» » » » Газлайтер - Григорий Володин

Газлайтер - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Газлайтер - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Газлайтер - Григорий Володин
Название: Газлайтер
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Газлайтер читать книгу онлайн

Газлайтер - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

Мир огромен, наполнен бесчисленным множеством людей, но каждый из них для меня как открытая книга. Ведь я сильнейший ТЕЛЕПАТ. И это моя история. Когда меня призвали, я честно сражался за свою страну. Я пережил ядерную войну, наше поселение преодолело все тяготы постапокалиптического мира, но потом я все равно умер. Теперь я в другом мире, и мое новое тело принадлежит ребенку с Даром телепатии. Более того, телепаты в этом мире редки и считаются элитными магами. Ух ты! Перспективы захватывают дух! Теперь мне нужно наращивать силу, развивать Дар, экспериментировать с другими разумами... Что значит, завтра мне идти в школу? Ну, тогда я начну развивать свой Дар там.

Содержание:

ГАЗЛАЙТЕР:
1. Газлайтер. Том 1
2. Газлайтер. Том 2
3. Газлайтер. Том 3
4. Газлайтер. Том 4
5. Газлайтер. Том 5
6. Газлайтер. Том 6
7. Газлайтер. Том 7
8. Газлайтер. Том 8
9. Газлайтер. Том 9
10. Газлайтер. Том 10
11. Газлайтер. Том 11
12. Газлайтер. Том 12
13. Газлайтер. Том 13
14. Газлайтер. Том 14
15. Газлайтер. Том 15
16. Газлайтер. Том 16
17.Газлайтер. Том 17
18. Газлайтер. Том 18
19. Газлайтер. Том 19
20. Газлайтер. Том 20
21. Газлайтер. Том 21
22. Газлайтер. Том 22
23. Газлайтер. Том 23
24. Газлайтер. Том 24
25. Газлайтер. Том 25
26. Газлайтер. Том 26
27. Газлайтер. Том 27
28. Газлайтер. Том 28
29. Газлайтер. Том 29
30. Газлайтер. Том 30
31. Газлайтер. Том 31
32. Газлайтер. Том 32
33. Газлайтер. Том 33
34. Газлайтер. Том 34
35.  Газлайтер. Том 35
36. Газлайтер. Том 36
37. Газлайтер. Том 37
38. Газлайтер. Том 38
39. Газлайтер. Том 39
40. Газлайтер. Том 40
41. Газлайтер. Том 41. ФИНАЛ

                                                                       

Перейти на страницу:
одно лицо, да не совсем. Наверное, ее любовник. Вон как разоделся как павлин. Да еще покрасил волосы в белый цвет. Своего мужа принцесса точно уж представила бы.

Слуги приносят источающие аромат блюда.

— Угощайтесь, пожалуйста, — улыбается принцесса.

Когда дело касается трапезы, дважды просить телепата не требуется. Еда в основном острая, но в целом вкусная. Я с удовольствием наедаюсь до отвала, когда принцесса произносит:

— Господин Филинов, простите, но я вся в нетерпении, — Ай извиняющеся улыбается. — Видите ли, у меня личные счеты с Тигром. Когда-то он хотел захватить мой дворец и силой взять меня замуж. Оттого его поражение очень приятно мне.

— Свет очей моих, — вдруг подает голос крашеный ханец. — Неужели ты всерьез думаешь, что столь юный маг поразил Тигра в прямом столкновении один на один? Победа явно не обошлась без превосходящих в численности союзников.

— Го, не обижай нашего гостя, — с нажимом произносит принцесса, и ханец покорно опускает подбородок. Ну, прямо второй барон Горнорудов. Такой же каблук.

— Принцесса, что вы! Какие обиды! — усмехаюсь я снисходительно. — Ведь ваш приближенный прав. Я победил Тигра Вань вовсе не в честном поединке.

— Это было очевидно, — не сдерживает триумфальной усмешки Го, а принцесса внимательно смотрит мне в глаза, словно найти в них ответ:

— И как же это произошло?

— Я опрокинул на Тигра гору, — пожимаю плечами, не придавая особого значения собственным словам, а потом, подумав, добавляю: — И не его гвардию тоже.

Произнесенное производят эффект разорвавшейся бомбы. Веселое выражение пропадает с напомаженного лица Го, а принцесса заинтригованно потирает руки, глаза её сверкают любопытством и нетерпением:

— Расскажите всё! Господин Филинов, я вас умоляю!

Ну и приходится удовлетворить любопытство хозяйки. Всё же обед того стоит. В общих чертах, без излишних подробностей, описываю ловушку, в которую угодил Тигр.

— Восхитительно! — радостно хлопает в ладони принцесса, её лицо озаряет восторг. — Филинов, я искренне надеюсь, что у вас получится сразить Странника. Этот иномирянин пагубно влияет на Империю. А чтобы у вас точно получилось, прошу вас принять мои подарки, — она берёт колокольчик со стола и несколько раз звонит, создавая мелодичный перезвон.

Отворяются двери, и входит слуга с лакированной деревянной коробкой, столь тщательно сделанной, что кажется, будто в ней заключена сама суть изящества и утонченности. Я приподнимаю брови. Энергия, исходящая от этой коробки, почти ощутима на физическом уровне. Что же там за подарок такой?

Глава 24

У принцессы

Слуга с поклоном подносит коробку принцессе. Она легким движением снимает крышку, удовлетворенно кивает и показывает в мою сторону. Слуга послушно подходит ко мне. Внутри коробки лежит меч с широким клинком, смахивающий на палаш. Ханьский дао. В рукоятку вмонтирован накопитель. Энергии в нем прилично, и в бою это даст впечатляющее подспорье, но меня в первую очередь заинтересовывает сам металл оружия. Сплав отливает знакомыми светло-голубым оттенком.

Фирсов и остальные гости выглядят заинтригованными. Они не знают, что в коробке.

— Из чего выкован клинок? — спрашиваю громко.

— Это правильный вопрос, — удовлетворенно улыбается принцесса Ай. — Ведь самое ценное в этом дао именно аномальная сталь.

Аномальный металл, значит. Это не тот металл, из которого выковано оружие большинства иномирян. Нет, это редкое ископаемое. Моя наваха тоже выкована из него, еще у меня лежит немного запаса металла, но я до сих пор не могу найти достойного мастера-кузнеца. А больше я нигде и не встречал этот сплав.

— Вы дарите его мне? — удивляюсь. По-моему, слишком расточительно отдавать столь редкий клинок. Лично я бы точно не расстался с ним.

— Если вы поклянетесь покончить со Странником, он ваш, — лукаво улыбается Ай.

Ха, а принцесса очень сильно заинтересована в убийстве иномирянина. Наверняка, тут завязаны огромные денежные потоки. Та же война Хань с Царством обрубила принцессе всю торговлю, и ее роскошный мост из востребованного торгового маршрута превратился в груду камня и стекла.

Я задумываюсь, прежде чем ответить. А меня тем временем опережают.

— Луна моих очей! — вклинивается напомаженный Го. — Я взываю к голосу твоего разума. Какие есть шансы, что этот юноша справится со Странником? Пускай он и победил Тигра, но заметь — хитростью, а не в честном бою. Нет никаких гарантий смерти Странника, чтобы жертвовать ценным дао.

— Хм, — вдруг подает голос Фирсов, прищурив белесые глаза. — Позвольте и мне вставить пять юаней. — Принцесса с любопытством смотрит на старика. — Этот юноша, как вы выразились, уже в свои восемнадцать лет является кавалером двух Георгиевских орденов — второго и третьего. Таких людей во всем Царстве можно по пальцам пересчитать.

— Правда? — с восторгом спрашивает Ай.

— Истинно так, — кивает старик.

Фирсов, конечно, меня захвалил не из учительской гордости, а чисто в целях миссии. Дао повышает наши шансы на успех.

— А за что вы получили ордена? — Го хмуро смотрит на меня.

— Убийство багрового зверя и еще куча подобных мелочей, — пожимаю плечами, от чего у Го и принцессы глаза округляются до европейских размеров. Конечно, я сам не считаю победу над багровым Червем пустяком, но ведь надо же уделать этого прилизанного каблука. — Кстати, Ваше Сиятельство, позвольте поблагодарить вас за гостеприимство ответным подарком, — вынимаю из кармана разгрузки защитное зеркальце и протягиваю через стол.

Тонкие кисти девушки тянутся навстречу мне и принимают артефакт.

— Какое необычное зеркало, — Ай любуется своим отражением.

— Оно изготовлено иномирянами, — поясняю. — Это защитный артефакт. Мне удалось раздобыть его в сокровищнице одного властного лорда на Той Стороне.

С каждым словом девушка всё больше заинтересовывается подарком, а также и мной. На что и был расчет.

— На Той Стороне, значит? Ваша жизнь поистине полна авантюрных приключений, господин Филинов, — не моргая Ай смотрит на меня, а Го только больше морщится. — Я готова поручить вам родовой артефакт, но вы сами не ответили на мой вопрос. Поклянетесь покончить со Странником?

— Клясться я не буду, — решительно отвечаю. — Это не в моих правилах. Скажу одно — сейчас я еду в Тибет, чтобы стереть в порошок крепость Странника. Что будет с ним самим, пока не могу сказать, но точно ничего хорошего. Мы или возьмем его в плен, или убьем. У меня личные счеты со старым

Перейти на страницу:
Комментариев (0)