175
Чиллум — трубка, используемая индуистскими святыми и растафарианцами для курения конопли, опиума, табака и пр.
Магхи Пуринама — день полнолуния в месяце Магхе.
Махашиваратри — великая ночь Шивы.
Припадаю к вашим ногам (знак уважения к старшим).
Раджастанское приветствие, вариант «намаете».
Одхни — длинный отрез ткани, используемый как шарф для прикрытия выреза салвар камиза или в качестве покрывала — набрасывается на голову в комплекте с лехенга-чоли.
Саранги — индийский смычковый музыкальный инструмент, похожий на скрипку.
Хавели — частный особняк на севере Индии и в Пакистане.
Дядя!
Пенджабский пренебрежительный, грубый термин, означающий человека с темной кожей.
Деварса — младший брат мужа.
Дал, бати и чарма — раджастханское популярное блюдо из чечевицы, печеных пшеничных шариков и деликатеса из подслащенных толченых злаковых, выпекаемых в топленом масле с сахаром.
Мисси роти — лепешка-роти с добавлением молотого красного чили-перца, соли, лука и/или чечевицы.
Отстань.
Джамболан — вечнозеленое тропическое дерево с розовыми цветками, встречающееся в Индии, Пакистане и Индонезии.
Огненное дерево, или делоникс королевский, входит в пятерку самых прекрасных деревьев мира. Имеет раскидистую крону, достигает высоты 10 м. Весной и в начале лета покрывается крупными оранжевыми или ярко-красными цветами.
Шабнам перечисляет героев известных индийских фильмов о близнецах, съемки в которых подразумевали, что актеру придется играть сразу две роли.
Кадхи — горячий горохово-йогуртовый соус, обладающий сильным ароматом.
Латинское выражение, обозначающее первоначальное, «чистое» состояние человеческого сознания, то есть сознание ребенка. Аристотель сравнивает его с покрытой воском дощечкой для письма, которой пользовались в Древней Греции, — табулой. На ней, просто разгладив воск, можно было легко убрать ранее написанный текст и, сделав ее таким образом чистой, написать на ней все, что угодно. Так и в «чистом» сознании ребенка можно «написать» все, что захотят родители и учителя.
Бернард Маламуд (1914–1986) — американский писатель, лауреат Пулитцеровской премии.
Уважаемый отец.
Непальские солдаты часто прибавляют к своему имени еще одно — «бахадур», что означает «смелый».
Чоп-суи — китайско-американское блюдо, изобретение китайских поваров, работавших на железных дорогах западного побережья. В состав входят: нарезанное соломкой мясо, побеги бамбука и бобов, водяные каштаны, другие китайские овоши, специи и соевый соус, подается с рисом. В Китае неизвестно.
Салман Кхан и Акшай Кумар — ведущие актеры Болливуда.
Любые благие начинания и радостные моменты, в том числе многие торжественные мероприятия, в Индии принято отмечать символическим зажжением фонаря. Свет олицетворяет знание как величайшее из богатств, а мрак — невежество.
Фридрих Ницше.
Цитата из Джона Апдайка.
Необходимый, обязательный; требуемый этикетом (фр.).
Фиренги, фиранги — иностранцы, преимущественно со светлой кожей.
Лакх, или сто тысяч рупий, на бомбейском сленге.
Банти и Бабли — герои блокбастера, снятого на хинди в 2005 г.
Дочка.
Чарпай — традиционная пенджабская плетеная невысокая кровать.
Самосы — популярная закуска, небольшие, обычно треугольные (реже четырехугольные) пирожки с острой начинкой.
Гуава — вечнозеленое тропическое дерево семейства миртовых.
Патханский (пуштунский) костюм — афганская национальная мужская одежда — длинная рубаха и шаровары. Практически то же, что и курта-пиджама, носят как обычную одежду, но только афганцы или пакистанцы-патханы (пуштуны).
Чокслэм (chokeslam) — прием в рестлинге, при котором борец хватает противника за шею, поднимает вверх и бросает на маты.
Кончено! (бомбейский сленг)
Кадамба — вечнозеленое тропическое растение; считается у индуистов священным и ассоциируется с Кришной.
Цитата из труда Геродота «Всемирная история».
На натурных съемках фильма «Отмщение» (1993) на Маврикии звезда Болливуда Санджай Дагг был осужден за покупку автомата Калашникова у террористов, подготовивших и осуществивших серию терактов в Мумбаи (Бомбее) 12 марта 1993 г.
Я обвиняю! (фр.)
Переиначенные слова Антония из пьесы «Юлий Цезарь», акт третий, сцена вторая.
Негритос — представитель низкорослых негроидных этнических групп Юго-Восточной Азии.
Слова американского историка Барбары Такман.
Уважительное обрашение к политическому деятелю, от слова «нета» — вождь, лидер.
Мирут — город в штате Утгар-Прадеш, расположен недалеко от Дели.
Дхарма — индийский философский или религиозный термин, который используется для обозначения морального долга, обязанностей человека или, в более общем значении, пути благочестия.
Вы очень добры.
Бамхаур - город, расположенный в 25 км от Азамгарха. Здесь производятся наиболее качественные нелицензированные пистолеты и револьверы в стране.
Заминдар — феодальный землевладелец.