class="sup">{493} причисляет маис к растениям, присущим Америке, замечая, что его называют в Испании
«trigo de las Indias» (индейская пшеница) и в Италии
«Grano de Turquia» (турецкое зерно). Он пишет: «Откуда взялся маис и почему итальянцы называют этот плодородный злак турецким зерном, гораздо легче спросить, чем ответить. Потому что в действительности нет никаких следов существования такого растения у древних, хотя просо, о котором Плиний{494} говорит, что оно пришло из Индии за десять лет до того, как он написал о нем, несколько напоминает маис, поскольку он называет его зерном, растущим на стеблях и покрытых листьями, имеющими на верхушке подобие волос, и необыкновенно плодородным. — Все это не относится к
mijo, под которым они обычно имеют в виду просо. В конце концов Создателю подвластны все части земного шара: одной он дал пшеницу, основную пищу людей; индейцам он дал маис, после пшеницы следующую по значению пищу людей и животных» —
Acosta 4. 16.)
57
(«Картофель — местное растение Гайаны». Zimmerman, Zool. geogr. 26. «Папайя была привезена в Мексику из Южной Америки, ее родины» I. Clavigero 58.)
58
(Клавихеро говорит: «Я не помню, чтобы у какого-нибудь американского народа было какое-либо предание о слонах или гиппопотамах или других четвероногих равного размера. Я не знаю, дали ли многочисленные раскопки, произведенные в Новой Испании, остов гиппопотама или хотя бы зуб слона». 125.>
59
(2. Epoques. 276, в Мексике, но I. Epoques. 250 отрицает факт их нахождения в Ю. Америке.)
60
(22. Buffon. 233. 2. Epoques. 230.)
61
(2. Epoques. 232. Бюффон заявляет, что это жевательные зубы не слона или гиппопотама, а первого и крупнейшего из всех животных земли, ныне вымершего.)
62
Hunter.{495}
63
D’Aubenton.{496}
64
(XVIII. 178. XXII. 121.)
65
(qu? see. 2 Epoques de Buffon. 231. 234.)
66
(Г-н де Бюффон считает наличие костей слона в северных районах, где само это животное уже не встречается, одним из основных фактов, подтверждающих его теорию, согласно которой земля когда-то находилась в жидком состоянии в результате воздействия огня. Начавшись у полюсов, процесс охлаждения постепенно распространялся в направлении жаркого пояса. Одновременно с этим теплолюбивые животные отступали к экватору, и на нынешней стадии этого процесса земной шар остается достаточно теплым, например для слонов, только в тропических районах, куда как в свое последнее прибежище слоны поэтому и отступили, и где они должны вымереть, когда температура станет ниже приемлемого для их организма уровня. Почему же тогда сейчас нет слонов в тропических областях Америки, в которые слоны Огайо должны были отступить согласно его теории?)
67
Buffon. XVIII, 22. Ed. Paris, 1764.
68
XVIII. 100–156. «Земля оставалась холодной и не могла обеспечить условий, необходимых для развития зародышей крупнейших четвероногих, для роста и размножения которых требуется все тепло и вся энергия, отдаваемые солнцем любимой земле». XVIII. 156. «Активность людей и размер животных зависят от условий, благоприятных для здоровья, и тепла воздуха». ib. 160.
69
VIII. 134.
70
(«Все, что есть колоссального и грандиозного в природе, было создано в Северных странах». I. Epoq. 255. «Именно в наших северных областях живая природа приобрела наибольшие размеры». ib. 263.)
71
(Говорят, что это животное редко можно увидеть дальше тридцати миль от берега или же за 56-м градусом широты. Лежащие между Азией и Америкой острова в этих пределах позволяют ему переходить с одного континента на другой. И действительно, путешественники сообщают нам, что эти острова являются их основным прибежищем, особенно в период рождения детенышей.)
72
XXVII. 120. XXX. 213. 5 Sup. 201.
73
Qiuadrup. VIII. 334. edit. Paris, 1777.
74
XVII. 82.
75
I. XXVII.
76
(Это не точно. Калм рассматривает американского лося (the Moose) как оленя (the Elk), а не как северного оленя (the Renne). Musu — алгонкинское название американского лося (the Orignal) или (Elk).)
77
XV. 42.
78
I. 359. I. 48. 221. 251. 11. 52.
79
II. 78.
80
I. 220.
81
XXVII. 63. XIV. 119. Harris{497} II. 387. Buffon. Quad. IX. 1.
82
(Даже Америго Веспуччи{498} говорит, что он видел львов и диких вепрей в Америке. Letters, ра 77. Он видел змею длиной 8 браччо,{499} и толщиной с его талию. III.)
83
Quad. IX. 158.
84
XXV. 184.
85
Quad. IX. 132.
86
XIX. 2.
87
Quad. IX. 41.
88
(В западных и горных районах Пенсильвании обитает животное, которое, по-видимому, ближе к зайцу, чем наш кролик. Мясо его темное, особь весит 39½ унции системы эвердьюпойс, тогда как наш кролик — животное с белым мясом и весит около 27 унц. Мех первого — белый, как и у большинства животных в странах, изобилующих снегом.)
89
(Описания Теода,{500} Дени{501} и Ла Онтана,{502} процитированные г-ном де Бюффоном в главе «Лось», позволяют предположить, что лось с лопатовидными рогами встречается в северных районах Америки. Однако он не доходит до наших широт. С другой стороны, мне не приходилось слышать о том, чтобы оленя вапити видели севернее реки Гудзон. Он сходен с первым по своим основным отличительным признакам, будучи, как тот по сравнению с благородным оленем, намного крупнее — уши его соответственно длиннее, шире и толще, шерсть намного длиннее, шея и хвост короче, на нижней части шеи имеется подгрудок