» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

фруктовой смеси.

В некоторых легендах говорится, что руха́ любил сам бог Хан. Хмельной напиток был одновременно горьким и сладким и быстро ударял в голову человеку, не знающему меры.

Пожалуй, полная кружка обойдется мне в куда большую сумму, чем я планировал потратить за право послушать выступление.

Добравшись до нужного стола, я окинул сказителя внимательным взглядом.

Должно быть, ему еще не было и тридцати. Лицо свежее, загорелое. Черные блестящие волосы спадали курчавой волной до мочек ушей. Глаза темно-карие, черты жесткие, твердые. От таких парней девушки теряют разум, мужчины же исходят от зависти.

Одет сказитель был в черную рубаху без рукавов и штаны в тон. Чуть выше локтей его руки перетягивали красные шнуры, а на бицепсе виднелась татуировка из черных точек – что-то вроде птицы с огромными глазами и коротким клювом. Округлая голова, длинные когти. Не сова ли?

Он обратил внимание на мой пристальный взгляд:

– Слушаю тебя, дружище.

– Это ты здесь рассказываешь истории?

Сказитель приложил палец к губам и отхлебнул из кружки.

Я терпеливо ждал, когда он наконец насладится напитком. Парень сделал длинный медленный глоток, картинно и шумно причмокнул и преувеличенно глубоко вздохнул:

– Вот это я понимаю – эль!

Я переступил с ноги на ногу. Ответит он наконец или нет?

– А ты нетерпелив, – бросил сказитель, не глядя в мою сторону. – Хороший рассказчик умеет заставить публику сходить с ума от ожидания. – Еще глоток. С ума я не сошел, но занервничал. – Накладывает напряжение слой за слоем, понимаешь?

Он поставил кружку на стол и, стоило мне открыть рот для нового вопроса, снова поднес ее ко рту. Со вкусом почмокал, а я, непроизвольно сжав кулак, ощутил, что готов ему врезать.

– Вот так, видишь?

Он поставил кружку – похоже, решил не испытывать мое терпение.

– Сегодня будешь выступать? – спросил я, запустив руку в карман за монеткой.

И вновь между нами повисла тишина.

Просто невыносимо, как он тянет… Я схватил свой стакан и совершенно по-детски сделал жадный глоток, в котором не было и следа от утонченного смакования эля сказителем. А было в нем раздражение ослика, ревущего посреди храма в самый разгар службы. Вышло громко и шумно, словно у ребенка, хлебающего суп.

Парень дернул глазом, будто мой поступок его неожиданно встревожил.

Наверное, я и в самом деле поступил гадко, но сделай скидку на мой возраст. Уж очень хотелось услышать настоящее сказание.

– Что ж, продолжай в том же духе, дружок, и из тебя когда-нибудь выйдет отличный сказитель. – Я улыбнулся. – Один из тех, кто прекрасно умеет выводить из себя добрых людей. Тебя будут выставлять из заведений, в которых как раз и стоило бы выступить. Таких ребят куда чаще гонят взашей, чем зовут послушать. – Заметив, как я помрачнел, он ухмыльнулся: – Значит, хочешь послушать историю, а?

– Деньги у меня есть, – кивнув, пробормотал я.

– Да уж надеюсь. – Сказитель снова пригубил эль, поглядывая на меня поверх ободка кружки. Глоток – взгляд. Наконец он поставил напиток на стол. – Ни один из нас не станет выступать забесплатно. Заруби себе на носу – это искусство. А за искусство следует платить. Тот, кто не берет плату, совершает двойной грех. Во-первых, ты отдаешь нечто особенное просто так. Во-вторых, убеждаешь человека, ценящего столь дорогой дар, что им можно насладиться, не заплатив ни гроша. – Он поднял кружку ко рту. Я заерзал на месте. Собирается он выступать или нет, в конце-то концов? – Терпение – еще одно достоинство сказителя. Без него – никуда. – На меня парень не смотрел, и все же мне показалось, что в глазах у него мелькнула смешинка.

– Не думай, терпения у меня хватит на троих. – Вытащив из кармана монету, я звякнул ею по его кружке. – Тебе этого хватит еще на один напиток.

Сказитель обернулся и положил руку мне на плечо:

– Ари, я знаю гораздо больше, чем тебе кажется.

Улыбнувшись, он встал из-за стола, а я растерянно моргнул. Откуда ему известно мое имя?

Деньги, которые я положил на стол, волшебным образом исчезли, словно их и не было. И когда он успел их прибрать?

Сказитель свистнул трактирщику, кинул ему монетку – должно быть, за новую кружку – и направился к сцене.

Я подошел к бару и, выудив целый ранд, швырнул его на стойку:

– Что он заказал?

– То же самое, что и первый раз. Обычный эль «Аттари».

– Он ведь дал тебе четыре чипа. Этого хватит на бокал руха́? – Трактирщик помотал головой. – А если сложить их с моим рандом?

– Тогда – более чем, – улыбнулся мужчина. – Хочешь, чтобы я вместо эля смешал ему руха́?

– Да, и скажи – это от меня.

Хозяин заведения приложил к голове два пальца. Будет сделано.

Рассчитывая, что маленький подкуп решит дело, я бросил взгляд на зал. Пора устраиваться – вон и сказитель уже на сцене.

Прихватив с собой чашку с остатками луши, я уселся за один из свободных столов.

Сказитель, сложив за спиной руки, мерил шагами сцену и внимание публики привлекать не слишком торопился. Взгляд, другой, третий – вроде и достаточно; во всяком случае, люди видят: что-то намечается. Наконец посетители, все до одного, повернулись в его сторону.

Шаг сказителя стал тверже. Удары каблуков о сцену уже перекрывали мерный стук кулаков и кружек о столы, рокотавший подобно отдаленным раскатам грома. В зале поднялся тихий гул, напоминавший плеск разбивающейся о берег волны.

Слишком много слоев шума – ни одной составляющей не выделишь, – однако звуки, издаваемые сказителем, проходили сквозь него, как нож сквозь масло. Он прочистил горло, и люди, сидевшие ближе к сцене, замолчали.

Болтовня начала стихать, кружки опустились на столы.

Волна тишины катилась все дальше в зал. Одна компания за другой обрывала разговор, посматривая на человека на сцене, и люди заерзали на стульях, устраиваясь удобнее, – их ждало представление.

Еще минута – и зал погрузился в молчание, прислушиваясь к громким ритмичным ударам каблука сапога по деревянным доскам сцены. Ритм полностью совпал с моим сердцебиением, и теперь я даже при большом желании не смог бы отвести глаз от сказителя. Простенький трюк – а ведь приковал меня к месту.

Мимо прошмыгнул трактирщик и поднес сказителю бокал. Наверняка руха́, за который я заплатил.

Человек на подмостках сделал глоток: его веки затрепетали, на лице расцвела улыбка – он явно наслаждался напитком.

Вот и отлично. Надеюсь, теперь этот молодец не будет вести себя как последний осел.

Он откашлялся и вновь заходил туда-сюда.

– Усталые странники, прогоревшие торговцы, нищие и трактирщики! – Первые слова

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)