» » » » Восьмой свидетель - Стив Кавана

Восьмой свидетель - Стив Кавана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восьмой свидетель - Стив Кавана, Стив Кавана . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Восьмой свидетель - Стив Кавана
Название: Восьмой свидетель
Дата добавления: 23 май 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Восьмой свидетель читать книгу онлайн

Восьмой свидетель - читать бесплатно онлайн , автор Стив Кавана

Руби Джонсон работает няней и горничной в богатых семьях, живущих на престижной улице Манхэттена. Она знает про них всё. Их распорядок дня. Их секреты. Всё.
Однажды ночью, возвращаясь домой, Руби становится свидетельницей убийства. Она знает жертву. Она знает преступника. Руби анонимно звонит в полицию и называет имя убийцы. Но говорит неправду… Она затеяла смертельно опасную игру, которую обязана выиграть.
Эдди Флинн, бывший мошенник, ставший успешным адвокатом, должен защищать человека, обвиняемого в этом ужасном преступлении. Задача почти невозможная – у прокурора на руках весомые улики. Кроме того, у них есть реальный свидетель убийства – аноним, имя которого не разглашается, – стоящий в списке свидетелей под номером 8. Его показания должны решить исход обвинительного приговора. И Флинну приходится играть вслепую…

1 ... 97 98 99 100 101 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
времени. Элисон Джексон затевала ремонт в доме. А я не могла этого допустить.

– Мисс Джонсон, прошлой ночью мы с детективом Чейзом видели вас в доме Джексонов – после того, как они временно переселились в отель. У вас в руке был молоток. Помните?

– Помню.

– Что вы делали с этим молотком?

– Я успела разок ударить им.

Вспоминать было тяжело. Это было очень, очень тяжело для Руби. Глаза у нее наполнились слезами, а голос сорвался.

– Вы ударили молотком по чему-то конкретному, не так ли?

– Я ударила им в каркасную стену. Чтобы пробить ее.

– Мисс Джонсон, вы уже подтвердили, что раньше жили на этой улице со своей матерью и отцом. Просто чтобы внести ясность: вы раньше жили в доме, в котором сейчас живут Джексоны?

– Да, это был наш дом.

– Зачем вы ударили молотком по каркасной стене?

– Мне надо было сломать эту стену до того, как начались строительные работы в доме.

– Почему это, мисс Джонсон?

– Потому что мне нужно было вытащить тело моего отца из-за стены, прежде чем его нашли бы строители.

Присяжные и все остальные в зале так резко втянули воздух сквозь зубы, словно кто-то включил пылесос.

– Прошлой ночью вы признались детективу Чейзу в убийстве своего отца?

И как только Руби рассказала детективу о том, что она сделала, красный священник прекратил свои нашептывания. Голос у нее в голове, голос красного священника, вместе с голосом ее отца, окончательно умолк.

Руби наконец обрела тишину. Она освободилась от красного священника. Освободилась от своего отца. И это была лучшая разновидность свободы.

– Это была я. Это я убила его и похоронила в стене. Моя мать не имела к этому никакого отношения. Абсолютно никакого. Это все я. Она ничего не знала. Она думала, что он сбежал. Мать Элисон, Эстер, видела меня насквозь. Она знала, что я что-то замышляю с этой картиной. Я не могла рисковать тем, чтобы она уговорила Джексонов выгнать меня с работы у них. Мне было нужно, чтобы Элисон доверяла мне, и мне было нужно, чтобы все убрались из этого дома. Мне было нужно, чтобы Алтея тоже ушла. Эстер обернулась против меня. Поэтому мне пришлось убить ее, – сказала Руби.

Элисон горестно завыла. Джон встал из-за стола защиты, подошел к своей жене, сидевшей позади него, и обнял ее.

Мать Руби умирала, и прошлой ночью Флинн и детектив Чейз поставили Руби перед выбором. Она могла сказать правду, и тогда ее умирающей матери был обещан правовой иммунитет – полное освобождение от какой-либо ответственности.

Руби всегда делала то, что должна была сделать, чтобы защитить свою мать. Даже лгала ради нее.

Джозеф напал на ее маму в тот вечер, перед тем как уйти. Та дала ему отпор – в конце концов мать все-таки дала ему сдачи. А Руби взяла из кухонного ящика нож и приставила его к шее своего отца. Вместе с мамой они разобрали часть каркасной стены, поместили его внутрь и заделали дыру, оштукатурили и покрасили стену. Все надежно прикрыв.

Флинн сел на свое место, и судья обратился к присяжным.

Глава 66

Эдди

Мы с Кейт не спешили уйти. Немного постояли в коридоре перед залом суда, глядя, как наш клиент обнимает свою жену. Оба плакали навзрыд. Это была смесь избавления от великой боли и столь же великой радости от возвращения к жизни. Элисон могла понадобиться психологическая помощь, и Кейт уже сказала ей, что поможет это организовать. Ни в чем из этого не было их вины. В дом Джексонов проникло чудовище. В этом вообще не было ничьей вины, кроме Руби. Мучения от того, что они пережили вместе, лишь усилили их любовь друг к другу. Детектив Чейз согласился посетить больницу Джона и поговорить с директором – убедить того вернуть нашему парню работу, выплатить любую зарплату за то время, которое он пропустил, и принести извинения. Взамен я согласился на то, что Джон не будет подавать в суд на полицию Нью-Йорка.

Я еще не сказал об этом Элу Пэришу. Он стоял рядом со своей армией помощников, которые хлопали его по спине и аплодировали ему за хорошо проделанную работу. Аплодисментов не последовало, когда я сказал ему, что Джон не собирается подавать в суд на полицию. Впрочем, Эл и без того заработал на Джоне достаточно денег. Я сделал себе мысленную пометку послать Гарольду Вашингтону-третьему новые джинсы. Мне по-прежнему было немного неловко из-за того, что искромсал его дорогую пару.

Я поманил Эла поближе к себе.

– Большое вам спасибо, Эдди. Кейт, вы были просто великолепны, – сказал он.

– Мне нужна еще одна небольшая любезность, Эл, – сказал я.

– Все, что угодно.

– Есть одна дама, ее зовут Маура, которая собирается прислать вам свое резюме. Она секретарша, причем чертовски хорошая. Возьмите ее на работу.

– Вы ее знаете?

– Не так чтобы особо хорошо… Еще совсем недавно она работала у Кастро, но уволилась. Не смогла его больше терпеть.

– Если вы ее не знаете, то зачем стараетесь ради нее?

– Потому что это просто по-человечески, Эл. Каждому иногда нужна небольшая помощь со стороны совершенно посторонних людей.

Лифт звякнул, и из него вышли два человека – Блок и Кастро. Они не разговаривали между собой. Я думаю, Кастро был все еще немного раздосадован и подавлен произошедшим, а Блок молчала просто по своему обыкновению.

Эл и его помощники ушли, прихватив с собой Джона и Элисон.

У меня все еще были дела, требующие внимания.

Кастро сам подошел к нам.

– Руби под стражей, – сообщил он.

– Ну вот и отлично. Детектив Чейз оказался лучше, чем я думал. Я хочу попросить вас еще об одном одолжении. Сегодня же вытащите Алтею из тюрьмы и оформите ее родне документы, узаконивающие их пребывание в США. Это меньшее, что вы можете сейчас сделать. Да и для пиара полезно. Плюс это может помешать Алтее подать в суд на город.

– Я просто ненавижу вас, Флинн… Хотя вы ведь и так это знаете, верно?

– В этом вы присоединяетесь к уже довольно многочисленной группе единомышленников.

Он повернулся ко мне спиной и гордо удалился. А я спросил у Блок:

– Ты получила мое сообщение?

Она кивнула, сунула руку в карман джинсов и вытащила оттуда упаковку «Джуси фрут».

– Заодно и твою машину проверила. Как ты и просил. Нигде никаких устройств. Даже в бензобаке, – сказала она, передавая мне ключи.

– А лобовуху заодно не протерла?

Блок лишь приподняла бровь.

Я глянул на часы.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)