» » » » «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер

«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер, Андрей Семенович Немзер . Жанр: Критика / Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер
Название: «Мне выпало счастье быть русским поэтом…»
Дата добавления: 1 май 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» читать книгу онлайн

«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Семенович Немзер

Книга посвящена анализу одной из важнейших смысловых линий поэзии Давида Самойлова – его рефлексии как над собственным литературным делом, судьбой, миссией, так и над более широкими проблемами (назначение поэзии и поэта, участь поэта в России и ее особенности в XX столетии). В пяти главах анализируются стихотворения, написанные на разных этапах творческого пути: «Из детства» (1956), «Старик Державин» (1962), «Поэт и гражданин» (1970–1971), «Ночной гость» (1972), «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» (1981). В то же время перед читателем разворачивается история не только Самойлова, но и русского поэта второй половины XX века да и поэта вообще: обретение дара в детстве, вхождение в литературу в молодости, сопряжение достигнутого высокого статуса и тяжелой ответственности в зрелости, подведение итогов на пороге старости. Большое внимание уделено включенности поэзии Самойлова в национальную традицию, его диалогу с предшественниками и современниками (Державин, Пушкин, Ахматова, Пастернак, Слуцкий, Бродский и др.). Книга написана ординарным профессором Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» Андреем Немзером, автором сопроводительных статей, составителем, комментатором ряда представительных изданий поэзии, прозы и эпистолярия Самойлова.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пушкинскими, связывается рождение поэтического чувства:

Что делать страшной красоте,

Присевшей на скамью сирени,

Когда и впрямь не красть детей?

Так возникают подозренья.

Так зреют страхи. Как он даст

Звезде превысить досяганье,

Когда он – Фауст, когда – фантаст?

Так начинаются цыгане.

‹…›

Так начинают жить стихом.

[Пастернак: I, 188–189] (Ср. в главе 1.)

Два последних «цыганских» стихотворения вводят тему войны, вокруг которой строится следующий условный раздел: «Что надобно солдату?» (война как цыганское странствие, минутная идиллия «дорожной» любви), «Песенка гусара» (война как бегство от утраченной любви к спасительной гибели), «Жизнь сплетает свой сюжет…» (война как молодость, война как лучшее – единственно светлое и чистое – время в жизни поэта и его поколения), «Пушкин по радио» (война как абсолютная трагедия, крушащая «юные забавы»). «Пушкин по радио», безусловно, жестко «поправляют» «Сороковые» – самое известное из самойловских стихотворений, не только военных. Превращенные в рефрен строки первого пушкинского послания Чаадаеву, кроме прочего, призваны напомнить о «Ночном госте», в эпиграф которого вынесен ключевой стих («Чадаев, помнишь ли былое?») послания третьего, корректирующего (но не перечеркивающего!) первое. Далее следует специально интересующий нас итоговый мини-цикл, завершающийся стихотворением «Мне выпало счастье быть русским поэтом…».

Грань, отделяющая этот «тетраптих» от предшествующего блока, проницаема (военные мотивы не уходят!), но отчетлива. На фоне «Пушкина по радио» – стихотворения повествовательного, большого (42 строки, что для «Голосов за холмами» редкость; в книге всего 12 опусов, превышающих 28 строк, это лишь 9 % от общего числа текстов) и словно бы замедленного (монотония цитатного рефрена) – сжатость и семантическая плотность лирических восьмистиший становится особенно ощутимой. Сложнее обстоит дело с границей нижней: в пяти следующих стихотворениях речь идет о выборе между жизнью и смертью, о расчете с прошлым, невозможности как «начать с начала», так и выявить новую цель, об усталости, подчиненности жизненной инерции и слабо брезжущей надежде. Эти чувства, разумеется, крепко связаны с только что проведенной ревизией прожитой жизни (словно бы ими и рождены), но интонация становится другой – более зыбкой, лишенной железной определенности, что одинаково отчетливо звучит, при сильнейших смысловых и эмоциональных различиях, в четырех итоговых опусах. Существенно, что прямо за «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» помещено стихотворение «Что за странная забота…», где поэт неожиданно и с удивлением (ведь итоги подведены!) открывает в себе способность радоваться, тревожиться, сострадать всему живому. «Дергающийся» размер (хорей 4/2) контрастирует с чеканными (хоть и разной выделки) метрами восьмистиший. Строфическое прирастание (16 строк, 4 четверостишья) подает еще один музыкальный сигнал о если не полной смене, то повороте темы.

Вторая строфа насыщенного «странностями» стихотворения – «Что за странное волненье / Утро сада? / Почему любовь полнее, / Сердце радо?» [297] – являет сходство, едва ли случайное, со «Старой усадьбой»: «Сердце дома. Сердце радо. А чему? / Тени дома? Тени сада? Не пойму ‹…› Иль истомы сердцу надо моему? / Тени дома? Шума сада?.. Не пойму…» [Анненский: 137]. В «Старых усадьбах» потенциальные шестистишья двустопного хорея записаны как двустишья хорея шестистопного с игрой внутренних рифм. Они то работают в границах строки («Ну как встанет, ну как глянет из окна: / Взять не можешь, а тревожишь, старина!»), то, как в цитированных начальной и финальной строфах, превращают вторую строку в эхо первой, то выполняют обе задачи разом («Чье жилище? Пепелище?.. Угол чей? / Мертвой нищей логовище без печей…»). Самойлов упрощает метрико-строфический рисунок (таким образом уходя от «надоевших» восьмистиший), усиливает разбивкой строк альтернанс (у Анненского все финальные рифмы мужские; женские – внутренние), убирает готический антураж (и все же именами Дон Кихота и Лира приоткрывает романтическую перспективу) и сохраняет главное: слияние радости и грусти, невозможность рационально объяснить приступ чувствительности, тоску по (со)страданью, нервную интонацию, принципиальную суггестивность и недосказанность.

Вообще в центральной части книги, как раз после итогового блока, тематические единства становятся более размытыми. Последние рефлексии перетекают в прощания и поминовения (от «В последний раз со старым другом…» до «Старой мамы»), но среди них возникают две печальные «автохарактеристики» или даже «автоэпиграммы» – «Я устарел, как малый юс…», «Я был не слишком добрым…».

Впервые последнее стихотворение было напечатано в подборке с общим заголовком «Памяти Сергея Наровчатова» («Новый мир». 1982. № 1); в публикацию вошли также «Нет слова ужасней, чем это…» и «Голоса за холмами». В книге этот ситуативный триптих исчез, а стихотворение обрело посвящение: «С<ергею> Н<аровчатову>». Написано оно было в 1980 году, то есть еще при жизни Наровчатова, открывалось двумя строфами, снятыми при подготовке журнальной публикации:

Поэт из первой сотни,

Но не из черной сотни.

Я не звеню бронею

И не пускаю сопли.

Сам, созданный Победой,

Не призывал к победам,

Но в этой жизни радость

Предпочитаю бедам.

[609]

Строки эти были, безусловно, невозможны в поминальном контексте: слишком многие читатели с удовольствием усмотрели бы здесь оценочное противопоставление автора и адресата – поэта, ставшего литературным сановником. Даже без учета отброшенных строф понятно, что Самойлов пишет не о Наровчатове, а о себе, обращаясь, что не бесспорно, но вполне возможно, к другу юности. Наровчатову посвящен очерк с грустным зачином: «Мне трудно писать воспоминания о Сергее Наровчатове, потому что объем нашей почти полустолетней дружбы совпадает с объемом нашей творческой жизни. Наша дружба, не испорченная ни одним внешним конфликтом, была не лишена своего внутреннего драматизма, что естественно при различии наших характеров и путей. Этот драматизм прочитывается в графике наших схождений и расхождений, мягких и естественных. Мы сближались, когда Наровчатову было плохо» [ПЗ: 168]. Еще болезненнее дело обстоит в отложенном автором мемуаре с названием «Трезвость Наровчатова»: «Я посвящаю отдельную главу “Памятных записок” Сергею Наровчатову не ради его официального восхождения последних лет. Как личность яркая и незаурядная, он воплотил в себе целый тип нашего времени. Это тип продавших первородство не за чечевичную похлебку. За что же? Вот вопрос ‹…› Непростое дело Сергей Наровчатов! Мне тут порой говорят: с кем ты аукался! (Отсылка к стихотворению «Перебирая наши даты»: «И вроде день у нас погожий, / И вроде ветер тянет к лету… / Аукаемся мы с Сережей, / Но леса нет и эха нету» [113]; напомним, сказанное в главе 2: нет здесь не только «леса», погибших на войне сверстников, но и здравствующего Бори – Слуцкого. – А. Н.) Мы ведь и с бо́льшими (здесь случайно или намеренно пропущено какое-то слово, вероятно с пейоративной окраской. – А. Н.) пытались аукаться ‹…› Он себя защищал, но до полной погибели. Рискуя и смерти не

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)