» » » » Робин Хобб - Судьба Шута

Робин Хобб - Судьба Шута

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Робин Хобб - Судьба Шута, Робин Хобб . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Робин Хобб - Судьба Шута
Название: Судьба Шута
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 809
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Судьба Шута читать книгу онлайн

Судьба Шута - читать бесплатно онлайн , автор Робин Хобб
Один из Внешних островов почти полностью покрыт льдом. Говорят, что люди здесь не живут, – в самом деле, как можно жить на коварном леднике, где под мягким снегом кроются зловещие расселины, где дуют безжалостные ветры? Говорят, здесь спит дракон. Огромный черный дракон по имени Айсфир. Говорят, он восстанет, чтобы защитить острова, когда придет враг… Но мало ли что говорят.Здесь, на Аслевджале, решится судьба Белого Пророка. Здесь его ждет верная, предсказанная им самим смерть. Здесь решится судьба Шести Герцогств и Внешних островов – быть или не быть крепкому и надежному союзу. Здесь решится судьба мира – будут ли в небесах снова парить драконы или люди останутся его полновластными хозяевами. Здесь решится все. А решать придется одному человеку. Изменяющему по имени Фитц Чивэл Видящий.
1 ... 192 193 194 195 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 196

Когда у Чивэла родился второй сын, Молли неожиданно объявила, что Трифт пора иметь собственный дом и она намерена переехать вместе с Хирсом и Джастом в Ивовый Лес. Нимбл решил остаться со старшим братом, поскольку Чивэлу было не под силу справиться со всей работой в одиночку, а Нимбл всегда очень любил лошадей. Молли по секрету рассказала мне, что дело тут в одной рыжей девушке, дочери каретника, живущей в соседнем городке.

Наша свадьба получилась тихой, мы произнесли клятвы в присутствии детей Молли, Кетриккен, Эллианы, Чейда, Неда и Риддла. Чейд разрыдался, а потом обнял меня и пожелал счастья. Нед попросил у Неттл разрешения поцеловать вновь обретенную сестру, за что получил тяжелую затрещину за нахальство от Хирса. Олух и маленький принц Проспер проспали большую часть церемонии.

Мы навестили Пейшенс, которая не могла приехать на нашу свадьбу, и положили цветы на могилу Лесли. Мы провели в Тредфорде месяц, и я опасался, что Хирс и Джаст утомят Пейшенс своим любопытством и озорством. Однако за два дня до нашего отъезда Пейшенс неожиданно заявила, что она устала от Тредфорда, что ей слишком тяжело им управлять и она хочет жить вместе с нами в Ивовом Лесу. К моему облегчению, Молли обрадовалась.

Хирс и Джаст довольны, заполучив такую удивительную бабушку. Хирс обещал, что обязательно попросит разрешения у Молли, если захочет сделать себе татуировку, а Джаст заинтересовался растениями и лекарственными травами – иногда даже сама Пейшенс не могла ответить на его вопросы. Мы еще не успели устроиться в Ивовом Лесу, когда появился Риддл, который заявил, что его прислал Чейд. Так Риддл навсегда поселился в нашем поместье.

Подозреваю, что он до сих пор продолжает шпионить на старого паука, но я не против. Я готов уступить Чейду, если ему хочется думать, будто он продолжает все контролировать. Я постепенно передал всю власть Дьютифулу, когда увидел, что он к этому готов. И если мне не довелось носить корону Шести Герцогств, я позаботился о том, чтобы она досталась новому королю в целости и сохранности.

Риддл на деле доказал, что гораздо лучше разбирается в управлении поместьем, чем я предполагал. Что меня вполне устраивало, поскольку ни я, ни Молли не собирались этим заниматься, а Пейшенс заявила, что она слишком стара для подобных вещей. Когда нас навестила Неттл, я сделал Риддлу нагоняй за то, что он держится с ней слишком фамильярно, но Молли отвела меня в сторону и посоветовала не совать свой нос в чужие дела.

Меня часто вызывают в Баккип, а Эллиана и Дьютифул дважды навещали нас, поскольку в Ивовом Лесу великолепная соколиная охота. Я не слишком люблю подобные развлечения и, пока они охотились, с удовольствием играл с их сыном. Проспер растет крепким, здоровым мальчиком.

Чейд долго тренировался, следуя указаниям манускриптов, после чего отправился в путешествие через порталы. Он решил перенестись в Аслевджал и исследовать развалины цитадели Элдерлингов. Он оставался на острове десять дней и вернулся с широко раскрытыми от удивления глазами и мешком, полным камней памяти. Чейд не сумел найти вход в пещеру Прилкопа, но даже если бы ему сопутствовала удача, я не сомневаюсь, что жилище Черного Человека давно заброшено. Я полагаю, что Шут навестил Баккип по пути на юг, когда возвращался в свою школу, чтобы поделиться накопленными знаниями. Сомневаюсь, что он когда-нибудь вернется.

Наше расставание получилось неудачным и поспешным. Мы оба рассчитывали, что встретимся еще раз. Нам осталось многое сказать друг другу. Мои дни с Шутом закончились, как недоигранная партия в камни, когда ее исход еще не до конца ясен. Иногда мне кажется, что судьба поступила с нами слишком жестоко; а порой – что нам повезло и у нас еще есть шанс на новую встречу. Так искусный менестрель делает паузу, чтобы тишина подчеркнула важность его последних слов, и тогда слушатели с нетерпением ждут продолжения. В такие минуты у меня появляется надежда, что обещание еще будет исполнено.

Мне часто не хватает Шута, но не в меньшей степени я вспоминаю о Ночном Волке. Я знаю, что мне не суждено вновь испытать что-нибудь подобное. И счастлив уже тем, что у меня был такой друг. Не думаю, что я когда-нибудь свяжу себя с кем-то Уитом. Как однажды сказал Баррич Пейшенс, «на одну лошадь не наденешь два седла». У меня есть Молли, и этого более чем достаточно.

Я доволен своей жизнью.

Note1

Nettle (англ.) – крапива. (Примеч. перев.)

Note2

Steady (англ.) – прочный, устойчивый, постоянный.

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 196

1 ... 192 193 194 195 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)