» » » » Убийства в одном особняке - Стейси Хакни

Убийства в одном особняке - Стейси Хакни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства в одном особняке - Стейси Хакни, Стейси Хакни . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийства в одном особняке - Стейси Хакни
Название: Убийства в одном особняке
Дата добавления: 30 май 2026
Количество просмотров: 37
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийства в одном особняке читать книгу онлайн

Убийства в одном особняке - читать бесплатно онлайн , автор Стейси Хакни

После ухода мужа Лайла теряет все: статус, деньги, друзей и дом. А в довершение всего её дочь Беа, фанатку тру‑крайма и детективных сериалов, исключают из школы. В отчаянной попытке начать всё заново Лайла соглашается переехать в Ричмонд и разобрать заваленную хламом квартиру в роскошном особняке «Примроуз», населенном колоритными пенсионерами, которые каждое утро начинают с бурбона и сплетен – именно в таком порядке.
Но очень скоро спокойная жизнь в особняке рушится. Владелец шикарного пентхауса в «Примроуз» умирает, а незадолго до смерти объявляет награду тому, кто поможет раскрыть убийство его внучки, совершённое в этих стенах двадцать один год назад. Воодушевлённая Беа тут же берётся за расследование. Лайла помогает ей с неохотой – ведь она уверена, что след убийцы давно остыл. Но вскоре в «Примроуз» происходит новое убийство… и Лайла становится главной подозреваемой. Теперь, чтобы избежать тюрьмы и, что ещё страшнее, не потерять дочь, ей придётся раскрыть оба преступления…
«Нет ничего лучше, чем детективный дуэт матери и дочери, раскрывающий старые преступления в роскошном доме, полном колоритных жильцов. Абсолютно очаровательно!» – КИРСТЕН МИЛЛЕР, автор бестселлеров «The Change» и «Lula Dean’s Little Library of Banned Books»
«Тёплый, умный и по‑настоящему приятный роман. Великолепный детектив, в центре которого – живые и узнаваемые отношения матери и дочери. Я была в полном восторге». – ЭННИ ХАРТНЕТТ, автор романа «The Road to Tender Hearts»
«Идеальный уютный детектив! Поклонники "Убийств в одном здании" будут в восторге от этого очаровательного и динамичного романа. Стиль Стейси Хакни напоминает лучшие книги Мэри Хиггинс Кларк – но с современным звучанием. Я уже с нетерпением жду новых приключений… или злоключений Лайлы и Беа!» – ДЖОАН О’ЛИРИ, автор национального бестселлера «A Killer Wedding»
«Яркие главные герои, юмор, неожиданные сюжетные повороты, трогательные отношения матери и дочери, необычное место действия – дом для пожилых жильцов – и тема возвращения доверия делают этот кози‑крайм по‑настоящему увлекательным». – BOOKLIST

1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рот растянулся до самых ушей.

– О, кстати, раз ты об этом упомянул: я тут думала, тебе может понравиться один роман, «Захват», раз уж ты тоже писатель. Автор – настоящий гений; освоение космоса у него метафора… ну… – Лайла остановилась. – Ты сам понимаешь. Не хотелось бы спойлерить.

– Непременно воспользуюсь твоей рекомендацией, – улыбнулся Нейт.

– Итак. – Лайла пригладила волосы и заглянула Нейту в глаза. В свете луны они казались темней, чем обычно, и у нее подкосились колени от резких углов его скул. – Мы можем начать постепенно? Может, попробовать куда-нибудь сходить еще раз?

Слова вылетели изо рта, прежде чем она успела их обдумать.

Вообще-то Лайла пришла просить его об услуге. И не планировала приглашать на новое свидание. Но вот он стоял прямо перед ней, шутил и улыбался, понимал, почему она напугана, да еще и выглядел при этом так сексуально. Лайла поняла, что не в силах противиться Нейту.

Неважно, получится у них или нет, она это примет. Лайла хотела двигаться вперед, и Нейт казался подходящим стартом.

Он положил руку ей на талию. Кожа Лайлы вспыхнула от его прикосновения. Он притянул ее к себе. Она едва дышала. Он тронул ее за подбородок, и у нее пересохло во рту. Его губы на мгновение задержались возле ее, прежде чем прижаться к ним.

– Я не смотрю! – крикнула Эвелин через весь двор.

Лайла отстранилась; ее губы горели, а голова кружилась. Нейт расхохотался.

Лайла помотала головой, мечтая одновременно и придушить Эвелин, и обнять.

– Думаю, мне пора возвращаться, но на самом деле я приехала попросить об услуге.

– То есть ты приехала не помириться со мной? – удивился Нейт.

– Это был бонус.

Нейт взял ее за руки, продолжая улыбаться.

– Что тебе нужно, Лайла?

– Чтобы ты помог мне завтра в обед устроить фальшивую вечеринку в «Примроузе», – ответила она.

– Не то чтобы я не гордился своими способностями по наведению шума, но… Есть какая-то причина, почему тебе понадобился именно старина Нейт?

Лайла поколебалась.

– Мне нужен на вечеринке дизайнер-ювелир.

Нейт закатил глаза и поцокал языком.

– Я сейчас же позвоню Дженни.

– А ты не хочешь сначала узнать, что у меня за план?

Нейт покачал головой:

– Не-а. Я тебе доверяю.

Эвелин высунулась из машины.

– Я всегда говорила, что сговорчивые мужчины – самые лучшие. Мне нравится этот джентльмен, Лайла.

Лайла не ответила. Она крепко обняла Нейта и снова поцеловала его.

Глава 38

К назначенному времени зал «Азалия» был полон женщин, жительниц «Примроуза», и мужчин, которым стало любопытно, что происходит. Джун и Айрис заняли столик в дальнем конце. Флоренс и Мэри Диксон стояли у дверей с Эдвином. Рут вывела Хелену в патио. Брок расположился поближе к сэндвичам. Солнце сияло сквозь французские окна. Зои накрыла для гостей ланч с сэндвичами и газировкой. Сюзанна расхаживала возле подиума; ее удалось уговорить поучаствовать, хотя она сразу заявила, что план не сработает.

Дженни разложила свои украшения на большом столе, так что получился практически ювелирный бутик. Она пришла в восторг от предложения Нейта устроить импровизированное ювелирное шоу в «Примроузе», хотя ее обычная клиентура была лет на сорок моложе.

Эвелин вышла на подиум.

– Леди – и джентльмены, которых не приглашали, – я рада, что вы смогли присоединиться к нам этим утром. Как я написала в электронном письме, мы уговорили Дженни Блэр прийти к нам для уникального эксклюзивного мероприятия. Ни у кого в этой стране не было такой возможности, но мне удалось организовать для вас выставку-продажу дизайнерских ювелирных изделий. Добро пожаловать!

Флоренс горделиво улыбалась. Эвелин настояла на том, чтобы произнести вступительную речь, хотя Лайла говорила, что для ювелирного шоу вступительные речи не требуются. Однако Эвелин не собиралась отказываться от возможности покрасоваться.

Эвелин продолжала:

– Произведения Дженни вполне способны конкурировать с некоторыми из лучших моих украшений от «Картье» и «Ван Клиф». Мой последний муж, Ричард, отличался потрясающим вкусом и обожал баловать меня. Дженни не только предоставила нам выбор удивительных изделий, которые вы можете примерить и приобрести, но также согласилась устроить розыгрыш для всех, кто посетил это мероприятие. Победитель получит один из ее браслетов. Не забудьте подойти и снять мерки, потому что каждый браслет подгоняется под будущую обладательницу.

По толпе пробежал шепоток. Естественно, в этом и была причина суматохи: Лайла знала, что богачи обожают все бесплатное так же, как все остальные, если не больше. Она намеренно упомянула о розыгрыше в приглашении, чтобы собрать всех жильцов, если тех не убедит предложение бесплатного ланча (для большинства его оказалось достаточно).

Рут подняла вверх руку:

– Не припоминаю, чтобы я видела бронирование в нашей онлайн-системе. Как председатель совета, я каждый вечер ее проверяю. Если вы не бронировали зал, вам придется немедленно освободить его.

– О, я бронировала, – ответила Лайла. – Можете проверить. В два часа ночи сегодня.

– Вы нарушили сроки, – возразила Рут.

– Вообще-то нет. Правило номер семьдесят два пункт три гласит, что общие помещения следует бронировать не меньше чем за шесть часов, – сказала Лайла.

Рут опустила руку; вид у нее был недовольный.

Дженни сделала шаг вперед.

– Я счастлива побывать здесь и познакомиться с вами. Спасибо, что пришли, тем более что приглашение поступило в последний момент. Я знаю, как вы все заняты. На мои работы повлияло греческое…

– Я отменила визит к подологу, чтобы попасть сюда, – во всеуслышание заявила Айрис.

– А у меня была тренировка, но я ее перенес, – подхватил Брок. – Мой тренер – лучший в городе, но его номер у меня на быстром наборе, и он всегда находит для меня время.

– Мужчин вообще не звали, – вставила Джун.

– Но я сказала Эдвину прийти. Если его не приглашают на мероприятия, это задевает его чувства, – возразила Мэри Диксон.

– Совершенно верно. – Эдвин кивнул. – И мне могут понадобиться украшения для моей следующей жены.

– Давайте продолжим. У Дженни плотный график, а у меня через полчаса урок сальсы, – сказала Флоренс.

– Флоренс умеет ускорять события, – шепнула Эвелин на ухо Лайле.

– Как я уже говорила… – опять начала Дженни.

Лайла мысленно пожелала ей удачи – с учетом аудитории.

Дженни, однако, сумела провести короткую презентацию, после чего жители «Примроуза» столпились у стола в центре, осматривая ее коллекцию украшений. Лайла ждала сбоку от подиума с мерной лентой в руках – ей предстояло обмерять запястья якобы для подгонки браслета. В действительности же она собиралась искать родимое пятно.

Первой подошла Флоренс. Она задрала рукав белой шелковой блузки и подставила Лайле руку. Лайла взялась за метр и обернула его вокруг самой широкой части запястья,

1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)