» » » » Эдди Флинн - Стив Кавана

Эдди Флинн - Стив Кавана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдди Флинн - Стив Кавана, Стив Кавана . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эдди Флинн - Стив Кавана
Название: Эдди Флинн
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Эдди Флинн читать книгу онлайн

Эдди Флинн - читать бесплатно онлайн , автор Стив Кавана

Содержание:

1. Защита

2. Прошение

4. Тринадцать

5. Пятьдесят на пятьдесят

6. Судный день

7. Соучастница

Перейти на страницу:
из идейных соображений выступавший в качестве адвоката на многих известных судебных процессах. Действительно, очень колоритная личность.

21

Управление по борьбе с наркотиками (англ. DEA, Drug Enforcement Administration) – агентство в составе Министерства юстиции США, занимающееся исполнением федерального законодательства о наркотиках, нечто вроде нашего УБНОНа.

22

АТО, Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ (Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, сокр. ATF или BATFE) – федеральное агентство Министерства юстиции США. Крайне могущественная организация.

23

«Тазер» (Taser, правильно произносится «тейзер») – электрошоковый пистолет, выбрасывает на тонких проводках две острые стрелки, который должны воткнуться в буяна и хлопнуть его током. Бьет на 5–10 м. Хоть оружие формально и огнестрельное, после появления этого полезного приспособления в США количество задержанных с дыркой во лбу сразу пошло на убыль.

24

Райкерс (англ. Rikers Island) – остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорку, районам Куинс и Бронкс. Тюремные блоки рассчитаны на 10 тысяч сидельцев, натуральный город. Используется в основном как следственный изолятор, отбывающих там наказание сравнительно немного (около 15 %), причем по небольшим срокам, до года.

25

Хэмптонс – престижный район Нью-Йорка на восточной оконечности Лонг-Айленда, по-нашему говоря, дачный.

26

Хотя поправки к конституции США, упоминания о которых часто попадаются в тексте, по-прежнему существуют в виде отдельных документов, статус у них тот же, что и у собственно конституции, – это основной закон, обладающий приоритетом над другими правовыми нормами. Судьи к основному закону относятся трепетно, чем ловкие адвокаты и пользуются.

27

При расследовании громкого убийства в Далласе в 1963 г. тогдашнего президента США Джона Кеннеди одной из самых популярных была версия, что настоящие убийцы прятались за заборчиком на поросшем травой пригорке неподалеку от маршрута следования кортежа. Действительно, мутная история.

28

Адвокат Эдди или не адвокат? Репрессалия (от лат. repressaliae) – решительные действия ответного характера.

29

Свидетель защиты или обвинения может и не разделять позиций этих сторон, но вынужден давать показания в суде будучи вызван туда повесткой. Если такой свидетель начинает упираться, адвокат той или иной стороны может попросить присвоить ему статус враждебно настроенного (или предвзято настроенного) свидетеля, после чего ему разрешается задавать наводящие вопросы, что к обычным свидетелям неприменимо. Да и присяжным это намек, как воспринимать показания такого hostile witness.

30

Если кто не помнит, то этот прекрасный певец и актер всерьез подозревался в связях с мафией, и даже в каком-то ресторане чуть не набил морду писателю Марио Пьюзо, который вывел его в «Крестном отце» под именем прибандиченного артиста Джонни Фонтейна. Обошлось – разняли.

31

Колубийский университет – частный университет в Нью-Йорке, один из известнейших и престижнейших университетов США, входит в элитную Лигу плюща.

32

Вообще-то в США, когда приносят присягу в суде, на Библию кладут левую руку, а правую поднимают вверх. Так, как описано в книге, дают присягу в Великобритании – опять сорвалось у автора-ирландца по профессиональной привычке…

33

Американская судебная практика во многом основана на так называемом прецедентном праве. То есть если по схожему делу некогда было вынесено то или иное судебное решение, то оно обретает чуть ли не ранг закона. По этой причине адвокаты держат в голове великое множество судебных прецедентов – порой совершенно замшелых, еще времен освоения Дикого Запада. Существуют специальные справочники, в которых приводятся наиболее расхожие случаи, но иногда требуется что-нибудь эдакое – тогда без помощника никак. Так что даже самые небогатые из адвокатов частенько нанимают секретарей – специально для того, чтобы те часами просиживали в библиотеках и архивах, раскапывая подходящие случаю прецеденты.

34

Трайбека (Tribeca, сокр. от англ. Triangle Below Canal – «Треугольник южнее Кэнэл-стрит) – престижный район нью-йоркского Манхэттена. (Прим. пер.)

35

Сэндвич «Рубен» – американский гриль-сэндвич из солонины, швейцарского сыра, квашеной капусты и майонеза с кетчупом на ржаном хлебе. (Прим. пер.)

36

«Нью-Йорк Янкиз» (англ. New York Yankees) – профессиональный клуб из Главной бейсбольной лиги, базирующийся в Бронксе, одном из пяти районов Нью-Йорка. (Прим. пер.)

37

М и з – госпожа…; нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины – как замужней, так и незамужней. (Прим. пер.)

38

С марта 2022 г. к числу штатов, легализовавших употребление марихуаны как в медицинских, так и в рекреационных целях, присоединился и Нью-Йорк. Так что теперь Джин Мари может спать спокойно. (Прим. пер.)

39

УАТ (англ. DMV – Department of Motor Vehicles) – Управление автомобильного транспорта, нечто вроде российского ГИБДД. (Прим. пер.)

40

Панграмма – фраза, содержащая все буквы латинского алфавита. (Прим. пер.)

41

Один из самых резонансных судебных процессов в современной истории. Бывшего профессионального футболиста, а позже киноактера О. Джей Симпсона в 1994 г. обвиняли в убийстве собственной жены и ее приятеля, но благодаря мастерству адвокатов Р. Кардашьяна и Дж. Кокрана ему удалось выкрутиться. Впрочем, так называемый «гражданский суд» все-таки признал его виновным и обязал выплатить родственникам погибших 33,5 млн долларов. Известного певца и композитора Майкла Джексона неоднократно обвиняли в развращении малолетних, но все судебные процессы он выиграл. Единственные проигранные певцом суды касались невыполнения им финансовых обязательств. (Прим. пер.)

42

ФДР (англ. FDR Drive) – автострада имени Франклина Делано Рузвельта, одна из главных транспортных артерий Нью-Йорка. (Прим. пер.)

43

Чарльз Мэнсон (1934–2017) – американский преступник, создатель и руководитель деструктивной секты «Семья», члены которой в 1969 г., подчиняясь его приказам, совершили ряд жестоких убийств, в том числе беременной жены кинорежиссера Р. Полански – актрисы Шэрон Тейт. Был приговорен к смертной казни, впоследствии замененной на девять пожизненных сроков. (Прим. пер.)

44

«Никс» («Нью-Йорк Никербокерс») – профессиональный клуб из Национальной баскетбольной лиги, базирующийся в Нью-Йорке. (Прим. пер.)

45

Перейти на страницу:
Комментариев (0)