» » » » Черная дама - Андреас Грубер

Черная дама - Андреас Грубер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Черная дама - Андреас Грубер, Андреас Грубер . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Черная дама - Андреас Грубер
Название: Черная дама
Дата добавления: 16 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Черная дама читать книгу онлайн

Черная дама - читать бесплатно онлайн , автор Андреас Грубер
отсутствует
Перейти на страницу:
class="p"> 

 

ЭПИЛОГ

 

Во вторник утром, через два дня после событий в рыбном павильоне, Хогарт впервые за долгое время снова вышел на пробежку. Как же хорошо было наконец двигать затёкшим плечом почти как прежде, чувствовать жжение в бёдрах и вдыхать полной грудью свежий утренний воздух.

Он наслаждался солнечными бликами над Пражским Градом, бежал вдоль набережной и пытался держаться вровень с судами на Влтаве. После скверной погоды прошлой недели начало октября вдруг снова озарилось солнцем — словно никогда и не было сомнений, что бабье лето всё-таки вернётся.

Три четверти часа спустя Хогарт принял горячий душ в плавучем доме Йиржи и в последний раз позавтракал с Ивоной в камбузе. Потом собрал вещи; последними затолкал музыкальные кассеты в боковые карманы чемодана. Только кассета Джона Ли Хукера перекочевала в карман пальто — на прилёт в Вену-Швехат. Ритмичный блюз должен был сопровождать его по дороге из аэропорта домой.

Когда чемодан был уложен, каюта Йиржи — если не считать реквизита Black Light Theatre — выглядела почти пустой. На комоде остались лишь коробка с ватными шариками, которые Хогарту теперь были ни к чему, да перевязь для руки; её он выбросил в мусорное ведро.

Как ни странно, прошлой ночью он даже привык к покачиванию лодки и к тихому поскрёбыванию рыб за бортом. Но если ему когда-нибудь снова попадётся на глаза ватный комок, он непременно напомнит ему о рыбах и о времени, проведённом в Праге.

В целом неделя выдалась более бурной, чем его автостопный отпуск двадцатилетней давности, — и снова австрийскому посольству пришлось вмешаться, чтобы он смог покинуть страну раньше намеченного срока. Судья отказался от предварительного заключения и ограничился регистрацией заявления. Однако доктор Керер, адвокат Хогарта, вынужден был на полдня приехать в Прагу, чтобы внести за него залог.

Поскольку имелся подробный отчёт криминальной полиции, на основании которого суд мог установить факт необходимой обороны, дело, вероятно, даже не дошло бы до слушания. В присутствии адвоката Хогарт в конце концов подписал протокол на двенадцати страницах, и, поскольку прокурор не выдвинул обвинения, на этом всё было закончено. Правда, почти наверняка ему ещё придётся вернуться в Прагу, чтобы дать свидетельские показания на процессе Михи.

Что касалось Ивоны, ей уже недолго оставалось жить на плавучем доме Йиржи. Накануне страховая уведомила её, что ущерб от пожара будет возмещён полностью, пусть и только через три месяца. Но и этого обещания хватило, чтобы она немедленно принялась искать собственную квартиру.

Хогарт посмотрел на чемодан, лежавший на кровати. Рядом оставалась вещь, которую он ещё не упаковал: ежедневник Александры Сендлинг в кожаном переплёте. Он взял его в руки.

И снова перед внутренним взором возникло её лицо: чёрные волосы до плеч, двойной виндзорский узел красного женского галстука. И снова ему почудился запах мартини с оливкой.

За последние два дня он, должно быть, трижды прочитал эту книжицу и всякий раз удивлялся тому, какой крепкой оказалась молодая служащая страховой компании. Племянница Раста обладала редким чутьём на детали и тем самым верным нюхом, который позволил ей за считаные дни раскрыть дело. Наверняка она была лучшим выездным сотрудником Medeen & Lloyd. Но судьба, как это часто бывает, привела её не в то время и не в то место — в тот самый бар, где она встретила Миху.

Хогарт ещё раз пролистал ежедневник. Почерк Сендлинг был таким же размашистым, как темперамент этой женщины. Каждый свой шаг она записывала подробно и тщательно. С такими материалами ему не составило труда раскрыть страховое мошенничество.

Во время визита в химическую лабораторию Сендлинг выяснила, что в Национальной галерее сгорели подделки. Прикопа, вахтёр с усами, как у тюленя, устроил пожар, вместе с коллегой вынес подлинники из галереи по пожарной лестнице во внутренний двор, перевёз их на микроавтобусе на Бернардигассе и спрятал в своём подвале.

Когда всё уляжется, он собирался продать картины Греко. Но до вчерашнего дня Греко ничего не знал о самовольном плане Прикопы. Насколько Хогарт теперь представлял себе короля Праги, тот скорее собственноручно свернул бы Прикопе шею, чем позволил втянуть себя в такую дилетантскую авантюру.

Накануне Хогарт и Ивона беседовали с Греко на его вилле. Когда разговор наконец зашёл о Димитри, Хогарт был изрядно удивлён. Для главаря преступного мира, казалось, имело значение только одно: убийца его служанки пойман.

Смерть Димитри он прокомментировал лишь тем, что Димитри вздумал действовать на свой страх и риск, получил шанс, но не сумел им воспользоваться. Любовь делает человека глупым; видимо, он утратил инстинкт убийцы.

Поскольку в ту ночь Димитри проследил за ними до убежища Михи в рыбном павильоне, Греко, должно быть, решил, что они — как и было условлено с самого начала — сообщили Димитри о ходе своих поисков. Ивона не стала развеивать это недоразумение, и Греко никогда не узнает, что они не выполнили свою часть сделки. И это было к лучшему.

Хогарт защёлкнул кожаную застёжку ежедневника и бросил его в чемодан к остальным вещам. Когда он захлопнул крышку, в каюту вошла Ивона.

— Ваш самолёт через два часа. Вы готовы?

— Ещё один короткий звонок.

Этот разговор давно назрел, но у Хогарта до сих пор не находилось на него времени. Он сел на кровать и набрал номер Кольшмида. Руководитель выездного отдела Medeen & Lloyd снял трубку после первого же гудка.

Когда Хогарт рассказал ему о событиях последних дней, на линии воцарилась долгая пауза. Очевидно, Кольшмиду нужно было переварить новости. В конце концов, страховая компания вскоре должна была получить обратно несколько миллионов евро.

— У нас никто не рассчитывал, что вы всё-таки раскроете это дело, — пробормотал Кольшмид. — Кстати, завтра похороны племянницы коммерческого советника Раста.

— Я буду там, — ответил Хогарт.

— Кто добудет для нас картины?

В голосе Кольшмида вдруг не осталось ничего от прежней нетерпеливой агрессии, которую он демонстрировал в их прошлых разговорах.

— Этим займутся несколько моих друзей: Йиржи, Ивона Маркович и Владимир Греко. Они знают, где находятся подлинники, и уверены, что смогут получить картины в ближайшие дни.

— Вы сейчас сказали: Владимир Греко? — переспросил Кольшмид.

— Владимир Греко. Я дам вам его номер. Пусть кто-нибудь из ваших выездных сотрудников свяжется с ним и обсудит детали. Вы же знаете, он любитель искусства. Возможно, выставка Октавиана в Национальной галерее всё-таки состоится.

Пока Хогарт искал номер Греко, Кольшмид молчал.

— А как Сендлинг вообще до этого докопалась? — наконец

Перейти на страницу:
Комментариев (0)