48
Рафаэль Альберти — испанский поэт.
Стихи Хуана Рамона Хименеса в переводе А. Гелескула.
Лунный заяц — сказочное существо китайской мифологии, пребывающее на Луне. Там заяц толчет волшебные снадобья, чтобы приготовить лекарство, дарующее бессмертие.
Гуй — согласно китайским народным поверьям, дух, тень умершего, привидение, даже бес преисподней.
Драконы в китайской мифологии делятся на определенные категории, и высшая из них — лун-ван, царь драконов. Существуют также пять звездных дворцов, или гун, в которых обитают небожители; эти дворцы соотносятся с символами направлений: Тай-и — срединный, Цин-лун — восточный, Чжу-цяо — южный, Бай-ху — западный, С юань-у — северный.
Мэнь-шэнь — боги — хранители дверей, привратники, охраняющие дом.
Цзао-ван — бог очага, наблюдающий за порядком в доме.
«Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим» (лат.).
Макбрайт получил эту величину, разделив площадь земной суши (около 150 млн. кв. км) на площадь Анклава (около 1 млн. кв. км, из которых 652 тыс. кв. км составляет территория Афганистана).
Каменноугольный период палеозойской эры длился 55–75 млн. лет и закончился около 260 млн. лет тому назад. Растительность этого периода была представлена гигантскими хвощами (каламитами), плаунами (лепидодендронами) и древовидными папоротниками. В конце карбона появились первые голосеменные (хвойные) — кордаиты.
Пеликозавр — пресмыкающееся пермского периода.
Аль имам аль гаиб — скрытый имам — исламская мифологема. Согласно преданиям, этот пророк тайно руководит верующими, а когда он вернется к ним, воссияет свет добра и божественной справедливости.
Арупадхату — в буддийской мифологии: «сфера, не имеющая формы», или сфера четырех высших небес.
Татхагата — «так пришедший», сугата — «пришедший в добре»; иносказательные наименования будд.
Согласно основной концепции буддизма, лишь человек способен достичь совершенства (то есть нирваны) и сделаться буддой. Всем остальным существам, в том числе превосходящим человека силой и властью, это недоступно; чтобы достичь нирваны, они должны возродиться людьми в цепочке перерождений.
Сахалока — согласно представлениям буддизма, миры группируются в огромные мировые системы, называемые «сахалока», которых больше, чем песчинок в реке Ганг. Преты и асуры — мифические существа буддийской и индуистской мифологии.
Аватара — божество, воплотившееся в смертного человека ради спасения мира, восстановления в нем порядка и справедливости.
Рефрейминг — одна из методик нейролингвистического программирования, суть которой заключается в активном воздействии на психику путем определенных вопросов и утверждений.
Фотоаллергия — редкий недуг, приводящий к тому, что больные, подобно сказочным вампирам, не выносят солнечного света, а временами — света вообще.
Темное время суток делилось у римлян на четыре равные части, называемые вигилиями, или стражами (имеются в виду караулы, которые выставлялись в военном лагере). Tertia vigilia, или третья стража, охватывала предрассветный период и считалась самой трудной.
Сергей Есенин.
Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского А. Гелескула.
Эдуард Багрицкий.
Редьярд Киплинг. Перевод с английского Е. Витковского.
По неточным данным земных астрофизиков — более ста миллиардов.
Юлиан Отступник — римский император (361–363), пытавшийся реставрировать язычество.
Чжия лаофа, даоинь, аньмо — различные системы китайского массажа.
Древнекитайское наставление целителям.
В 1981 году Ристо Корхонену бросил куриное яйцо на 96,9 метра — рекорд, отмеченный в Книге Гиннесса.
Так хочу (лат.).
Ли Бо. Избранная лирика.
Матаморос — мексиканский порт на границе с Соединенными Штатами; Лумбала — населенный пункт в провинции Мошико, Ангола.
Госфорд — небольшой прибрежный городок к северу от Сиднея, по дороге на Ньюкасл.
Риф Мидлтон находится примерно в семистах пятидесяти километрах от западного австралийского побережья, а остров Норфолк — вдвое дальше.
Новый Южный Уэльс — юго-восточная австралийская провинция, выходящая к Тасманову морю; на ее территории находятся Мельбурн, Сидней и столица Австралии Канберра.
Ваине (вахине) — женщина (полинезийск.).
Не трогать того, что покоится (лат.).
Божеское право (лат.).