» » » » Олег Авраменко - Звездная дорога

Олег Авраменко - Звездная дорога

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олег Авраменко - Звездная дорога, Олег Авраменко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Олег Авраменко - Звездная дорога
Название: Звездная дорога
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Звездная дорога читать книгу онлайн

Звездная дорога - читать бесплатно онлайн , автор Олег Авраменко
Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию...
1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125

Сноска 9

«К бою, мой дорогой! К бою!» (фр.).

Сноска 10

Working girl — буквально, «работящая девушка» (англ.).

Сноска 11

Экзогенная депрессия — угнетённое состояние психики, порождённое внутренними факторами (болезнь, физическое истощение, органические нарушения в нервной системе), а не в результате внешнего воздействия (семейные неурядицы и прочее).

Сноска 12

Corpus delicti — состав преступления, улики, вещественные доказательства (лат., крим.).

Сноска 13

Fifty-fifty — буквально «пятдесят на пятдесят», то есть поровну (англ.).

Сноска 14

Modus operandi — стиль поведения, «почерк» преступника (лат., крим.).

Сноска 15

Landlight — буквально, «Страна Света».

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125

1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)