» » » » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему, Маргит Сандему . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Название: Люди Льда. Книги 1-47
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 68
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Люди Льда. Книги 1-47 читать книгу онлайн

Люди Льда. Книги 1-47 - читать бесплатно онлайн , автор Маргит Сандему

Содержание:
1. Околдованная (Перевод: О. Козлова)
2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева)
3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова)
4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова)
5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова)
6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин)
7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова)
8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова)
9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова)
10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин)
11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова)
12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева)
13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева)
14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева)
15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова)
16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева)
17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро)
18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев)
19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев)
20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова)
21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова)
22. Демон и дева
23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин)
24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро)
25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)
26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)
27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)
28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)
29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)
30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)
31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)
32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)
33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)
34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)
35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)
36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)
37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)
38. Скрытые следы
39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)
40. В ловушке времени
41. Гора демонов
42. Затишье перед штормом
43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)
44. Ужасный день
45. Легенда о Марко
46. Черная вода
47. Кто там во тьме?

Перейти на страницу:
войны в гитлеровских аннексиях. В ходе правительственного совещания в Великобритании он призывал активно готовиться к войне. Следовало проучить этого усатого капрала, так высоко вознесшегося в Германии!

Однако другие участники совещания были более склонны к осторожности. Ведь война всегда сопровождалась огромными потерями.

Недовольный и разочарованный, полковник вернулся в Шотландию. И там начал агитировать свой полк готовиться к возможной войне Шотландские штыки должны быть острыми, когда придет время сражаться!

В его полку было несколько волынщиков. Один из них, которого товарищи звали просто Маком, без устали упражнялся на своей волынке, поскольку в военном оркестре играл совсем недавно и хотел произвести на остальных впечатление.

Дома жена не разрешала ему упражняться на волынке. Она терпеть не могла звуки волынки, так же как и он сам. Поэтому он каждый вечер уходил на пустырь и играл там, глядя на закат, кроликам и куропаткам.

Но играл он очень хорошо. Его музыка гармонично сливалась с окружающей его природой.

8 марта, как обычно, он отправился на пустырь. Холмистый пейзаж казался в сумерках мягким и бескрайним, звуки волынки печально разносились по окрестностям.

Мак был так захвачен музыкой, что начал импровизировать Он искал все новые и новые звучания, уже не столь красивые.

Но что это такое?

У него озноб пробежал по спине. Он еще раз повторил придуманную им тему. В ней не было никакого смысла, никакой мелодии, это было просто скольжение по атональной шкале, но…

Он кое-что услышал! Ветер, пробегающий по вересковой пустоши, принес ему какое-то звучание.

Эхо? Эхо, принесенное ветром?

«Играй! – говорил ему кто-то – Продолжай! Сыграй еще раз и продолжай дальше!»

Неописуемый страх охватил Мака. Ему показалось, что какая-то потусторонняя злоба наполнила его, окутав со всех сторон.

Губы его дрожали, когда снова приблизил их к мундштуку волынки. Мак был настолько испуган, что чуть было не лишился чувств, и по ногам у него текло, когда он снова попытался сыграть ту же мелодию. Это оказалось не так-то легко, потому что в мелодии не было определенности. Мысли путались у него в голове, он не мог сосредоточиться. Кем бы или чем бы ни являлось это зло, оно проявляло нетерпение, оно было в ярости. Маку пришлось продолжать игру. Но как?

Что-то внутри подсказывало ему бежать прочь со всех ног, но он не мог сдвинуться с места. Он словно врос в землю. Земля под ногами у него дрожала, ветер сбивал его с ног… Или это просто страх лишал его самообладания?

Мак отчаянно пытался извлечь из волынки какие-то звуки. Злая сила была просто вне себя от ярости. Он пытался нащупать первоначальную тему, но у него ничего не получалось, она была слишком изощренной, слишком сложной, и в панике он ничего не мог вспомнить.

Ветер приносил ему грохочущее эхо: «Играй, болван, играй!» Мак обливался потом, он просто умирал от страха, из глаз у него текли слезы, и волынка его издавала лишь жалкие, хаотические звуки. Тогда яростный порыв нечеловеческой силы обрушился на него и свалил на землю. Удар был таким сильным, что Мак потерял сознание. Когда он очнулся, он совершенно не помнил о том, что с ним произошло.

Но Тенгель Злой все же пробудился. Он лежал в своей глубокой пещере, в горах Постойны, что в Югославии, и собирался с силами.

Этот тип, сыгравший отрывок из пробуждающей его мелодии! Почему он сыграл это на таком дурацком инструменте? Почему он не использовал флейту, как это было предписано? Идиот! Все люди идиоты!

Почему, почему никто не может сделать все, как положено? Теперь он наполовину пробудился, не то, что в прошлый раз, но еще недостаточно, он пока еще не может взять власть над миром.

Или может?

Кое-что он все-таки может.

Его хорошо развитые чувства обрели целенаправленность.

Люди Льда!

Его мысли обратились к Липовой аллее.

Там все было спокойно. Он почувствовал присутствие Бенедикты, но она была старой и совершенно безвредной. На нее он мог не обращать внимания. Но…

Он ощутил присутствие чего-то нового. Новый меченый? Или… несколько? Его обостренные чувства сигнализировали ему об опасности. Но… в Липовой алее он ничего не обнаружил. Просто он ощутил в самой атмосфере присутствие какой-то тайны.

Тенгель Злой был просто в ярости. Что они скрывали от него? Или кого?

Он должен был выяснить это. Ему нужно было отправиться туда. Немедленно! Долина Людей Льда… Его мысли двигались дальше, на север, достигли долины.

Нет, там все было спокойно. И он знал об этом, потому что, находясь в забытьи, он часто посылал туда свои мысли и был в курсе всего.

Наверняка они перестали думать о долине после стольких неудачных попыток проникнуть туда. Он не думал, что ему следует опасаться Людей Льда, его собственных непокорных потомков.

Однако у него осталось неприятное ощущение того, что его подстерегает какая-то новая опасность. И тот, от кого исходила эта опасность, находился не в долине, не в Липовой аллее.

Ему следовало отправиться туда.

Его страж – Тенгель презрительно фыркнул – только что побывал здесь со своим обычным визитом. Некоторое время его здесь не будет.

И Тенгель Злой без малейшего труда сел. Это выглядело многообещающе.

Он знал, что еще недостаточно силен. Инструмент был не тем, сигнал был не полным.

Но и это было уже неплохо. Проблема состояла в том, чтобы скрыться от Странника, а значит и от этой проклятой бабы с кувшином, в котором налито нечто ужасное – ясная вода. О, как он ненавидел ее! Эта маленькая оборванка отправилась в пещеры, ведущие к источникам жизни, – и нашла их! Он не мог понять, как это у нее получилось. Он тогда лежал в глубоком оцепенении и обнаружил опасность, когда было уже слишком поздно.

В лице этой Ширы он обрел своего самого могущественного врага.

А что, если их несколько?.. Он не знал этого наверняка, он весь содрогался от страха перед неизвестным, таящимся среди Людей Льда. Всегда что-то мешало осуществлению его планов. Хотя те люди, что представляли для него опасность, уже мертвы. И вот теперь эта новая опасность!

Бессильный гнев переполнял его. Они поплатятся за то, что скрывают от него одного или даже нескольких! Он уничтожит всех, предаст их медленной, мучительной смерти…

Тенгель Злой встал и направился к выходу. В огромных пещерах Постойны было тихо, все туристы куда-то исчезли.

Его целью было как можно скорее попасть в Липовую аллею. Но он чувствовал, что еще не набрался сил. Он был теперь гораздо сильнее,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)