» » » » Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас, Ксен Крас . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас
Название: Звериное начало. Том 1
Автор: Ксен Крас
Дата добавления: 20 июнь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Звериное начало. Том 1 читать книгу онлайн

Звериное начало. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ксен Крас

Чем отличается от любого другого этот дружный отряд, выполняющий поручения Общины и проводящий неприлично долгую жизнь в бесконечных странствиях? Может быть, полукровкой, каждое полнолуние превращающейся в голодное чудовище?
А может предводителем, который вроде бы верно служит верхушке, но на самом деле ведет собственную игру? Или тем, что каждому есть, что скрывать? Размеренная жизнь заканчивается, когда из-за собственной глупости компания встречается с пробудившимся злом. Несколько тысяч лет назад оно истребляло альянс народов, ныне едва поддерживающих шаткий мир.
Отряд пытается бежать от эпицентра событий, оставляя борьбу на более сильных. Но никто не знает, сколь глубоко проникла в них древняя магия, пробуждающая в каждом низменные желания, пороки и звериное начало.
Книга так же продается в бумажном формате.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
покачал головой, – Вы не можете разорвать наше соглашение, а мы не собираемся этого делать. Вы получили названную вами сумму и согласились на условия. Более того, хочу напомнить, что вы должны ждать нас в течение указанного количества дней и только в случае, если мы не оповестим вас о задержке, вы можете отправляться дальше. Также, в течение десяти дней после прибытия вы не должны никому рассказывать о том, кого доставляли и куда.

– А как же мои товары?

– Если пропадет более половины и мы вынуждены будем задержаться дольше оговоренного времени, мы компенсируем вам ваши потери в полном объеме, – мягко напомнил лекарь и указал пальцем в соответствующее место контракта, – Если вы позабыли, то вот же оно, тоже прописано. Мы в точности выполняем все условия, и советуем вам придерживаться того же.

– Первым же пунктом вписано, что вы не имеете права причинять мне, моим помощникам и моему кораблю вред! – возмутился мужчина, – И что же? Ночами творится такое… Такое, что!..

Полукровка-зэмэск не стал продолжать, но его перехода на шепот было достаточно, чтобы понять – команда судна не зря начала опасаться свэтов.

– Вы и ваши друзья живы и здоровы, – напомнил Фэйэн, – Только почему-то напуганы. Не переносите темноту? Или боитесь незнакомцев и спать в их присутствии? Или вам не по себе от воды? Мы не имеем никакого отношения к вашим детским страхам.

– Пока что здоровы, – прорычала перевертыш. Рэйаре надоело общаться с трусом, она уже хотела снять проклятие, сообщить об этом Эйэ и обязательно высказать ему все, что она думает насчет нежелания посвящать ее в дела отряда. И по поводу побега.

– Она мне угрожает! – возмутился капитан, – Я не могу продолжать с вами работать после… Всего этого. И с ней тем более!

– Рэ, так нельзя, не видишь, капитан напуган? – Алорэ со всей суровостью, на которую был способен, посмотрел сначала на сестру, а после за ученика предводителя, чтобы тот прекратил ехидничать, – Она просит прощения.

– Даже не думала! – возмутилась женщина, но свэт схватил ее за локоть и немного сжал.

– Но в любом случае, – встрял в разговор ученик Эйэ, – Мы не причиняли вам вреда по собственному желанию. Даже если вы пострадали по неосторожности, и мы не делали целью вредить вам, то это не нарушает контракт. До скорой встречи, капитан.

– Хорошо вам отдохнуть, – пожелал Наэм и, вместе с Фэйэном, пошел в сторону рыночной площади.

– Желаю вам выгодно продать ваши товары, – пожелания Алорэ звучали наиболее искренне. Он подхватил последнюю из сумок, и, не выпуская перевертыша, направился за остальными. Рэйара, которая хотела нарычать на трусливого хозяина баржи и, быть может, продемонстрировать ему чудеса преображения лица в морду, ничего не успела. Она немного поупиралась, но лекарь крепко держал ее и очень уверено шел вперед, не оглядываясь.

Глава IX

Городок, или скорее поселение, в котором находился тот самый важный постоялый двор – Эйэ наказал братьям всенепременно запомнить его название – встретил свэтов не очень дружелюбно. Мрачные люди, в большинстве своем именно они проживали в Приустье, смотрели на компанию настороженно, хмурились, некоторые плевали в их сторону или коротко, но емко ругались. Может быть Рэйаре чудилось, но она постоянно ловила злые взгляды женщин.

– Нам надо бы надеть капюшоны и маски. И постараться не привлекать лишнего внимания, – предположил Наэм, после того как отряд миновал остановившегося посреди дороги старика с телегой. Тот от души сплюнул себе под ноги, древесному заклинателю это не понравилось.

– Это небольшой городок, – Алорэ, уже у самой калитки в заборе, через щели которого просматривался небольшой дворик, резко развернулся. Толпа ребятни бросилась во все стороны – их стойкий запах, хорошо различаемый не только перевертышем, преследовал путников долгое время. Маленькие людишки следили за прибывшими диковинками-свэтами, – Как только мы сошли на берег и нас увидели первые жители, всем стало известно о нашем приезде.

– К тому же, – подхватил Фэ, – Мы бы совершенно не выделялись в своих плащах, с капюшонами на головах в погожий день. А уж наши маски, за одну из которых можно купить половину домов и скотины этих… Приустья, я хотел сказать, самое то, чтобы походить на местных.

– Мне не нравится это внимание, – древесный волшебник исподлобья наблюдал за любопытными, следующими по пятам, – Мне будет спокойнее, если мы спрячем лица или уедем.

– Я бы тоже уехала, пока не поздно. Они, люди эти, кажется, настроены агрессивно, – тихо пробурчала Рэйара, когда компания вошла на территорию постоялого двора. Она медленно обернулась – дети были по ту сторону забора и смотрели в щели, а особо смелые сидели верхом на досках.

Перевертыш остановилась около двух мужчин, загородивших тяжелые деревянные двери с металлическими, отполированными тысячами прикосновений, ручками. Оба охранника казались мощными и могли произвести впечатление, особенно на тех, кто никогда не встречался с потомками калнсов и гаршэй, впрочем, последние, скорее всего, уже вымерли – никто не встречал этот народ уже три сотни лет, а не заметить трехметровых существ со скошенными лбами и красновато-бурой кожей сложно.

Если бы гарши оставляли отпрысков, то выглядеть те должны были точь-в-точь как вышибалы постоялого двора. Высокие, с крупными руками, толстыми шеями, короткими светлыми волосами, с одинаковыми дубинами и одинаковым выражением на суровых лицах, они не понравились перевертышу с первого взгляда. Такие люди частенько нанимались в охрану или стражу, природа награждала их убедительной внешностью, им не требовалось даже применять оружие, чтобы большая часть нарушителей шла на попятную и заканчивала балаган. Из городов похожие на этих здоровяки пару раз уже побоями выгоняли Рэйару, и женщине не хотелось пробовать на себе это еще раз.

Полукровка принюхалась и почувствовала сильный и терпкий запах вереска, он проникал в голову и путал мысли. К нему примешивались нотки других ароматов, но каких именно – понять было сложно. Вереск перекрывал остальное, от него невыносимо чесался нос. Перевертыш отвернулась и тихо чихнула. На мгновение ей полегчало, пока она вновь не потянула носом воздух.

– Чего надо? – прогремел тем временем один из мужчин.

Дубины, которые были у него и напарника, при более подробном рассмотрении оказались криво обтесанными деревяшками, сделанными, кажется, из взрослого и здорового клена. Теперь

1 ... 71 72 73 74 75 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)