Беркем Атоми - Мародер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беркем Атоми - Мародер, Беркем Атоми . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Беркем Атоми - Мародер
Название: Мародер
ISBN: 5-9717-0186-Х
Год: 2007
Дата добавления: 14 декабрь 2018
Количество просмотров: 2 236
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мародер читать книгу онлайн

Мародер - читать бесплатно онлайн , автор Беркем Атоми
Бесчеловечный роман широкоизвестного сетевого автора рассказывает о торжестве западной демократии на Урале.

Рыба сгнила с головы. Засевшие в Кремле агенты влияния других стран сделали свое черное дело под прикрытием гуманистических либеральных лозунгов. Коррумпированные политики продали Россию, разрешив ввод натовских войск для контроля за ядерными объектами и «обветшалыми» пусковыми установками.

Так пришел знаменитый Полный Песец. Холод, тьма. Голодные одичавшие жители некогда развитого промышленного города истребляют друг друга за пригоршню патронов или пластиковую бутылку крупы. Во что превращаются люди на грани выживания, как происходит естественный отбор в условиях тотальной катастрофы, кем становится простой обыватель в мире насилия — многие страшные тайны скрывает в себе «Мародер».

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 100

50

УВК — вышибная камера, позволяет изготовить мину из артиллерийского снаряда либо минометных боеприпасов, имеющих подходящую резьбу.

51

УрФО — Уральский федеральный округ

52

ГРАУ — Главное ракетно-артиллерийское управление Генерального Штаба ВС РФ.

53

САУ — самоходная артиллерийская установка.

54

Восьмерка — КД-8А (алюминиевый) — самый распространенный капсюль-детонатор. Последняя буква наименования указывает на материал гильзы. Автору известны алюминиевый (А), медный (М), стальной (С) и бумажный (Б). Ни стальных, ни бумажных автор не встречал и встречавших не знает — видимо, изготовляются по мобпланам.

55

Кавэшник — народное название капсюля-воспламенителя серии КВ, в данном случае — КВ-11, который, будучи навинченным на КД-8, в совокупности называется уже запалом МД-2 и используется со всеми взрывателями серии МУВ.

56

ЭДПР — марка электродетонатора.

57

Красненький — в данном случае ДШВ (детонирующий шнур водостойкий) в пластике морковного цвета, он также более морозоустойчив, чем хэбешные ДША и ДШБ.

58

Гоблин — шутливая кличка рядового, распространенная в войсках. Оскорбительного семантического ореола не имеет.

59

Верблюды, кэмела — в данном случае это отнюдь не оскорбительное сравнение, а, скорее, комплимент — так в войсках иногда называют хорошо переносящих длительное движение. «Реальный кэмел» — услышать такую оценку сослуживцев суждено далеко не каждому.

60

Побросать кошку — протралить местность от растяжек.

61

М18 Claymore — противопехотная мина пр-ва США; МОН — противопехотная мина пр-ва СССР и РФ.

62

SLAM — навороченая современная мина.

63

ПФМ, ПОМ — противопехотные мины пр-ва СССР.

64

ЧМВ (ЧМВ-16, 60) — Часовой механический взрыватель, срабатывание производится часовым механизмом.

65

СЗ — сосредоточенный заряд, ВВ (тротил) в герметичной жесткой таре с ручками и резиновыми шнурами (у СЗ-3а и 6). Применяется для подрыва зданий и сооружений. Автору известны несколько модификаций СЗ, ничем, кроме веса ВВ не различающиеся.

66

ОБрОН — отдельная бригада оперативного назначения.

67

С-3 — пластифицированное взрывчатое вещество, которым снаряжалось минное оружие производства США.

68

Войска — грубое обращение, принятое в войсках среди солдат и сержантов. Принято адресовать к низшему по званию, и призвано выражать нагло-пренебрежительное отношение говорящего.

69

Заположняк — традиция.

70

ТТХ — тактико-технические характеристики.

71

Азид — азид свинца, мощное ВВ, применяемое для снаряжения капсюлей-детонаторов.

72

Очень, очень грубые. Поверьте.

73

Пример живучести стереотипов. Отчего-то молва наделяет Мосинскую винтовку и ее патрон какими-то совершенно чудесными баллистическими характеристиками.

74

Семейка — термин, означающий объединение осужденных в небольшой (2–5 чел., редко более) коллектив, служащий для решения оборонно-хозяйственных задач. В данном случае Ахмет имеет в виду то, что позже назовется «Домом».

75

КСК — стоящий рядом с комплексом зданий Пентагона культурно-спортивный комплекс.

76

Краем остаться — быть как бы ни при чем; искаженное «остаться с краю». Прототип Ахмета так выражается.

77

АГС — автоматический станковый гранатомет АГС-17, калибр 30 мм.

78

За одну ленту — т. е. за 29 выстрелов; лента в коробке гранатомета состоит из трех кусков по 10 выстрелов с первым пустым гнездом. Надо сказать, что расход на подавление огневой точки в городском бое гораздо больше.

79

Окрестности Тридцатки кишат клещом. Попав на особо урожайное место, за полчаса можно снять с себя десятка три, автор проделывает это каждое лето. Учитывая, что каждый пятнадцатый носитель энцефалита, слоняться летом по лесу — занятие весьма опасное.

80

Тридцатка стоит на скальном основании, покрытом тонким слоем серой подзолистой почвы. Места, где слагающая основание порода растрескалась и потеряла прежнюю крепость, называются хрящом. Вроде и не монолит, но долбить его геморройно.

81

Тройка — дробь № 3, нанести серьезное ранение в указанной ситуации неспособная.

82

НП — наблюдательный пункт

83

Лиц, имевших отношение к войсковой разведке, попрошу не плеваться — Ахмет еще не знает, как ведут себя в чужом лесу нормальные люди.

84

Абый, агай, абы — обращение к старшему мужчине у татар и башкортов.

85

Курбаши — военный лидер (тюрк.)

86

Сигналки — сигнальные мины. При срабатывании резко свистят и выстреливают с десяток маленьких осветительных ракеток.

87

СМ — маркировка сигнальной мины.

88

ПАГ-17 — оптический прицел от автоматического гранатомета АГС

89

Малайка — мальчонка (тюрк.).

90

Бешбармак (бишь — пять; бармак — палец) — традиционное тюркское блюдо, представляет собой вареные в жирном-жирном бульоне на нескольких видах мяса лепестки из теста.

91

Колок — островок леса или кустов посреди поля.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 100

Перейти на страницу:
Комментариев (0)