» » » » Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг

Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг, Д. К. Холмберг . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг
Название: Нарушенная магия (ЛП)
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нарушенная магия (ЛП) читать книгу онлайн

Нарушенная магия (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Д. К. Холмберг

Я зарабатываю на жизнь тем, что разрушаю чары. К сожалению, арендная плата до сих пор не выплачена, а Агентство только что предложило мне работу, от которой я не могу отказаться.
Кэл Дрекслер, не совсем обычный магический фрилансер, в основном потому, что его деятельность незаконна. Официально он разрушитель — тот, кто за деньги и, возможно, за булочку с корицей, снимает с людей чары. Неофициально же он, морф, способный поглощать и перенаправлять магию. Агентство по утилизации "Клевер" относит таких как он к категории между "крайне редкие существа", и "убивать на месте".
Поэтому, когда у Кэла не выплачена арендная плата, а из-за погони за пекарскими эльфами он чуть не превратился в светящийся маффин, удача отворачивается от него. Но тут на пороге его дома появляется Агентство. Не для того, чтобы арестовать его, а чтобы нанять.
Теперь Кэл работает в паре с подозрительным полевым агентом, которая терпеть не может импровизации Кэла. Его втягивают в магические ограбления галерей, в дела с кристаллами, созданными фейри, которые поют, как весна, и раскрытие заговора, который может нарушить баланс между мирами. И все это время Кэл притворяется, что он всего лишь очередной обаятельный неудачник с сумкой трав и обворожительной улыбкой.
Но магия способна раскрыть правду. А консультации Агентства могут оказаться куда опасней для жизни чем безработица.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это делают.

— И что потом?

— Тогда у нас будут конкретные разведданные, которые мы сможем передать Мерсер.

Я постарался изобразить самую обаятельную улыбку.

— Да ладно тебе, ты же не можешь сказать, что тебе нравится сидеть сложа руки и ждать два дня, пока они продолжают убивать людей.

Элисон вздохнула, но я видел, что ее решимость ослабевает.

— Это ужасная идея.

— Это как раз по моей части.

— Если мы это сделаем, а я не говорю, что мы это сделаем, то сделаем по-моему. С надлежащими мерами наблюдения и эвакуации.

Я поднял руки в знак капитуляции.

— Как скажете, агент О'Коннор.

Она прищурилась.

— Я серьезно, Кэл. Никаких ковбойских выходок. Никакой импровизации.

— Импровизация? Это мой единственный навык.

— Именно это меня и беспокоит. — Она почти улыбнулась.

Гомбола десятилетиями охотились за такими, как я. За теми, кто мог угрожать их хозяевам из Неблагого Двора. За теми, кто мог поглощать и перенаправлять магию.

Пришло время перестать убегать и начать давать отпор.

Я лишь надеялся, что не потеряю при этом слишком много себя.

Глава 20

Лучший заговор тот, которого вы никогда не заметите, и не потому, что он скрыт, а потому, что он у всех на виду.

Из служебной записки агента Смита, 2015 год

— Это ужасная идея, — снова пробормотала Элисон, когда мы припарковали её служебный седан в двух кварталах от ресторана "Зимняя Роза". — Мерсер специально сказал нам не вступать в прямое противостояние с Гомбола.

— Мы ни с кем не вступаем в противостояние, — возразил я, взглянув на часы. — Мы просто собираем информацию. Очень осторожно. Как ниндзя.

— Ниндзя, — сухо повторила она.

— Очень профессиональные ниндзя с удостоверениями Агентства, — уточнил я. — Послушай, ты же видела эти файлы. Гомбола десятилетиями охотились на магов. Если мы хотим, чтобы Мерсер выступила против них, нам нужны не только косвенные доказательства. Должно быть какое-то центральное место, где они координируют размещение Суммартов, Где-то они хранят записи. Если мы найдём конкретные доказательства их причастности к убийствам, Мерсер придётся действовать незамедлительно.

Я не стал говорить Элисон о том, что двигало мной на самом деле. Я искал не просто доказательства причастности Гомбола. Если они так долго охотились на людей с необычными способностями, у них наверняка должны быть записи. Имена. Может быть, даже какие-то сведения о моих родителях и о том, почему мой отец все эти годы был таким параноиком.

Элисон крутила на запястье серебряный браслет. Пока она теребила его, я мог бы поклясться, что увидел краткий проблеск подавленной энергии, словно молнию, запертую под стеклом. Он исчез так быстро, что мне могло показаться.

— Если нас поймают, в лучшем случае мы сорвем официальную операцию. В худшем случае…

— Я знаю, — я посмотрел ей в глаза. — Но в этих файлах сказано, что Гомбола иногда меняют местоположение, когда чувствуют, что их раскрыли. Что, если они уже заметают следы? Другого шанса может не представиться.

Она вздохнула, ее браслет сверкнул в свете уличных фонарей.

— Отлично. Но мы будем действовать по инструкции. Никаких геройств, никакой импровизации. — И когда я только успевал импровизировать? — невинно спросил я.

От взгляда Элисон молоко могло бы свернуться.

Я поднял руки в знак капитуляции.

— Ладно, ладно. По инструкции. Честное скаутское.

— Ты вообще когда-нибудь был скаутом?

— Совсем недолго. До случая с костром и пусковой установкой для маршмеллоу.

Она почти улыбнулась, но тут же снова стала серьезной.

— Мы предъявим удостоверения нашего Агентства и скажем, что проводим санитарную проверку. Осмотримся, задокументируем все, что сможем, и уйдем. Если что-то покажется нам подозрительным, немедленно уходим.

Я кивнул, стараясь выглядеть ответственным взрослым, принимающим разумные решения.

— Конечно.

Через десять минут мы уже входили в парадную дверь ресторана "Зимняя Роза". Ужин только начинался, и хорошо одетые посетители потягивали водку за богато украшенным баром, а официанты в накрахмаленных белых рубашках разносили тарелки с варениками и бефстрогановом к столикам, освещенным свечами.

Элисон с профессиональной уверенностью подошла к метрдотелю и предъявила удостоверение Агентства.

— Санитарная проверка, — сухо сказала она. — Нам нужно осмотреть ваши складские помещения.

Метрдотель, худощавый мужчина с подозрительно идеальной осанкой, прищурившись, изучил ее удостоверение.

— Нас не предупреждали о проверке сегодня.

— В этом и смысл проверки, — вмешался я. — Она проводится без предупреждения.

Он перевел взгляд на меня, потом снова на Элисон.

— Мне нужно позвонить менеджеру.

— Конечно, — спокойно ответила Элисон. — Пока мы ждем, давайте начнем с кухни. — Она прошла мимо него, прежде чем он успел возразить.

Я последовал за ней, стараясь не отставать. На кухне кипела жизнь: повара выкрикивали указания, на плитах бушевало пламя, официанты сновали туда-сюда с тарелками.

— Пока все идет хорошо, — пробормотал я.

— Не сглазь, — тихо ответила она. — Ищи что-нибудь необычное. Служебные входы, кладовые, выходы в подвал.

Мы сделали вид, что осматриваем холодильники и кладовые, но на самом деле изучали планировку кухни. В дальнем углу, частично скрытая за стеллажами, я заметил дверь с электронной клавиатурой.

— Вот, — тихо сказал я, указывая на нее. — Это не типично для ресторана.

Элисон едва заметно кивнула.

— Смотри.

Я встал так, чтобы заслонить дверь от посторонних глаз, пока Элисон осматривала ее. Она достала из кармана небольшое устройство, которое я уже видел у нее раньше. Оно было похоже на мобильный телефон, но точно не принадлежало ни одному из известных мне операторов.

— Технология Агентства, — объяснила она, заметив мой любопытный взгляд. — Оно может обнаруживать энергетические сигнатуры сквозь барьеры.

Устройство засветилось мягким голубым светом, когда она поднесла его к двери.

— Там определенно что-то есть. Несколько магических сигнатур, какое-то активное заклинание.

— Можешь нас впустить?

Она изучила клавиатуру.

— Возможно. Но...

Не успела она договорить, как дверь кухни распахнулась и раздался голос:

— Мисс О'Коннор?

Мы обернулись и увидели метрдотеля в сопровождении высокого широкоплечего мужчины в дорогом костюме. Это был сам Владимир Гомбола-младший.

— Насколько я понимаю, вы из департамента здравоохранения? — Голос Гомбола звучал мягко, с едва уловимым восточноевропейским акцентом. — Я владелец. Чем могу вам помочь?

Элисон не растерялась.

— Просто плановый контроль после проверки в прошлом месяце. Нам нужно осмотреть ваши складские помещения, особенно подвальные.

Улыбка Гомбола не дрогнула, но в его глазах мелькнуло что-то холодное.

— Конечно. Хотя мне любопытно, почему департамент здравоохранения присылает агентов в разгар обеденного перерыва, а не в рабочее время.

— Мы приезжаем туда, куда нас направляют, и тогда, когда нас направляют, — холодно ответила Элисон.

— Конечно, — снова сказал Гомбола. — Дмитрий покажет вам наши складские помещения.

Он жестом подозвал к себе крепкого мужчину, который материализовался у него за спиной. Пока Дмитрий

1 ... 53 54 55 56 57 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)