2013
Каннегисер Леонид.
Письмо М. В. Сабашниковой.
Балакшин незамедлительно направил в «Современные записки» письмо с отзывом. Повлияло ли это на решение редакции журнала, неизвестно, но «Мой Пушкин» Цветаевой был опубликован.
французский литературный журнал.
В. Ф. Ходасевич.
По рекомендации Вейдле журнал доминиканцев с улицы Латур-Мобур («La Vie Intellectuelle») напечатал несколько переведенных Цветаевой пушкинских стихотворений
Дирекция (фр.).
Для берегов отчизны дальней
Ты покидала край чужой;
В час незабвенный, в час печальный
Я долго плакал пред тобой.
(А. С. Пушкин)
Ты говорила: «В день свиданья
Под небом вечно голубым,
В тени олив, любви лобзанья
Мы вновь, мой друг, соединим».
(А. С. Пушкин)
Ты мне говорила: в час нашей встречи — Под небом вечно голубым — В тени олив — лобзанья любви — Нас вновь объединят.
В тени олив мы соединим, друг мой, наши лобзанья вновь.
Ты мне говорила: на лазурном берегу,
На краю горизонта,
Под деревом, отягченным оливками,
Наши сердца и уста соединятся.
Soviet des Nationalites — Совет Национальностей.
Ты говорила мне: завтра, ангел мой родной,
Там на краю небосвода,
Под деревом, отягченным апельсинами,
Наши сердца и уста соединятся.
К морю, строфа 6:
Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтический побег!
(А. С. Пушкин).
Мне не удалось покинуть навсегда — Этот скучный неподвижный берег — Чествовать тебя своими восторгами — И направить поверх твоих хребтов — Мой поэтический побег.
Имеется в виду свидетельство А. О. Россета
Эфебы (греч.) — в Афинах и Спарте свободнорожденные юноши 18–20 лет, проходившие двухлетнюю военную службу.
Что же смог я ради твоих бурь
Покинуть этот для меня берег-тюрьму!
В. А. Сувчинская
Поэма Б. Пастернака «Лейтенант Шмидт», которая первоначально была посвящена Цветаевой в акростихе, открывающем публикацию первых глав.
Полан Жан — французский писатель, редактор журналов «Le Nouvelle Revue Française» (где сотрудничал Вейдле) и «Mesures» (где публиковались переводы русских писателей)
Выставка «Пушкин и его эпоха» открылась 16 марта 1937 г. в фойе зала Плейель (Salle Pleyel).
Семенченков А. К. — активный участник выставки, большой знаток книг и гравюр.
Открытое письмо предназначенное для детского журнала на русском языке
Кафка Франц — австрийский писатель. Le Proces («Процесс») — его незаконченный роман. В нем рассказывается о прокуристе крупного банка, против которого ведет следствие некий неофициальный, но всесильный суд. Когда герой начинает сопротивляться, отказываясь принять несправедливый закон, его убивают.
Вероятно, имеется в виду потрясение, которое пережила Цветаева в связи с участием С. Я. Эфрона в убийстве И. Рейсса.
Цветаева с Муром отдыхали в местечке Lacanau-Ocean (департамент Gironde) на берегу океана.
Цветаева, вероятно, проводит аналогию между ситуацией, в которую попадает герой романа, и событиями, связанными с мужем.
Жена В. Л. Андреева, Ольга Викторовна Чернова, и дочь — Ольга
Племянник — сын Д. Г. Резникова и Н. В. Черновой, Андрей.
Одно время Вадим Андреев работал наборщиком на линотипе в типографии. В 1939 г. нашел постоянную работу на каучуковом заводе.
Готовясь к отъезду в Советский Союз, Цветаева приводила в порядок свой архив.
Речь идет о двух больших купюрах, сделанных редакцией «Современных записок» при публикации «Черта».
М. Н. Лебедева.
«Крысолов» начал печататься в апреле 1925 г.
Под таким заглавием «Поэма лестницы» была напечатана в № 11 «Воли России» в 1926 г.
М. Н. Лебедева
Цветаева также просила Морковина передать в Русский культурно-исторический музей, которым заведовал В. Ф. Булгаков, несколько клеенчатых тетрадей, серебряный перстень и свою пишущую ручку
Постников С. П.
К чему? (фр.)
Величия (ит.).
Блаженно и глупо (фр.).
Перманент (фр.).
Тукалевской Т. В.
Dives — городок, где Цветаева в 1938 г. провела свой последний летний отдых. Н. И. Тукалевская была там вместе с Цветаевой.
Из стихотворения без названия А. Ахматовой
По-видимому, Цветаева так и не смогла получить для своего архива оттиска «Волн России» с главами «Крысолова».
Чешская деревня Вшеноры была постоянным местом жительства семей Цветаевой и Андреевой в 1924–1925 гг.
Семья Андреевой в 1930-е годы жила в парижском предместье Исси-Ле-Мулино, недалеко от цветаевского дома в Ванве.
По-видимому, Цветаева пишет о встречах весной 1933 г., когда она готовила к печати очерк «Живое о живом».
То есть семилетние циклы по аналогии с обновлением шкуры у сказочного змея — шесть старых шкур сбрасываются, остается только седьмая, новая.
Чехословацкий президент Эдуард Бенеш
От чешского tvrz (крепость), tvrdý (твердый).
Андреев Савва Леонидович — старший сын А. И. Андреевой. Танцовщик, был занят в балетных труппах И. Рубинштейн и «Казино де Пари».
Открытка написана в Гаврском порту. На ней — изображение корабля «Нормандия».
Цветаева с сыном прибыли в Советский Союз 18 июня 1939 г.
Разрешение на получение багажа Цветаева получила лишь 25 июля 1940 г., а последний чемодан (в нем находились рукописи) таможня выдала Цветаевой 3 августа.
Петр Кропоткин — революционер, теоретик анархизма
Морозов Николай Александрович — рсволюционер-народник, ученый.
Степняк-Кравчинский Сергей Михайлович — революционер, писатель.
Имеется в виду проза Б. Л. Пастернака «Воздушные пути», опубликованная в журнале «Своими путями» (1925, № 6/7).
Не дописано.
Под фамилией Львовы на болшевской даче жили Клепинин Николай Андреевич и его жена Антонина Николаевна (урожденная Насонова). Они также были арестованы
С. Я. Эфрон был реабилитирован посмертно 22 сентября 1956 г.
обожаем. Здесь и далее в квадратных скобках обозначен текст, вычеркнутый Цветаевой.
В 1914 г. идет бр<атом> милосердия на п. фронт и одноврем<енно> играет у Таирова, в Камерн<ом> театре.