» » » » Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик

Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик, Александра Егорушкина . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
Название: Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
ISBN: 5-93878-092-6
Год: 2003
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 515
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Настоящая принцесса и Бродячий Мостик читать книгу онлайн

Настоящая принцесса и Бродячий Мостик - читать бесплатно онлайн , автор Александра Егорушкина
Веселый, яркий и вкусный русский язык! Наконец-то мои ученики будут читать не какую-то там переводную ерунду, после которой они пишут скучные и безграмотные сочинения, а российскую книгу для российских школьников.

Мария Алексеевна Княжина, учительница литературы с тридцатилетним стажем.

Остроумная и интеллигентная книга для детей — наконец-то!

Ф. Сорокин, писатель-фантаст.

Александра Егорушкина любит, понимает и уважает детей. А в современной детской литературе это встречается редко.

Когда мой малыш подрастет, ему будет что читать.

Н. Максимова, психолог и молодая мама.

Дарить эту книгу ребенку к вечеру неразумно — на следующий день будет спать на уроках… По крайней мере, я начал читать ее вечером — и утром проспал на работу!

Кирилл Булашевич, очень строгий папа.

Безупречно светлая и добрая книга. Давно, давно пора было вспомнить забытые слова — например, «честь» или скажем, «достоинство»…

В. В. Лушников, преподаватель фехтования в детской спортивной школе.

Так и хочется бегать по книжному магазину и хватать покупателей за рукав с криком: «Люди! Вы что, еще не читали Егорушкину?! Так у вас же все лучшее впереди!»

Семен Глаголев, продавец книжного магазина.

О некоторых авторах говорят, что они пекут свои книги, как пирожки. Но это не про Егорушкину: пирожки-то все маленькие и одинаковые, а ее книга — это роскошный кремовый торт, а следующий, несомненно, будет совсем-совсем другой и никак не хуже первого… Ждем с нетерпением!

Елена Евстафьева, мама и кулинар.

Здорово! Прикольно! Хочу быть настоящей принцессой!

Лиза Евстафьева, дочка и сластена.

Начал читать внуку на ночь — и оба не спали, пока не дочитали до конца… Я Ваське говорю: «Спать пора!», а он мне: «Деда, ну пожалуйста, ну мне интересно, что же с ними дальше-то будет!!!» Да мне и самому было интересно.

С. С. Лисовский, дедушка со стажем.

Герои Егорушкиной настолько обаятельны, что даже вымышленное их существование примиряет с действительностью. И литературная генеалогия — в диапазоне от Толкина до Прэтчетта — у них весьма и весьма достойная.

К. Вульф, филолог и любитель сказок.

Детская писательница Александра Егорушкина — это два молодых автора и переводчика: Анастасия Бродоцкая и Вера Полищук.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Позеленевший Лёвушка, удивлённо переводивший взгляд с Лизы на Филина и явно заподозривший какой-то подвох, тем не менее промолчал и сел на камень рядом с Лизой. Зато Филин поразился до крайности:

— Лизавета! — удивленно сказал он. — Ты же в прошлый раз не боялась?

— Не боялась, — проныла Лиза, устраиваясь поудобнее. — Но тут такое страшное место… А вдруг мы потом вернёмся, а нас тут кто-нибудь поджидает?

— Не говори ерунды! — подал голос Лёвушка, который от изумления вернулся к нормальному цвету: он ни разу не слышал, чтобы Лиза разговаривала таким противным тоном.

— Ага! Вот тогда оставайся тут и карауль! — сказала Лиза, в глубине души весьма довольная разыгранной сценой.

Лёвушка вытаращил глаза, а брови у него поползли вверх. Он открыл рот, потом закрыл.

— И верно, Лев, постой-ка на страже, — невозмутимо кивнул Филин (Лиза мысленно возликовала). — Ну что, набралась храбрости?

Лиза с демонстративно тяжёлым вздохом поднялась и пошла за волшебником. Филин первым шагнул сквозь шуршащий занавес водопада. Лиза обернулась к Левушке и показала ему язык. Лева в ответ безмолвно, но очень выразительно покрутил пальцем у виска, и Лиза, затаив дыхание, шмыгнула сквозь водяную завесу вслед за Филином.

Тут тоже ничего не изменилось: окаменевшие гномы по-прежнему неподвижно стояли сразу за кромкой водопада, дракон мирно спал перед дверью Сокровищницы. Лиза всмотрелась в растерянные лица гномов и невольно хлюпнула носом.

— А вы сможете их расколдовать? — спросила она Филина.

— Я — нет, — отозвался волшебник. — По крайней мере, не сейчас. Я ведь не всемогущий. И, кстати, тебе совсем не обязательно было устраивать этот спектакль, Лизавета. Я бы так и так оставил Льва за водопадом. На законном основании. Караулить. И вообще, твой Лев не из тех людей, которых нужно от кого-то защищать. Тем более от меня.

— Как? — смущённо спросила Лиза, понимая, что Филин раскусил её план.

— А вот так, Ваше Высочество. Слушать надо было внимательно — я же сам его уговаривал не ходить и как раз из-за водопада, ку-ку. А у вас от суматохи крыша поехала, — поучительно сказал Филин, улыбнулся, потрепал Лизу по плечу и тут же стал серьезным: — Ну а теперь займемся нашим звероящером.

Филин деловито оглядел дракона, который спал так крепко, что даже не заметил их появления. Из ноздрей чудовища вылетали маленькие беленькие облачка пара, отчетливо видные в сыром холодном воздухе.

— Эй, Царапкин, — Лиза подошла поближе и довольно бесцеремонно подергала звероящера за рог на носу. — Царапкин, давай просыпайся. Это мы.

— Я не Царапкин, — обиделся дракон и открыл алый глаз. — Сколько раз тебе твердить — Конрад я!

— Это ещё заслужить надо, господин дракон, — сказал Филин, приблизившись.

— А вы кто такой? — надменно спросил Костя, распрямляясь во весь свой немалый рост и внушительно глядя сверху вниз на седого бородатого человека в чёрных джинсах и чёрном же свитере. — Что-то я вас раньше здесь не видел! — глаза его полыхнули так, что в синеватых струях водопада сверкнуло красным.

— Раньше, — проворчал Филин. — Тоже мне, радингленский старожил. Пропусти-ка нас внутрь. Я Филин, придворный волшебник.

— Не велено, — немедленно ответил Костя. — Придворный волшебник совсем не вы, а такой высоченный, страшенный, в капюшоне…

— Это ненадолго, — пообещал Филин. — Нам с тобой ещё работать и работать.

— И вообще, ты говорил — кого хочу, того пускаю! — возмутилась Лиза. — Что значит «Не велено»? Ты что, теперь кого-то слушаешься?

— Ага! А знаешь, что мне было, когда я рассказал, что пускал тебя в Сокровищницу?

— А ты рассказал? — зловеще поинтересовался Филин. — А кому? Высоченному и страшенному?

— Ну вот, теперь ещё и вы наезжаете! — вконец обиделся дракон и ударил хвостом по камням, так что осколки полетели во все стороны.

— Поосторожнее, — строго сказал ему Филин. — Так что было?

— Да приходил тут этот Мутабор с рыжим карликом за короной, а я и спросил, почему я не могу обратно в человека превратиться. — Дракон принял надменную позу и выгнул шипастую шею. — А он спросил, кто меня подучил…

— А ты и ответил, — грустно кивнул Филин.

— Щас ему не ответишь! Он же настоящий чёрный маг! Ка-ак глянет из-под капюшона, так ваще! — с уважением сказал дракон.

Филин посмотрел на дракона повнимательнее, и на лице его возникло странное выражение.

— Царапкин, ты что, серьезно? Ты нас выдал? — испугалась Лиза. — Ты что, совсем обалдел?!

— Примерно, — ответил за Костю Филин. Ну да, настоящий чёрный маг его впечатлил. Лизавета, ты, к счастью, не понимаешь, кто его спрашивал, так что не шуми из беднягу. Он не мог не ответить. Считаю, он легко отделался, раз цел и невредим после такого разговорчика. Небось его просто кормить перестали.

Дракон закивал и тяжело вздохнул, отчего по пещере пролетел порыв горячего ветра, взлохмативший Лизе волосы.

— Скажите-ка, молодой человек, а пили ли вы водичку из этого водопада? — заложив руки за спину, Филин прошелся вдоль шелестящей водяной стены. Дойдя до каменных гномов и разглядев их лица, на которых застыло выражение удивления и досады, он остановился, поскреб бороду и крякнул.

— А чего тут ещё пить? — удивился Царапкин. — Она такая… не очень, конечно… как солёная минералка… А с голодухи хочешь-не хочешь, будешь пить ещё больше.

— Сдается мне, от неё драконы не сильно умнеют, — сообщил Косте Филин. Костя вскинулся, что могло бы оказаться действием довольно разрушительным, но потолок в зале, к счастью, был достаточно высок. — Ну, теперь нам рассказывай, — словно бы не заметив этого, велел волшебник Косте. — Ты говоришь, приходил Мутабор с рыжим карликом — когда и зачем?

— Ну, часа два назад… не, не два, больше. Лёвка с Лизкой только убежали, а эти двое по винтовой лестнице из Дворца спустились, — нерешительно ответил дракон и внезапно разозлился: — Не знаю! Спал я! За короной приходили, карлик этот ларец унес…

— Опоздали! — ахнула Лиза. — Ну что это за место такое, вечно мы сюда опаздываем!

— М-да, — Филин снова поскреб бороду. — Ладно, Будет не так просто, зато зрелищно. Открывай-ка дверь, Царапкин Константин, посмотрим, что там осталось после нашего друга Мутабора.

— Да он почти ничего и не взял, — буркнул Костя. — Так, мелочь какую-то. Ну и ларец этот… Только я вас туда не пущу.

— Снова-здорово, — усмехнулся Филин. — А что вдруг?

— Не хочу, — горделиво ответствовал Царапкин Константин.

— Ну и сиди тут на сокровищах до скончания века, — фыркнула Лиза и показала ящеру язык. — Сиди-сиди. Пойдемте, Филин. Короны здесь всё равно нет. А Костя хочет всегда быть драконом. Ему нравится. Водичку из водопада пить, она такая, как солёная минералочка, от неё только глупеть, глупеть…

1 ... 72 73 74 75 76 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)