» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

ее тоже не слишком разбавил. В чай наверняка подмешали что-то еще – как иначе он мог обжечь глотку? Похоже, имбирь…

Я удостоверился в своем предположении, ощутив, как запылали внутренности. Впрочем, через секунду жар утих.

– Кто тебя научил пить залпом? Потягивай мелкими глоточками. – Словно родная бабушка, сотый раз повторявшая бросить острую палку – иначе выколешь глаз.

Я прислушался к совету и замолчал, размышляя над ее рассказом. Значит, она наблюдала, как я бился со змеем. Бился! С другого берега реки наше противостояние смотрелось настоящим сражением из старых легенд. Мне была известна и другая истина: я был жутко напуган и действовал в панике, к которой примешивались глубоко запрятанные в недрах мозга первобытные инстинкты выживания.

Так или иначе, Лаки, бабушка и лудильщик видели во мне человека, убившего Наг-лоха. Зачем спорить с их правдой? Она такова, какой мы ее себе представляем. Стоит ли мешать естественному ходу событий? В реальности все могло быть по-другому, да только каждый из нас помнит ровно то, что себе придумал.

Вот и получается, что мы невольно лжем и себе, и другим.

Но… как же история?

Запомнит ли она маленького напуганного Ари, вступившего в безнадежную битву со страшным речным чудовищем?

Ничего подобного… В памяти людей отложится герой, разрушивший гору одним-единственным словом и погубивший древнее божество. История сохранит великое сражение.

Истины она не помнит, записывая на своих страницах события так, как мы ей велим, то, что мы повторяем из раза в раз. Именно подобные рассказы и создадут ткань прошлого, пока кто-то не отважится сказать правду, а сделать это под силу далеко не каждому.

Лежа на тонком тюфячке, я хотел лишь знать, что именно видели участники драмы с другого берега реки. Об этом я их и спросил, отхлебнув еще лимонного чая.

– Я видела, как ты преследовал Наг-лоха. – Сияющая Лаки наклонилась над моим ложем. Ей явно не терпелось поведать о своих ощущениях. – Вы с приятелем ударили его в глаз и висели на копье, змей же пытался вас стряхнуть.

Она слегка задохнулась от непривычно многословного рассказа и все же продолжила:

– Наг-лох поволок вас в гору, и я уже ничего не могла разглядеть, зато слышала голоса сквозь рев бури. Ты приказал горе пасть. А потом… – Она замолчала, задумалась. – Эхо повторило твой крик, и гора рухнула.

Вот эту правду люди и запомнят. Правду Лаки…

Такова природа рождения историй. Истины в них немного: кто-то что-то знает, слышал, рассказал другим. Разумеется, отголоски подлинных событий в легендах, мифах и сказках есть, но все они порождены мечтами, детскими фантазиями, верой в великие дела и удачу.

Подобная вера – основная составляющая историй, сколько бы мы ни пытались себя убедить, что это не так.

А правда моей истории заключалась в следующем: я действительно обрушил гору, однако плетение тут было ни при чем. Огромную роль сыграла удача. И все же я повелел горе упасть – и она упала.

Я убил Наг-лоха и погреб Ампур подо льдом и снегом.

Никто не вспомнит об Ашура, об алом огне и о красном дыме. В легендах не будет упоминаний о кровоточащих камнях и разбитых в щепу домах.

Зато все будут говорить о змее и мальчике, убившем его в холодных северных далях, на пике мира.

Я улыбнулся, дослушав рассказ Лаки, и решил, что заслужил право на долгий сон до самого возвращения.

* * *

Патар снова привез нас в Вольти, и к этому времени самые серьезные мои повреждения зажили. Не могу сказать, что я совсем поправился, однако горло лимонный чай точно восстановил. Из бесформенной, покрытой синяками массы, которая не ощущала своего тела, я превратился в жалкое подобие человека, и все же мои чувства восстановились.

Зазвенели струны мандолины, и из-за дверцы фургона донесся голос Ради. Должен признать, в Ашраме я не слишком задумывался о его таланте, однако сейчас музыка и стихи друга меня покорили.

Его голос был глубоким и звучным, а каждая пропетая фраза – легкой и жизнерадостной. Мелодия вибрировала в моем теле, словно струна на музыкальном инструменте. Каждая нота – горячий вздох любовника на шее любимой, поцелуй, тронувший не губы и не язык, но самую душу.

Песня удалялась, а с ней и обращающийся к Ради голос Патара. Похоже, оба спрыгнули с фургона и направились в деревню. Я сильно сомневался, что смогу за ними последовать, и все же скинул с себя одеяло. Каждая клеточка тела пульсировала от боли.

Лаки слегка толкнула меня в грудь, пытаясь вновь уложить в постель, однако я покачал головой:

– Я в порядке.

Увы, сказать можно что угодно, но любопытство было сильнее меня. Мне хотелось знать, куда собрались эти двое.

Бабушка положила руку на плечо Лаки:

– Мужчины так же упорны, как барсуки, дорогая, только еще более упрямы и склонны к гневу. Нет смысла им указывать, что они должны делать, а от чего воздержаться. Мудрая женщина позволит мужчине поступать по своему разумению, зато всегда окажется рядом, если он потерпит крах. Давай-ка мы лучше составим ему компанию и не дадим упасть по дороге, иначе наш герой раскроит себе голову. Лучше так, чем оставить его метаться в тесном фургоне.

Я сердито зыркнул в их сторону:

– Все со мной нормально. Не надо заговаривать мне зубы.

Лаки вздохнула и убрала руку:

– Джи, бабушка. Ты права. Я ему помогу. Пройдемся и, может, заодно найдем лекарства, которые облегчат его страдания.

Бабушка кивнула:

– А еще неплохо бы купить сладостей. Я бы тоже не отказалась. Понимаешь, если поить его горьким чаем, он будет исходить желчью. Иногда мужчине надо сахарку дать – глядишь, он и смягчится.

Я прожег их сердитым взглядом, однако никто моего раздражения не заметил – или не стал обращать внимания.

Лаки прошла в заднюю часть фургона и открыла дверцу. Бабушка подала мне посох. Впервые я осознал, почему некоторые плетущие называют его клюкой. Похоже, именно в этом качестве он мне сегодня и послужит. Женщины помогли мне выбраться на площадку за дверцей, и я оценил расстояние до земли. Не так уж и высоко – точно меньше моего роста. Пустяки.

Лаки с бабушкой слезли и встали, вытянув ко мне руки, однако я отмахнулся и лихо спрыгнул. Приземлившись, покачнулся, колени отчего-то подогнулись, и я грохнулся лицом в сугроб.

В первый миг я даже испытал наслаждение от прохлады. Холодный снег приглушил боль, а встряска от падения слегка очистила ум. Затем в груди закипел гнев, тело полыхнуло жаром – того и гляди растопит

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)