» » » » "Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - Юлия Александровна Зонис

"Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - Юлия Александровна Зонис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - Юлия Александровна Зонис, Юлия Александровна Зонис . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - Юлия Александровна Зонис
Название: "Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 читать книгу онлайн

"Фантастика 2026-50". Компиляция. Книги 1-22 - читать бесплатно онлайн , автор Юлия Александровна Зонис

Очередной 50-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЗА ПЛЕЧАМИ ОРИОНА:
1. Юлия Зонис: Дети богов
2. Зонис Юлия: "Ignis fatuus"
3. Зонис Юлия: Гимн Уходящим
4. Юлия Зонис: Инквизитор и нимфа

АТЛАНТ И ДЕМИУРГ:
1. Юлия Зонис: Церковь Таможенного Союза
2. Юлия Зонис: Богиня жизни и любви

 ВРЕМЯ ХИМЕРЫ:
1. Юлия Зонис: Геном Пандоры
2. Юлия Зонис: Биохакер
3. Юлия Зонис: Скользящий по лезвию

ПЕРЕКРЁСТНЫЙ МИР:
1. Полина Лашина: В поисках Куки
2. Полина Лашина: В поисках своего мира
3. Полина Лашина: В поисках своего мира 2
4. Полина Лашина: В поисках своего мира 3
5. Полина Лашина: В поисках своего мира 4

БАЛЬМАНУГ:
1. Полина Лашина: Бальмануг. (не) Баронесса
2. Полина Лашина: Бальмануг. Студентка
3. Полина Лашина: Бальмануг. (Не) Любовница 1
4. Полина Лашина: Бальмануг. (Не) Любовница 2
5. Полина Лашина: Бальмануг. Невеста 1
6. Полина Лашина: Бальмануг. Невеста 2
7. Полина Лашина: (не)Бальмануг. Дочь 1
8. Полина Лашина: (не)Бальмануг. Дочь 2

                                                                    

1 ... 66 67 68 69 70 ... 1947 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подстилку и затаился. Погоня, кажется, отстала. Я осторожно поднял голову над корягой, за которой прятался. Лес молчал. Прежнее предгрозовое безмолвие, рыжий мох, желтая хвоя, ветки, иссохшие до белизны. Над ними — набрякшее тучами небо.

— И это все? — прошептал я. — Это пресловутые ужасы эрликова царства?

И тут меня огрели чем‑то тяжелым по затылку.

Когда я очнулся, немилосердно болели плечи и спина. Я сидел, опираясь на что‑то твердое. Руки были скручены сзади. Оглядевшись, я обнаружил, что нахожусь в яме. Посреди ямы торчал высокий столб, к которому меня и привязали. Вверх тянулись земляные стены. Пахло прелью и свежим раскопом. Я подогнул под себя ноги и попробовал встать. Со второй попытки мне это удалось, и, поднявшись на цыпочки, я попробовал выглянуть за край. Не получилось — до поверхности было еще добрых полметра. Сверху нависло все то же угрюмое небо, теперь вдобавок побуревшее и подсвеченное оранжевыми всполохами. Откуда‑то неподалеку доносились глухие удары.

— Эй! — заорал я. — Кто‑нибудь!

Никто не откликнулся. Я оглянулся и осмотрел столб внимательней. Пожелтевшая от дряхлости древесина. Казалось, дерни посильнее — развалится в труху, однако от всех моих рывков столб и не шелохнулся. Устав рыпаться, я присел на землю и принялся ждать. Ничего не происходило. Цвет неба не менялся — если солнце и собиралось зайти, то передумало. Все те же сотрясавшие стенки ямы глухие удары не прекращались. Комки земли осыпались с тихим шелестом. Устав сидеть неподвижно, я снова затряс столб, задергал веревки. Добился лишь того, что до крови содрал запястья. И снова заорал:

— Эй!

Ничего. Что самое поганое, я не чувствовал ни обычной злобы, ни страха. Только очень хотелось пить.

— Эй, воды! Дайте воды! Эй, люди! Кто‑нибудь!

Я орал, пока не сорвал голос. Потом улегся у подножия столба и уставился вверх.

Так прошло дня три.

То, что мне показалось тремя днями.

Я устал кричать.

Я уже не пытался свалить столб.

Я перестал надеяться, что за мной придут.

Удары. Буровато‑оранжевое небо. Тихий шелест земляных комьев.

На четвертый день пошел дождь. Засмеявшись или заплакав от радости, я подставил рот под редкие капли.

Вода оказалась горькой и только увеличила жажду.

Они начали приходить, кажется, на пятый день. Или это была наконец ночь — мне показалось, что стемнело. Или просто потемнело у меня в глазах.

Они присаживались у края ямы. Тут были все: и Карл Маркович, и его неудачливый преемник, и люди, и свартальвы, и цверги, и даже несколько альвов — хотя вроде из них я никого не успел прикончить.

Некоторые молча смотрели.

Некоторые швырялись в меня камнями и палками, не особенно, впрочем, больно — или от усталости я не чувствовал боли.

Некоторые бормотали оскорбления или жалобы.

Я плохо слышал.

Один, которого я не признал, помочился мне на голову. Я наклонился к образововашейся лужице, чтобы выпить мочу, но она быстро впиталась в сухую землю.

На седьмой день я начал биться затылком о столб в надежде потерять сознание. Видения мои от этого стали лишь причудливей. Например, появилась мать, улыбнулась, поманила пальцем, бесстыдно расстегнув лиф платья.

Последней пришла Тенгши. Я почти ожидал, что она присядет у края ямы на корточки и опорожнит кишечник, однако поздняя гостья не делала ничего. Стояла, теребила платок на плечах.

Я с трудом разлепил губы в сухой корке и прокаркал:

— Что тебе надо?

Не говоря ни слова, она размотала веревочную лестницу и сбросила ее в яму. И кинула к моим ногам нож — быть может, тот самый. И ушла.

Казалось, годы у меня заняло подцепить нож и подвинуть ближе. Еще несколько десятилетий я распиливал веревку. Наконец веревка подалась. Я подполз к лестнице и стал карабкаться наверх. Из последних сил подтянулся к краю. Вывалился из ямы. Поднял голову, чтобы оглядеться…

И тут меня огрели чем‑то тяжелым по затылку.

— Очухался, братело? Долго же ты был в отключке.

Я заморгал на резкий свет. Кругом тарахтело, слышался отчетливый запах бензина. Я попытался рассмотреть склонившееся надо мной бородатое лицо, и тут пол хорошенько тряхнуло. Я клацнул зубами, чуть не прикусив кончик языка.

— А то, — раздумчиво протянул обладатель бородатой хари. — Хреновые здесь дороги, одни колдобины. З‑32567 так язык и отхватил, с тех пор мычит только. Так что ты пасть больно‑то не распахивай.

— Ты кто?

Вопрос мой, кажется, мужика удивил.

— Как кто? Как и ты, беглый. Поймали нас Церберы на Гнилой Развилке…

Я никакой Гнилой Развилки не помнил в упор. Не помнил почти ничего с того момента, как отошел от озера с утопленницей. Кажется, от кого‑то бежал. Где‑то сидел. Пить хотелось зверски.

— Вода есть?

Мужик порылся где‑то под ногами и вытянул пластиковую бутылку с водой. Я попробовал приподняться и обнаружил, что руки у меня связаны — или скованы — за спиной. Мужик понимающе хмыкнул.

— Это потому, что ты сопротивление оказал при задержании.

— А что, не надо было?

— Вообще не стоит. Поймали — сдавайся.

Добрый попутчик открутил пробку и сунул мне в рот бутылочное горлышко. Потекла теплая, с горьковатым привкусом вода. Я жадно глотал, и тут грузовик тряхнуло опять. Вода хлынула не в то горло. Я закашлялся. Попутчик треснул меня по спине.

Между бортом грузовика и брезентовым верхом было порядочное расстояние. В дыру пробивался оранжево‑ржавый свет. Сейчас, когда я попривык, он уже не казался таким резким.

— Сколько мы уже едем?

— В смысле?

— Сколько времени?

— С тех пор, как в грузовик нас засадили.

— Сколько часов?

— Часов?

Мужик, кажется, не понимал. У них тут что, время не считают?

— Ну, когда загрузили нас — полдень был? Утро? Вечер?

— Ты о чем говоришь?

Та‑ак. Приехали. Я снова вгляделся в оранжевый свет. Это был не закат. А если не закат, то что?

Устав таращиться на кислотного оттенка сияние, я оглядел своего спутника. На нем была примерно такая же униформа, как на тех, от кого я убегал. Как их там? Церберы? На груди пришит номер. К‑72563.

— Тебя как зовут, друг?

Мужик ткнул пальцем в бирку.

— Имя у тебя какое?

Бородатый снова заморгал. Хорошенькое дело.

Итак, что мы имеем: какая‑то тюрьма. Лагерь. Зона. Заключенные, у которых нет имен, только номера. Охранники‑Псоглавцы. На границе зоны, откуда нас, судя по всему, везут — Гнилая Развилка. Тоже пригодится на случай повторного побега. Вечно‑оранжевый цвет неба. Негусто.

Задрав голову к верху грузовика, я ухмыльнулся и сказал:

— Без воображения работаете, господин Черный Эрлик.

Бородатый уставился на меня, как на психа:

— Ты с кем сейчас говорил?

1 ... 66 67 68 69 70 ... 1947 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)