Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 197
604
РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 52.
Там же. Ед. хр. 124. Л. 2.
Там же.
Намек на знаменитого английского актера Дэвида Гаррика (1717–1779).
Ходасевич В. Из неоконченной повести // СС-4. Т. 3. С. 47.
Ходасевич В. Книги и люди. Этюды о русской литературе. С. 305.
Там же. С. 309.
СС-4. Т. 4. С. 496.
См.: Парижский альбом. Вып. I //Дни. 1926. № 1019. 30 мая; О Есенине // Возрождение. 1936. 9 января; Есенин // Некрополь. Брюссель, 1939.
Нэп в экономике 1925–1926 годов еще продолжался; его аналогом в культурной политике считались 1922–1923 годы, время расцвета частного книгоиздательства, в том числе «полузарубежного».
СС-4. Т. 4. С. 498.
Письма В. Ф. Ходасевича М. М. Карповичу / Публ. Дж. Малмстада, Р. Хьюза // Oxford Slavonic Papers. Vol. XIX. P. 150–151.
Альманах Издательства писателей в Москве; выходил в 1922–1923 годах.
СС-4. Т. 4. С. 460–461.
В свою защиту, «за свой дом» (лат.).
О юношеском большевизме Ильи Лохматого и его дружбе с Надей Львовой Ходасевич не знал.
РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 124.
Струве Г. Русская литература в изгнании. Париж; М., 1996. С. 70–71.
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека: 1924–1974. Париж; Нью-Йорк, 1987. С. 42.
Вино урожая 1811 года, упоминающееся в неоконченном послании Пушкина товарищам по «Зеленой лампе» — «В кругу семей, в пирах счастливых…» (1821).
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека. С. 47.
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека. С. 56.
Там же.
Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк, 1953. С. 95, 98.
Берберова Н. Курсив мой. С. 318.
Трубецкой Н. Наследие Чингисхана // Европа и человечество. М., 2000. С. 88–90.
Версты. 1926. № 1. С. 208.
Члены редакции «Современных записок», отвергая примиренчество «Верст» в отношении большевизма, не были едины в своем отношении к евразийству как идеологии. Так, Илья Фондаминский во многом ему симпатизировал и в собственных статьях развивал сходные идеи.
Цит по: Святополк-Мирский Д. П. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года. М., 2008. С. 722. Первые издания: Mirsky D. S. Contemporary Russian Literature. 1881–1925. London, 1926; Mirsky D. S. A History of Russian Literature: From the Earliest Times to the Death of Dostoevsky (1881). London, 1927.
Книга и революция. 1923. № 4. С. 72–73.
К этому же времени относится и сдержанный отзыв о «Федре», в которой Ходасевичу понравился только «ритм стиха, взятый вполне самостоятельно, в полном отвлечении от смыслового содержания» (Возрождение. 1928. № 1213. 27 сентября).
СС-4. Т. 4. С. 508.
Адамович Г. <В. Ходасевич> //Литературные беседы. СПб., 1998. С. 264.
Там же. С. 266.
Ходасевич В. Письма В. Я. Ирецкому // Новое литературное обозрение. 2008. № 90.
Берберова Н. Курсив мой. С. 268.
СС-4. Т. 4. С. 503.
Н. Берберова продолжала активно сотрудничать в милюковской газете, но под собственным именем с 1930-го в «Возрождении» не публиковалась. Ситуация забавная: семейные отношения Ходасевича и Берберовой ни для кого в обеих редакциях не были секретом.
Любимов Л. Д. На чужбине. М., 1963. С. 189–190.
Возрождение. 1927. № 623. 15 февраля.
После смерти Ходасевича псевдоним, без упоминания Берберовой, был раскрыт в редакционном некрологе.
Возрождение. 1927. № 660.24 мая. При этом в номере за 31 мая 1927 года была помещена другая, более комплиментарная статья о Веневитинове, принадлежащая Н. И. Кульману.
Возрождение. 1928. 22 ноября. Загадочная статья: что заставило Ходасевича представить мрачного мизантропа, каким стал друг Пушкина к старости, автора трагических, безнадежных предсмертных стихов, во многом предсказывающих мотивы и тон самого Ходасевича, безмятежным домовитым счастливцем? Трудно не разделить недоумения, высказанного по этому поводу А. П. Зориным в предисловии к книге (Ходасевич В. Державин. М., 1988. С. 30).
Цит. по: Толмачев В. М. Владислав Ходасевич: Материалы к творческой биографии // Российский литературоведческий журнал (далее — РЛЖ). 1994. № 5–6. С. 223.
Высказывания О. Мандельштама о Б. Пастернаке общеизвестны; что же до Н. Гумилёва, то, кроме этих слов Г. Адамовича, есть еще лишь одно свидетельство его благожелательного отношения к поэзии Пастернака — в мемуарах О. Мочаловой (Мочалова О. Воспоминания о современниках. Дневниковая проза. М., 1994).
Цит. по: РЛЖ. С. 209.
Там же.
Там же. С. 211.
Там же. С. 212.
Все это складывается в цельную картину сейчас. А в то время резкий переход Ходасевича в другой политический лагерь и в самой эмиграции воспринимался неоднозначно. Имел место по крайней мере один (слегка завуалированный) выпад против поэта со стороны левого крыла эмигрантов — в связи с заметкой «Максим Горький и СССР», напечатанной в «Возрождении» (20 октября 1927 года) под литерой М. Эта заметка, в которой Ходасевич, анализируя газетные известия о Горьком, делает вывод: болезнь писателя — лишь повод, позволяющий тому как можно дольше не возвращаться в СССР, вызвала возмущенную реплику журналиста В. Талина (Португейса). На страницах «Последних новостей» за 23 октября 1927 года в заметке «Бей его, я его знаю (Записки журналиста)» Талин обвиняет М. в бестактном вмешательстве в личную жизнь Горького и прибавляет: «Не подлежит никакому сомнению: такое произведение может написать только бывший „друг“». Дальше следовали прямые оскорбления: «Отвратительная картина духовного уродства человека маленькой души и огромной мстительной злости». Чтобы не возникало никакой двусмысленности относительно объекта критики, Талин нашел повод упомянуть в заметке имя В. Ходасевича. Поэт, в свою очередь, ответил статьей «Нравственность г. Талина» (Возрождение. 1927. 27 октября).
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 197