» » » » Убийства по книге - Эми Шаумберг

Убийства по книге - Эми Шаумберг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства по книге - Эми Шаумберг, Эми Шаумберг . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийства по книге - Эми Шаумберг
Название: Убийства по книге
Дата добавления: 29 май 2026
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийства по книге читать книгу онлайн

Убийства по книге - читать бесплатно онлайн , автор Эми Шаумберг

Две убитых студентки. Зашифрованные отсылки к Шекспиру. И обещание новых, ещё более мрачных преступлений…
На окраине университетского городка находят тело задушенной студентки. Убийца инсценировал всё так, чтобы девушка выглядела как Офелия с известной картины по мотивам «Гамлета», и этим зловещим посланием бросает вызов полиции. Детектив Иэн Картер не знает, как подступиться к разгадке, пока случайная встреча с Эммой Райли, обаятельно неуклюжим профессором литературы, не приводит к неожиданному открытию: она замечает и расшифровывает улику, оставленную убийцей. Эмма убеждена – именно её любовь к книгам может помочь раскрыть замысел преступника.
Вскоре происходит второе убийство: на этот раз жертва выглядит как героиня «Леди из Шалот». Но всё становится по-настоящему страшно, когда третьей жертвой оказывается студентка из группы Эммы. Теперь профессор осознаёт: её привычная замкнутая жизнь – лишь иллюзия безопасности. Ей предстоит найти в себе силы взглянуть в лицо собственным страхам, чтобы остановить маньяка, превращающего любимые литературные сюжеты в пугающие сцены смерти. …
«Изящный и умно выстроенный дебют». – THE SEATTLE TIMES
«Умный и по-настоящему захватывающий роман, который понравится всем поклонникам детективов и любителям книг. Если вы ищете атмосферный триллер в духе дарк-академии или загадочную библиомистерию, – вы нашли идеальное сочетание. Яркий дебют!» – ДЭВИД БЕЛЛ, автор бестселлеров The New York Times
«Книжные ботаны, ликуйте! Эми Шаумберг совершила невозможное – создала динамичный, современный детектив с атмосферой триллера и классической загадки. Я не мог оторваться от этого литературного пиршества». – КЭМПЕР ДОНОВАН, автор бестселлеров USA Today
«В «Убийствах по книге» Эми Шаумберг искусно переплетает искусство и литературу с пугающей интригой… захватывающее чтение». – CRIME FICTION REVIEW
«Этот дебют напомнил мне, за что я люблю атмосферу дарк-академии. Умный, мрачный и напряжённый роман, который держит в напряжении до последней страницы». – ЛОРЕН НОССЕТТ, автор романа «Профессор»
«Удачный дебют, вдохновлённый искусством и литературой. Поклонники дарк-академии оценят неожиданные повороты сюжета». – LIBRARY JOURNAL
«Читатели оценят академическую атмосферу и литературные аллюзии в дебютном романе Шаумберг». – BOOKLIST

1 ... 77 78 79 80 81 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
более длинной речи. По сути, двое влюбленных приносят друг другу клятву верности, и Крессида обещает… – Эмма сделала резкий вдох, быстро встала, отыскала экземпляр нужной пьесы Шекспира, пролистала на соответствующую сцену и вручила книгу Иэну. – Вот, прочитай здесь. – И указала на начало слов Крессиды, после чего вернулась к полке.

– А, вижу. «И если я нарушу эту верность, пусть через много долгих, долгих лет…» [45]

– Пропусти пару строчек. Начни со слов «клеймя измены», – посоветовала Эмма, уделяя разговору лишь часть внимания, пока разглядывала корешки книг на полке.

Иэн послушно зачитал:

– «Клеймя измены всех неверных дев, пусть скажут, что…»

– Нашла! – перебила его Эмма, вытаскивая экземпляр «Джейн Эйр», который наугад засунула между другими книгами после того памятного вечера с Рори. Под недоуменным взглядом Иэна она перелистала страницы и показала ему смятый листок с надписью голубыми чернилами. – Та же самая фраза.

– Ладно.

– Но я ее не писала. И не сумела догадаться, кто это сделал. А эта книга лежала в сумке, которую украли. Видимо, это черновик Малкольма.

Иэн внимательно изучил листок.

– Когда ты его нашла?

– Несколько дней назад. Подумала, что это странно, но… – Эмма покачала головой. – Почему он отказался от первоначальной идеи? Она явно уже была почти готова. Фраза написана до вечера открытия выставки. Уже тогда Малкольм знал, что хочет сделать со мной.

Иэн нахмурился.

– Первые два убийства были тщательно спланированы до мельчайших деталей, но третье…

– Оливия, – сказала Эмма.

– Нападение на нее и твое похищение выглядят спонтанными, будто у преступника имелась конкретная задумка, но он напортачил. Может, ты его напугала тем, что начала расследовать дело, поэтому он решил испугать тебя в ответ, заставить отступиться. Поэтому ему пришлось импровизировать.

– И тогда я стала безжалостной красавицей… Скорее угрозой, чем предательницей? Пожалуй, все сходится. Хотя «La Belle» не висит в галерее Тейт. Интересно, как Малкольм выбрал картину. – Эмма снова взяла телефон и прокрутила снимки до нужного рисунка. – Его Крессида похожа на меня. Не только платьем. У нее такие же волосы, фигура. А у него и правда есть талант. – Она прикоснулась к экрану, смахивая изображение в сторону, и опустилась на диван без сил. – Неужели все началось из-за меня?

Иэн протянул к ней руку, но уронил, не донеся до плеча, и сжал пальцы в кулак.

– Сару Уэстон похитили до мероприятия в музее. Вероятно, Хейнс выбрал ее и Филиппу задолго до того вечера. Ты просто стала…

– Частью коллекции. – Эмма обхватила себя руками. – Могло то платье, в котором меня нашли, предназначаться для кого-то другого?

– Есть такая вероятность.

– Тогда ты спас нас обеих. – Иэн заметно удивился ее словам, потом нахмурился, явно испытывая неловкость. – Спасибо тебе. – Слова прозвучали мягко, но решительно.

– Ты изначально не должна была стать частью этого дела.

– Малкольм сделал меня его частью. Он выбрал меня, ограбил, подложил послание в книгу. А потом… Потом я сама захотела помочь с расследованием. – Эмма подняла глаза и встретила взгляд Иэна. – Ты ни в чем не виноват.

– Конечно, – пробормотал он настолько тихо, что Эмма подумала: слова предназначались не ей.

Она несколько мгновений изучала выражение его лица.

– Тебе когда-нибудь встречались подобные истории в детективах?

– Иногда, – медленно ответил Иэн. – Мне нравится нуар.

– Чандлер, конечно. И как ты… – Эмма осеклась, не вполне уверенная, как спросить. – Как ты отделяешь книги от…

– От реальной жизни? – закончил он за нее.

Она кивнула.

– На самом деле это не так уж сложно. В книгах это всего лишь истории.

– Разве? – усомнилась Эмма. – Я не… – Она сделала глубокий вдох. – Вчера я хотела почитать перед сном, но поняла, что все мои любимые произведения о смертях и о том, как герои ранят друг друга. Не знаю, получится ли когда-нибудь воспринимать их по-прежнему. И не знаю, как жить без них. Куда сбегать… – Она резко умолкла, почувствовав, что вихрь эмоций грозит ее захлестнуть.

– Надеюсь, ты сумеешь отыскать новые истории для спасения от реальности, – произнес Иэн.

– Возможно.

Эмма неубедительно улыбнулась, ощущая, как груз последних нескольких дней снова давит на плечи. Она теперь несла на себе невидимые раны: синяки и порезы на тщательно созданном облике самой себя. Иэн не понимал – да и как он мог? Ее понимал только один человек.

* * *

Рори открыл дверь после третьего звонка. Он был весь в синяках и двигался скованно, когда отошел в сторону, пропуская гостью внутрь с комментарием:

– Ты выглядишь лучше, чем я.

– Волшебная сила косметики. Преимущества женского пола, полагаю.

Эмма принялась нервно сжимать и разжимать кулаки. Рори покосился на ее руки и предложил:

– Может, налить тебе чего-нибудь? Чаю или?..

– Нет, я просто… Я просто хотела тебя увидеть. Поговорить.

– Проходи в библиотеку. Книги тебя успокоят.

– Так было раньше.

Эмма последовала за Рори через отчетливо холостяцкое помещение в темных тонах к уютной комнате, заставленной кожаными креслами с высокими спинками. Вдоль стен до потолка тянулись книжные стеллажи, аккуратно заполненные книгами. Других предметов декора не наблюдалось. Дальнюю стену украшал искусственный камин, а под окном стоял письменный стол. На его поверхности из красного дерева были разбросаны бумаги, споря за пространство со стопками книг и журналов.

– Ты работал, – прокомментировала Эмма, заметив беспорядок.

– Хотел отвлечься.

– Я понимаю. Потому что и сама бродила по дому, как мисс Хэвишем.

– Может, выпьешь? – Рори потянулся к бутылке с виски.

– Удивлена, что ты сохранил эту привычку, – покачала головой Эмма.

– Почему?

Она изумленно посмотрела на собеседника.

– После того как Малкольм тебя опоил. Ты же говорил, что он подмешал что-то в виски.

– Да, точно. Что ж, я не позволю этому мелкому засранцу испортить мне удовольствие от любимого алкоголя. – Рори отсалютовал бокалом.

– Ко мне этим утром заходил Иэн.

– По работе или сам по себе?

– Они нашли еще один рисунок в вещах Малкольма. Предполагалось, что будет еще одна жертва. Крессида.

– Одна из наименее популярных пьес Шекспира. Паренек читал больше, чем я думал, – произнес Рори и снова отпил виски.

Эмма чувствовала на себе его взгляд, пока ходила вдоль стеллажей, касаясь книг и проверяя свои ощущения. Она была здесь много раз. Они часами планировали, выдвигали гипотезы и читали материалы исследований, готовясь к занятиям для курса по международному обмену. На одной из полок стояли фотографии в одинаковых рамках. Эмма поискала глазами ту, на которой они вдвоем позировали перед домом-музеем Агаты Кристи в Гринвее, взяла ее в руки и принялась рассматривать счастливые лица. Они с Рори тогда не стали дожидаться экскурсии, а просто сделали снимок ради шутки по его настоянию и потом

1 ... 77 78 79 80 81 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)