» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 103
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

Ошибка? Ненужное дублирование? Может быть, кто-то из младшего медицинского персонала, не ознакомившись с историей болезни девочки, назначил ей процедуру, в которой не было необходимости? Это казалось правдоподобным. Данбар задумался, как это можно проверить. Он предположил, что где-то должны остаться записи об этом анализе, даже если его не внесли в карточку пациента. Нужно запросить информацию о работе операционных за последние несколько дней и выяснить, в какой из них и кому проводилась пункция костного мозга. Стивен не хотел поднимать из этого шум, ему просто нужно было знать.

Компьютер послушно выдал список процедур, проведенных в каждой операционной. Записей о том, что Аманда находилась в какой-то из них, не было. Значит, пункция проводилась в операционной акушерского отделения, находящейся в крыле, отведенном для пациентов «омега». По этой операционной информации не было в рамках соблюдения полной конфиденциальности в отношении этих пациентов, но… Стивен внезапно вспомнил, как в ту ночь, когда он совершил набег на отделение рентгенологии, он видел, как маленькую девочку везли в лифте в крыло для пациентов «омега». Теперь это обретало смысл. Той девочкой наверняка была Аманда Чепмен!

Его размышления прервал приход Ингрид.

— Я принесла расчеты стоимости пребывания пациентов в отделении трансплантологии.

— Большое спасибо.

— Думаю, вы слегка удивитесь, — сказала она, кладя папку перед ним.

Взглянув на итоговые цифры, Данбар присвистнул.

— Как много! — воскликнул он.

— К сожалению, да. Пересадка органа — дорогое удовольствие.

Данбар задумчиво кивнул.

— Вы, наверное, уже жалеете, что согласились принять пациентку на бесплатной основе, — пошутила Ингрид.

— Ну, деньги — это еще не все, — осторожно ответил Стивен.

— Не думаю, что в Министерстве особенно обрадуются, если вы им скажете такое.

— Возможно, вы правы. А может быть так, что большая часть расходов покрывается деньгами, поступающими от пациентов «омега»?

— Простите, я не понимаю.

— Я просто подумал, что доходы от пациентов «омега» могут компенсировать щедрость больницы, берущей бесплатных пациентов в отделение трансплантологии.

Ингрид неопределенно пожала плечами.

— Аманда Чепмен не первая пациентка в отделении трансплантологии, которую лечат бесплатно, — продолжил Стивен. — Я обратил внимание, что до нее было уже два таких пациента. Мне стало интересно — может быть, операции проводятся им частично за счет пациентов «омега»?

Ингрид выглядела слегка растерянной, но быстро взяла себя в руки.

— Возможно, вы правы, — без особой уверенности сказала она.

Это озадачило Стивена. Речь шла о таких больших деньгах, что Ингрид не могла не знать, откуда финансируется пересадка органов бесплатным пациентам. Еще он был удивлен, что «Медик Экосс» не воспользовалась возможностью сделать из своей щедрости рекламу. В конце концов, информация о том, что больница проводит такое дорогостоящее лечение на благотворительной основе, очень хорошо отразилась бы на больнице — в особенности потому, что именно отделение доктора Росса приносит большую часть дохода. Но, конечно, ни о какой рекламе не могло быть и речи, если доктор Росс на самом деле проводит зверские эксперименты на некоторых своих пациентах…

В этот момент Данбару пришло в голову, как, не вызывая подозрений, узнать у Ингрид об анализах, которые проводились Аманде Чепмен. Он еще раз проглядел список расходов по девочке и сказал шутливо:

— А вы, ребята, обделяете Аманду Чепмен.

— Что вы имеете в виду?

— Судя по стоимости ее лечения, ей не проводился ни один анализ, положенный больным при поступлении в отделение.

Ингрид подошла и встала у него за спиной, глядя на экран. Данбар открыл файл Аманды.

— Видите?

На ее лице появилась улыбка.

— А, вот вы о чем! Объяснение на самом деле простое — Аманде не проводились эти анализы, потому что ее перевели из детской больницы. Ее иммунологический профиль уже известен. Повторно его делать не нужно, поскольку данные уже внесены в базу данных донорских органов.

— Действительно, — сказал Стивен. — Я об этом не подумал.

Но объяснение Ингрид порождало новые вопросы. Какого черта «Медик Экосс» проводит Аманде Чепмен костномозговую пункцию ночью, в крыле, отведенном для пациентов «омега»? Если Ингрид Лэндс, секретарша, понимает, что девочке не нужно проводить дополнительное иммунологическое обследование, тогда врачи и медсестры и подавно должны это понимать. И кстати, откуда Ингрид знает о правилах иммунологического обследования? Она ведь даже не является секретарем врачебного отделения, поскольку работает у Джиордано, в администрации. Стивен решил, когда Ингрид в следующий раз выйдет из комнаты, заглянуть в ее личный файл.

В ожидании ответа на запрос по поводу эксгумации Эми Тисдэйл, Стивен заставил себя заняться бухгалтерскими отчетами. А чтобы немного развеяться и если повезет, узнать что-нибудь, что может пригодиться в будущем, он попытался выяснить источник средств, выделяемых на исследовательскую работу Росса.

До тех пор, пока Министерство по делам Шотландии не аннулировало предыдущее соглашение, объем финансирования научной работы Росса был прямо пропорционален доходам, которые приносило отделение трансплантологии. Значит, из больничных счетов можно узнать стоимость исследований. Стивену нужно было выяснить, на что тратятся деньги и откуда финансируются работы Росса в настоящий момент.

На первый взгляд, в финансовой отчетности не было никаких упоминаний о средствах, выделяемых на научно-исследовательскую деятельность. Странно, подумал Данбар, ведь это не является секретом. Росс — известный научный работник, все знают о его исследовательской программе. Если в отчетности отсутствует статья расхода, обозначенная как «средства на научные исследования», значит, она должна называться как-то по-другому. Стивен снова просмотрел названия файлов, и его взгляд зацепился за слова «Счета по ферме „Флюгер“». Что это такое?

Открыв файл, Стивен понял — это именно то, что он ищет. Лаборатории Росса располагались на территории фермы под названием «Флюгер». Что ж, в этом есть смысл — если основная часть работы связана с использованием экспериментальных животных. В этом файле имелись практически все финансовые операции, связанные с исследованиями Росса, — зарплата технического персонала, стоимость аренды собственности, затраты на лабораторное оборудование и на обеспечение безопасности.

Однако там ничего не говорилось об альтернативных источниках финансирования в текущем году. Данбар ожидал обнаружить увеличение доли денежных средств, поступающих от Медик Интернэшнл, что было бы самым простым объяснением того, почему Росс не уволился, когда финансирование отделения сократилось. Однако никакой информации по этому поводу не было. Впрочем, подумал Стивен, это совершенно ничего не значит: Медик Интернэшнл могла просто не проводить свои денежные операции через больничные счета, в частности потому, что лаборатории Росса находились теперь не в больнице. Объяснение могло быть именно таким — если только хирург сам не финансирует свои исследования, но для этого он должен быть жутко богатым.

Данбар знал, сколько зарабатывает Росс, — информацию об этом ему предоставил «Сай-Мед». И зарплаты точно не хватило бы для проведения научных изысканий в частном порядке. Однако Росс работал еще консультантом в Женеве. «Сай-Мед» просто отметила этот факт, не вдаваясь в подробности. Неужели они ничего больше не знают? Стивен решил спросить руководство об этом, когда наконец придет ответ на его предыдущий запрос. Ну почему они так тянут!

Ингрид ушла на обед. Данбар сказал, что подойдет позже — он оставался верным своему решению удерживать отношения с Ингрид в строго служебном русле. Стивен ни на минуту не забывал о том, что ей, возможно, поручили следить за ним, поэтому лучше всего было держать ее на расстоянии. Подождав несколько минут, Стивен открыл личный файл секретарши — и сразу же обнаружил, что в прошлом Ингрид Лэндс была квалифицированной медсестрой. Более того, она обучалась медсестринскому делу в Эдинбургском университете. До того, как прийти в администрацию «Медик Экосс», Ингрид работала в нескольких частных клиниках. Последним местом ее работы была больница Святого Пьера в Женеве.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)