головой:

— Я нужна моим детям.

Он неодобрительно нахмурился — должно быть, этому учат всех докторов в медицинских школах, — но я продолжала безмятежно улыбаться, и он наконец сдался.

— Хорошо. Но если вы почувствуете себя плохо, немедленно возвращайтесь.

— Поняла, — кивнула я.

Он перечислил симптомы, к которым мне стоило относиться с особым вниманием, и вышел из палаты. Клео задернула шторку, чтобы отгородить нас от других коек, и помогла мне подняться.

— Что теперь будет с Флоренс? — спросила я, начав одеваться. — Я подозреваю, она не сдалась без боя.

Лицо Клео исказилось от боли.

— Она мертва.

Я в шоке уставилась на нее:

— Что?

— Мистер Дориан сказал, что, когда они прибыли в дом Бельведеров и обнаружили там тебя, началась большая неразбериха. Кажется, она приняла настойку, но он не уверен, какую именно. Возможно, белладонну? Точно не знаю.

— Боже, — прошептала я.

Флоренс была так убеждена в своей правоте, в справедливости своего поступка, когда рассказывала мне свою историю, что у меня не было сомнений: она будет до последнего сражаться за свою свободу или, на худой конец, сбежит из страны. Но покончить жизнь самоубийством? Это походило на историю из фильма ужасов. Кошмарный финал. И очень печальный.

— Она знала, что ее ждет, — сказала Клео с непривычной горечью в голосе. — Потому и поступила так трусливо. Но это вполне в ее стиле.

— Клео, — неодобрительно протянула я, но скорее по привычке.

— Она пыталась убить тебя, мам! — воскликнула та. — Надеюсь, она вечность будет гнить в аду.

Я тяжело вздохнула:

— Ладно. Просто не говори ничего подобного при Томми.

— Не буду, — пообещала она.

— Я так понимаю, мистер Дориан снова на свободе.

— Да. Когда мистер Бельведер отправился навестить его в тюрьме, они вместе сложили все части этой головоломки. Но они понятия не имели, что ты в опасности, пока не добрались до виллы Бельведеров с полицией, чтобы поговорить с Флоренс.

У меня перехватило дыхание. Получается, я действительно находилась на волосок от гибели.

— Он все еще сидел с тобой, когда я пришла, — смущенно призналась Клео. — И ушел только потому, что ему нужно было поспать.

Мои пальцы замерли на пуговице, которую я пыталась застегнуть.

— Уверена, он просто хотел рассказать тебе все детали этой истории.

Ничего другого он здесь делать не мог.

Клео скептически выгнула бровь:

— Мама…

— Пойдем, — перебила я и сосредоточилась на оставшихся пуговицах своей блузки. — Этот госпиталь мне надоел.

С этим Клео поспорить не могла.

Поездка обратно на нашу виллу оказалась куда более сложной, чем я ожидала, и к тому времени, как мы добрались до дома, больше всего на свете мне хотелось заползти в свою кровать. Миссис Курис встретила нас во дворе и немедленно принялась отчитывать меня за то, что я едва не загнала себя в могилу. Кто-нибудь другой на моем месте мог бы оскорбиться, но я знала, что миссис Курис любит меня, а потому ужасно переживает.

— Мне очень жаль, — с искренним раскаяньем в голосе произнесла я. — Такого больше не повторится.

Она крепче обхватила мою руку — единственный признак ее настоящих эмоций, — но затем неодобрительно прищелкнула языком.

— Ты уж постарайся, а то пожалеешь, — пригрозила она и помогла мне зайти в дом.

Когда мы наконец оказались внутри, они с Клео принялись хлопотать надо мной. Они заставили меня поесть, взбили для меня подушки и почти придавили меня одеялами. В конце концов мне пришлось выгнать их из своей комнаты, чтобы немного отдохнуть. Должно быть успокоительные, которыми меня напоили в госпитале, все еще действовали, потому что, едва моя голова коснулась подушки, я тут же провалилась в глубокий сон.

Я проснулась поздно утром на следующий день. Сперва я ужаснулась тому, что так долго спала, но не могла отрицать, что, выспавшись, почувствовала себя значительно лучше. Еще несколько минут полежав в постели, я встала и умылась, затем достала любимую из своих накидок и спустилась на первый этаж, даже не потрудившись собрать волосы в прическу, ведь мне все равно сперва нужно было помыться. Оставалось надеяться, что миссис Курис и Клео все еще пребывали в хорошем расположении духа. Я хотела принять ванну как можно быстрее, а затем отправиться к мистеру Пападопулосу, чтобы забрать Томми.

Я так глубоко погрузилась в свои мысли, что, зайдя на кухню, не сразу заметила, что миссис Курис сидит за столом и с кем-то разговаривает. И этот кто-то — не кто иной, как мистер Дориан. Я резко остановилась, и они оба удивленно воззрились на меня.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)