» » » » «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев, Дмитрий Сергеевич Лихачев . Жанр: Публицистика / Эпистолярная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев
Название: «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999
Дата добавления: 8 февраль 2025
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 читать книгу онлайн

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Сергеевич Лихачев

Наследие Дмитрия Сергеевича Лихачева — филолога-слависта, специалиста по древнерусской литературе, одного из столпов отечественной культуры и науки XX века — включает в себя множество разных жанров от монографий и статей до эссе и воспоминаний. Однако долгое время оставалась неизученной еще одна важная часть его рукописного наследия — эпистолярная.
В этой книге публикуются письма Д. С. Лихачева и ответы его корреспондентов за период с 1938 по 1999 год. Среди адресатов — ученые, деятели культуры, друзья и издатели, государственные деятели (в том числе М. С. Горбачев и Б. Н. Ельцин). В публикуемой переписке нашли отражение важные научные дискуссии, которые велись устно и на страницах периодических изданий (о проблемах текстологии, подлинности «Слова о полку Игореве», методологии изучения русских летописей и др.), обсуждение серии «Литературные памятники», подготовка и участие в международных конференциях по гуманитарным наукам, в том числе съездах Международного комитета славистов и его Эдиционно-текстологической комиссии. Кроме того, письма дают представления о быте, интересах и образе жизни гуманитарной научной интеллигенции XX века, о дружеских связях Д. С. Лихачева и его современников.

Перейти на страницу:
некоторые свежие соображения, уместные для недлинного и доступного для иностранной аудитории доклада[1968].

5. Сколько дней мы пробудем и будем ли еще где-нибудь, кроме Венеции?

Простите, что я засыпал Вас вопросами, но готовиться я предпочитаю загодя.

Желаю Вам всего самого хорошего.

Искренне Ваш Д. Лихачев

Мой адрес: Дмитрий Сергеевич Лихачев Ленинград К-21 2-й Муринский проспект […].

Дачный адрес: Комарово Ленинградская область, поселок Академии наук СССР, улица Академиков […].

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 5. Авторизованная машинопись с припиской автора.

5. 22 августа 1971 г.

Дорогой Борис Леонтьевич! Что слышно о поездке в Италию? Мне надо знать сроки поездки, так как в конце сентября я хотел поехать дней на 10 на Урал, и должен ли я писать доклад? Доклад на 12 стр. у меня написан на всякий случай, но его надо перевести на английский язык. Заниматься ли этим? Времени осталось ведь немного. А текст доклада надо согласовать, утвердить и пр.

Шлю Вам привет. Ваш Д. Лихачев 22.VIII.71

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 7. Автограф. На открытке.

6. 9 марта 1972 г.

9. III.72

Дорогой Борис Леонтьевич!

У меня к Вам большая просьба. Редакция «Литер[атурных] памятников» еще при Николае Иосифовиче[1969] решила издать «Замок» Кафки[1970]. Перевод был заказан Ковалевой-Райт[1971], а статья и комментарии Гулыге[1972]. Все материалы были представлены года два назад и гонорары выплачены. Я дважды просил Гулыгу переделать его статью и дополнить комментарии. Я хотел, чтобы «Замок» был «вставлен в свою эпоху», чтобы все было объяснено австро-венгерской действительностью и биографией самого Кафки. Мне казалось это важным, чтобы избежать ненужных «аллюзий». «Замок» я считаю лучшей вещью Кафки, и издать его мне очень хочется. Статью Гулыга переработал, и теперь она фактична, разъяснительна и вполне, как мне кажется, приемлема в качестве одной из статей. Но комментарии Гулыга не довел до необходимой детальности. Поэтому у редакции есть идея обратиться к Е. Кацевой[1973], которая могла бы дать необходимый подробный комментарий и еще больше прикрепить «Замок» к земле, чтобы он не был «воздушным». Однако нам совершенно необходимо, чтобы на творчество Кафки была дана советская точка зрения. И вот я очень прошу написать Вас вступительную статью[1974]. Статью Гулыги Дмитрий Владимирович Ознобишин (спасибо Вам за его устройство к себе!) может Вам доставить.

Я очень надеюсь на Ваш положительный ответ.

С искренним уважением Д. Лихачев

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 9. Авторизованная машинопись. На именном бланке Лихачева. В правом нижнем углу помета, вероятно, Б. Л. Сучкова: «Отвечено 20 III 72».

7. 18 мая 1973 г.

18. V.73

Дорогой Борис Леонтьевич!

спасибо Вам за поздравление с избранием меня в Венгерскую Ак[адемию][1975]. Это избрание доставило мне и само по себе большую радость, и было сделано очень вовремя.

Ваш Д. Лихачев

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 10. Автограф. На открытке.

8. 21 мая 1973 г.

Дорогой Борис Леонтьевич!

У меня к Вам большущая просьба.

Леонид Константинович Долгополов[1976] подготовил к изданию в «Литературных памятниках» «Петербург» Белого[1977]. Это труд его последних двух лет и чрезвычайно интересный. Мы будем публиковать его неизвестную черновую редакцию и пр. Комментарий также исключительно много дает нового. Принимал участие в подготовке и Дм. Евг. Максимов[1978]. Издание это будет мировым событием. Ведь «Петербургом» чрезвычайно интересуются за рубежом, но, по существу, его не знают. А наше издание сразу поставит изучение «Петербурга» на другой уровень. Тем самым мы в корне подорвем разговоры о том, что Белым у нас не занимаются и пр.

Но… Нужна вступительная статья[1979], которая объяснила бы, чем важен для нас «Петербург» и чем он для нас неприемлем. Материалы для такой статьи, которую можно было бы написать совершенно по-новому, все есть в истории текста «Петербурга».

Следовательно, написать ее при умном подходе не так трудно. Нужно только осмыслить весь новый материал.

Если бы Вы согласились написать статью!! Мы поместим ее в начале книги вопреки обычаям «Лит[ературных] памятников». Прошу Вас, не отказывайтесь. Через две недели Л[еонид] К[онстантинович] получит все материалы с машинки и привезет Вам в Москву второй экземпляр.

Невозможно, чтобы «Петербург» был у нас не издан так, как он того заслуживает. Мы готовы ждать Вашего свободного времени.

Л. К. Долгополов — очень хороший и обстоятельный исследователь, увлеченно и результативно работающий. Очень рекомендую его Вашему вниманию (его лично).

Искренне Ваш Д. Лихачев 21.V.73

Размер статьи — любой.

Срок — по договоренности.

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 11. Авторизованная машинопись с припиской автора.

9. 28 ноября 1973 г.

28. XI.73

Дорогой Борис Леонтьевич!

Я слышал, что Вы сейчас формируете сектор по изучению русской литературы начала XX века.

Очень Вам рекомендую к[андидата] ф[илологических] н[аук] Леонида Константиновича Долгополова. Л[еонид] К[онстантинович] закончил для «Лит[ературных] памятников» большую текстологическую работу по «Петербургу» Белого, прекрасно владеет всеми археографическими и текстологическими приемами, знает рукописный материал по литературе начала XX в. и хорошо обобщает. Его статьи по «Петербургу» — просто замечательные. Будет большим событием выход этой книги. Сейчас Л[еонид] К[онстантинович] занимается Буниным. Пишет о нем для «Русской литературы» большую обобщающую статью[1980]. У него хорошая школа (все-таки ученик Д. Е. Максимова). Вы будете им довольны.

Я давно знаю Л[еонида] К[онстантиновича]. Сейчас он почасовик в Полиграфическом институте, а перед тем работал в Пушкинском Доме, но сам ушел, так как ему не давали работать по началу XX в., а заставляли писать статьи, его не интересовавшие (Н. и Г. Успенские[1981], Златовратский[1982] и пр.).

Он хочет только одного — работать (и при этом серьезно, архивно, исследовательски, с выходом к обобщениям) над своим началом ХХ в. Я спросил его, узнав о Вашем предприятии, есть ли у него возможность переехать в Москву. Он сказал: «Есть!»

Очень Вас за него прошу.

Его адрес: Л[енингра]д П-22, Кировский пр. […].

Дом[ашний] тел[ефон]: 38–33–78

Искренне Ваш

Д. Лихачев

Был в Армении. Очень интересно во всех отношениях.

Архив РАН. Ф. 1769. Оп. 1. Ед. хр. 227. Л. 12. Авторизованная машинопись с припиской автора.

10. 8 декабря 1973 г.

Дорогой Борис Леонтьевич!

Спасибо Вам большое за «Исторические судьбы…»[1983]!

Я ее читал еще

Перейти на страницу:
Комментариев (0)