» » » » Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура, Венди Мацумура . Жанр: Биографии и Мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура
Название: Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт читать книгу онлайн

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - читать бесплатно онлайн , автор Венди Мацумура

Строительство национальных государств и могущественных морских держав никогда не проходит бесследно для их народов. Империя, сметая все на своем пути, подчиняет, стирает границы дозволенного, подвергает забвению неудобные факты. Однако всегда находятся те, кто не желает идти в ногу с этим беспощадным завоевательным маршем, – и в наказание оказываются на обочине истории, лишенные не только личной свободы, но и возможности быть услышанными. Их тела превращаются в инструмент, а родные земли – в плацдарм для утверждения авторитета метрополии и безжалостной эксплуатации природных ресурсов.
Япония первой половины XX века, одержимая грандиозными имперскими амбициями и проводившая агрессивную экспансионистскую политику в Восточной Азии, – яркое тому подтверждение. Венди Мацумура ставит перед собой цель вернуть голоса тем, кто был забыт в ее темном прошлом: жителям Кореи и Окинавы, насильственно перемещенным и подвергавшимся политическим преследованиям; женщинам из крестьянского сословия, утратившим право на выбор и телесную автономию; буракуминам – бывшим неприкасаемым, которые продолжали сталкиваться с дискриминацией даже после отмены своего унизительного юридического статуса. В этой книге пронзительные личные свидетельства и материалы из ранее не опубликованных архивных документов сочетаются с глубоким историческим анализом, основанным на новейших достижениях постколониальной теории.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Кавасима, «Пролетарская авантюра» (Proletarian Gamble) о подробностях использования корейской рабочей силы в материковой Японии в качестве поденных рабочих на общественных работах.

357

Fukuoka Ch. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928.

358

Jung. Coolies and Cane.

359

Walia. Border and Rule. P. 140.

360

Fukuoka C. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928. P. 2.

361

Ясуока Кэнъити пишет о проекте аграрных стажеров в “Tasha” Tachi no Nōgyōshi.

362

Полные имена и адреса стажеров, также как и имена глав принимавших и нанимавших их семей, приведены на страницах 6‒7 отчета.

363

Поддерживавшаяся государством организация корейцев «Соайкай» (Sōaikai) активно привлекалась к управлению этими рабочими.

364

Fukuoka C. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928. P. 9.

365

Fukuoka C. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928. P. 18. Это перекликается с отчетом из префектуры Нагано, в котором не так однозначно говорится о сезонном характере работ. “Nagano ken ni Okeru Zainichi Chōsenjin (1927)” включает выдержки из доклада администрации губернатора префектуры, в котором отражена нестабильность занятости корейских рабочих. В нем поясняется, что суровые зимы Нагано диктовали им необходимость планировать полную остановку работ на железных дорогах и электростанциях, которые были основными источниками занятости в течение большей части года. Оставаясь без работы зимой, корейские рабочие переезжали в более теплые регионы или в деревни, где занимались аграрными работами или шелководством. И могли устроиться на сельскохозяйственные работы только потому, что японские рабочие ушли из-за низкой заработной платы.

366

В деревне Микава в 1920-е годы было несколько кирпичных заводов.

367

Fukuoka C. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928. P. 21. В этом докладе действительно рассматривается проблема недооценивания.

368

Мы это уже видим в книгах: Fukuoka C. Nōgyō Oyobi Saisekigyō Naisenjin Rōdō Jijō. Fukuoka: Fukuoka Chihō Shokugyō Shōkai Jimukyoku, 1928. и Kawano S. Yamaguchi Kenka.

369

Фолбр и Абель пишут об этом в контексте США в работе «Работа женщин и домохозяйства женщин» (Women's Work and Women's Households).

370

Вопрос национальности был поднят в таких префектурах, как Токио, Сайтама, Хёго и Ямагути. Представители этих префектур спрашивали, как надо регистрировать национальности смешанных женатых пар, детей от таких браков и как указывать национальность одного из супругов в случае развода. Ответы неизменно подтверждали принцип патрилинейности, но частота, с которой эти вопросы возникали, показывает, что на практике чиновники в метрополии редко встречались с такими случаями прежде, несмотря на принятый еще в 1899 году Закон о гражданстве. См. Лим, Правила дома (Rules of the House); Чен, «Гендерные границы» (Gendered Borders) и Ким «Закон и Традиции» (Law and Custom), чтобы узнать, как с этими вопросами разбирались в Тайване и Корее.

371

Kokusei Chōsa ni Kanshi Shitsugi no Ken. July 2, 1930 // Jinkōka. Shōwa Gonen Kokusei Chōsa Shitsugi Ōtō Kankei Tsuzuri.

372

Определение наличия «желания и способности» было оставлено на усмотрение опрашиваемых.

373

Последние стали целью патерналистской реформы и политики натализма, которым содействовали институты типа Центра изучения аграрного труда в Окаяме. Даже если они работали за деньги, их идеологическая функция внутри империи сводилась к роли «хороших жен и мудрых матерей».

374

Соня Рян имела в виду то же самое, когда утверждала, что массовые убийства корейцев во время Великого землетрясения в Канто стали основанием, на котором было построено современное японское национальное государство. Ryang S. The Great Kanto Earthquake and the Massacre of Koreans in 1923: Notes on Japan's Modern National Sovereignty // Anthropological Quarterly. 2003. Vol. 76. No. 4.

375

Okayamaken Tokubetsu Kōtō Keisatsu. P. 335.

376

На эту тему см. Yasuoka. “Tasha” Tachi no Nōgyōshi, и Fukuoka Chihō. Nōgyō Oyobi, где они особо подробно описаны.

377

Соайкай – орган, созданный в декабре 1921 года под руководством и при финансировании японских властей и капитала для контроля над корейскими иммигрантами. Фактически выполнял функции квазипрофсоюза, биржи труда и негласно-полицейского вспомогательного органа.

378

См. Kawashima K. Proletarian Gamble, где подробно рассматривается власть, которой обладал «Соайкай». Мы видим критику того времени в Shikibetsu to Doryoku: Jiken Burōkā o Issō Shiyō, // Minshū Jihō. July 15, 1935, перепечатано в Kim C. Kenshō Maboroshi. P. 69–70.

См. статью 1940 года Кавано Сигэто Yamaguchi Kenka ni Okeru Sennō no Tei chaku Katei, где описывается, как корейские земледельцы поселились в деревне Магура префектуры Ямагути. Кавано объясняет, что первые поселенцы появились в 1923 году в рамках проекта по строительству железной дороги, но основная часть из 36 корейских аграрных семей (десять сумияки, 20 фермеров-арендаторов и шесть фермеров-арендаторов, которые также занимались транспортировкой пиломатериалов) приехали в Магура, чтобы заполнить пробел, который образовался в результате аграрного кризиса, когда 15 или 16 местных фермерских хозяйств переехали на подмандатные острова в Тихом океане и в Бразилию, а остальные – в Китакюсю или другие города, чтобы найти работу в ВПК. Он подчеркивает, что переселялись в основном родственные сообщества: подавляющее большинство переехавших, по его словам, были из одного района полуострова.

379

В 1934 году учтено 338 часов труда для сезонных работниц и 37,5 часа для мужчин-помощников. Учетные книги не содержат данных о количестве нанятых работников к каждой из этих категорий.

380

Naganoken ni Okeru. P. 104.

381

Скорее всего, имеется в виду (Тё)сэндзин («кореец» (яп.)) – изначально нейтральное японское название корейцев, ставшее уничижительным во время колониального владения. – Прим.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)