» » » » Охота на зверя - Алиса Валдес-Родригес

Охота на зверя - Алиса Валдес-Родригес

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на зверя - Алиса Валдес-Родригес, Алиса Валдес-Родригес . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Охота на зверя - Алиса Валдес-Родригес
Название: Охота на зверя
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Охота на зверя читать книгу онлайн

Охота на зверя - читать бесплатно онлайн , автор Алиса Валдес-Родригес

Охота на человека – возможно ли даже предположить такое в наши дни? Джоди Луна, оставившая Бостонский университет ради работы егерем в родном штате Нью-Мексико, в первую же неделю вынуждена задаться этим вопросом: туристы находят среди живописного поля отрезанную женскую руку… Джоди – не новичок в этих диких краях: ее семья жила здесь на протяжении нескольких поколений. Принципиальная и решительная, инспектор Луна пытается навести на своем участке порядок – но как это сделать, если пойманный ею на месте преступления браконьер Трэвис вместо раскаяния грозит принять ответные меры, а продажная полиция бездействует? Игра в кошки-мышки приводит Луну к шайке сторонников превосходства белой расы, которые похищают цветных женщин, чтобы угодить своему жестокому лидеру по кличке Генерал Зеб. И Джоди вступает в смертельное противостояние с бандитами, которое грозит опасностью не только ей самой, но и ее близким.

1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Наверняка его многие пьют.

– Это ужасный виски, – возразила Эшли.

– Дело вкуса.

– Я отослала пожарного, потому что некоторые тайны нужно хранить всю жизнь, – пояснила помощник шерифа. – А некоторые – всего тридцать лет.

Джоди молча стояла напротив и не знала, что сказать.

– На твоем месте я бы тоже не стала спасать мерзавца, – заверила Эшли, подошла ближе и утешающе положила руку на плечо Джоди. – Он ведь пытался прикончить мою сестру и мать, верно?

Инспектор снова встретилась с ней взглядом и поняла: эта женщина сохранит ее тайну. Ее дочь. Дочь, которой можно доверить что угодно. Даже собственную жизнь.

– Как думаешь, ручей тут не слишком узкий? – спросила инспектор Луна, переводя разговор на рыбалку. – Может, нам больше повезет, если мы пойдем во‑он в ту сторону? Там, выше по течению, есть участок пошире.

– Думаю, ты права, – согласилась Эшли.

Об авторе

Алиса Линн Вальдес, титулованная журналистка, раньше работала в штате «Лос-Анджелес таймс» и «Бостон глоуб», писала статьи и вела трансляции. Ее книги вышли общим тиражом более миллиона экземпляров на одиннадцати языках, благодаря чему журнал «Тайм» включил ее в список из двадцати пяти самых влиятельных людей латиноамериканского происхождения. Еженедельник «Энтертейнмент уикли» назвал Вальдес прорывом года в области литературы, а журнал «Латина» – женщиной года. Она автор множества романов, включая «Игры с парнями» и «Мужнина привычка». Алиса делит время своей жизни между Нью-Мексико и Лос-Анджелесом.

Примечания

1

В США этот департамент относится к полиции, и егеря, соответственно, являются полицейскими. – Здесь и далее примеч. пер.

Вернуться

2

Племянница, нет. Пойдем (исп.).

Вернуться

3

Знаешь (исп.).

Вернуться

4

Рейес Лопес Тихерина (1926–2015) – активист, борец за права американцев индейского и мексиканского происхождения, известный среди прочего своими спорными суждениями и жестокими методами.

Вернуться

5

Увы, ты (исп.).

Вернуться

6

Дочка (исп.).

Вернуться

7

Нехорошо (исп.).

Вернуться

8

Доброе утро, сестра! (исп.)

Вернуться

9

Как насчет тебя? (исп.)

Вернуться

10

Вообще‑то да (исп.).

Вернуться

11

Спасибо (исп.).

Вернуться

12

А принцесса? (исп.)

Вернуться

13

Правозащитная организация со штаб-квартирой в Алабаме. Среди прочего занимается проблемами расизма.

Вернуться

14

Четырнадцатая поправка к Конституции США гласит, что все лица, родившиеся или натурализованные в США, являются гражданами этой страны. Вторая поправка гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия.

Вернуться

15

Уайатт Берри Стэпп Эрп (1848–1929) – страж закона, картежник и золотоискатель, герой вестернов.

Вернуться

16

Американский актер.

Вернуться

17

Город, возле которого в 1863 году произошло сражение, ставшее переломным в Гражданской войне в США.

Вернуться

18

Дядя (исп.).

Вернуться

19

Многозначное слово, которое широко используют в мексиканском сленге; в данном случае означает «прекрасно», «классно».

Вернуться

20

Школа-интернат в Альбукерке, где готовят к колледжу одаренных детей.

Вернуться

21

По-видимому, имеются в виду Наоми Вулф, американская журналистка, писательница и политик, Вольф Блитцер, американский телеведущий, и Том Вулф, американский писатель. У каждого из них имя либо фамилия в переводе на русский язык означает «волк».

Вернуться

22

Теодор Сьюз Гайсел (1904–1991) – художник-карикатурист, мультипликатор и детский писатель, в книгах которого встречается расистский подтекст.

Вернуться

23

Язык индейского народа из группы майя.

Вернуться

24

Из всего (исп.).

Вернуться

25

Ты знаешь (исп.).

Вернуться

26

И все такое, посмотри. До чего крутой (исп.).

Вернуться

27

Козел (исп.).

Вернуться

28

Спокойной ночи (исп.).

Вернуться

29

Так во время Второй мировой войны назывались немецкие лагеря для военнопленных.

Вернуться

30

Пока! (исп.)

Вернуться

31

Пекарня, мясная лавка (исп.).

Вернуться

32

Добро пожаловать в Мексику (исп.).

Вернуться

33

Традиционный мексиканский кофе с орехами одноименной сосны.

Вернуться

34

Лошади названы в честь художницы Фриды Кало и ее мужа Диего Риверы, живописца и политика.

Вернуться

35

Эдвард Эверетт (1794–1865) – американский политик, дипломат и оратор, выступавший на стороне северян и Авраама Линкольна.

Вернуться

36

Не за что (исп.).

Вернуться

37

Жанр традиционной мексиканской музыки.

Вернуться

1 ... 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)