» » » » Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, Макс Ридли Кроу . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
Название: Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 562
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I читать книгу онлайн

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать бесплатно онлайн , автор Макс Ридли Кроу
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.
Перейти на страницу:

– Алтан! – Лис сидел в одном из стоящих у стены кресел.

Рука на моем плече разжалась, и шраванец направился к своему шахриару. Я же ускользнул в сторону, пока до меня не добрались остальные. Тренировочный зал здесь был огромен. Пол устелен соломой, в углу стояли сдвинутые треноги с дырявыми мишенями для стрельбы из лука, на стенах висели щиты и мечи различных форм, блестящие и ухоженные, напротив кресел стоял сигнальный гонг, окна закрыты ставнями. Между окнами размещены бочки с деревянным оружием, в точности копирующим настоящее: здесь были и алебарды, и булавы, двуручные и одноручные мечи.

Я огляделся по сторонам. Берк стоял в окружении Гокера, Тарека и Озана. Они что-то говорили ему, но он лишь качал головой и хмурился. Похоже, пытаются отговорить его от боя. Но вряд ли им это удастся – в зал уже вошел граф в сопровождении своих воинов, а также Рэми и Килан. Я вжался в стену, и они прошли мимо меня, не заметив. Граф сел в центральное кресло, усадив возле себя гостей, а его военачальники остались стоять позади.

– Далеко убежал, Подкидыш?

Я обернулся и увидел Оливера. На мое удивление он довольно ухмыльнулся:

– Рэми обо мне похлопотал. Не знаю, зачем. Я каждый день могу любоваться, как они машутся.

Тем временем гул в зале понемногу стихал. Лис, беседовавший о чем-то с графом, поднялся и вышел на отведенную для тренировки площадку. К нему подошли шраванцы. После того, как были отданы основные команды, Берк вновь ушел в сторону. Лис вернулся в свое кресло, а оставшиеся воины, разбившись на пары, начали тренировку. Для них в тот момент не существовало зрителей, они не думали о том, сколько пар глаз следит за каждым их движением. Как сказал Лис, они просто выполняли свой долг. Шраванцы двигались быстро и легко, словно были не могучими воинами, а невесомыми бабочками.

– Хороши куницы, – усмехнулся Оливер с искренним восхищением. – Родились они с мечами, что ли?

Со всех сторон в зале слышался гул голосов: воины отмечали каждый прием, спорили, возможно ли его повторить с двуручным оружием или щитом, оценивали разницу между шраванской и гофийской техникой. Граф что-то сказал Лису, и тот изумленно поднял брови. Похоже, речь шла о чем-то невообразимом, поскольку он покачал головой в недоумении и явно попросил повторить. А затем трижды хлопнул в ладоши, и бой мгновенно прекратился.

Они хотят сражаться с вами, – сказал Лис на шраванском, обращаясь к Алтану.

Кто? – спросил он.

Лис посмотрел на графа и тот назвал несколько имен. Собравшиеся зрители стали переглядываться, с интересом глядя на смельчаков, которые решили померяться силами со шраванцами. Люди Малколма вышли на площадку и вооружились деревянным оружием, выбрав на свой вкус. Алтан посмотрел на Лиса, и во взгляде его явно читался вопрос: «Это насмешка?»

Окажите услугу графу, – сказал тот.

– Впервые вижу, чтобы шраванцы брали в руки деревянное оружие, – прошептал стоящий рядом со мной Оливер.

Это правда. Отец рассказывал мне, что обучаются военному искусству там с ранних лет, но используют только настоящее оружие, не путая войну с игрой. Когда результатом промаха будет не синяк, а рана или перерубленная кость, трудно отнестись к тренировке несерьезно. Похоже, шраванцы сочли предложение сражаться деревянным оружием оскорблением и вздумали отомстить за это, поскольку ринулись в бой с новыми напарниками с такой яростью, словно перед ними были захватчики их солнечной родины. В стороны летели щепки, а дорионцы то и дело падали, сраженные мощными ударами, или попросту оставались безоружными.

– Довольно! – поднял руку граф, когда прошло несколько минут боя, в котором его воины потерпели позорное поражение. – Я полагаю, моим людям уже понятно, что количество тренировок придется увеличить втрое. Теперь мне хотелось бы посмотреть на то, как сражаются в Шраване телохранители.

Лис поднялся и прошел на площадку. Берк вышел к нему, а остальные шраванцы удалились, бросая на своего шахриара тревожные взгляды.

– Окажите мне услугу и начните, пожалуйста, с деревянного оружия, – сказал Малколм.

– Это исключено, – Лис убрал свои длинные волосы под ворот одежды, и я заметил, как дернулись от боли мышцы у него на лице, когда он поднял правую руку.

– Я надеялся полюбоваться боем, а не секундным убийством, – усмехнулся барон.

– Мы вас не разочаруем, – ответил тот и перевел холодный взгляд на Берка.

Когда скомандовали начало боя, Берк и Лис оба остались на месте, выжидая, что противник сделает первый шаг. Время тянулось, а они так и не шевелились, просто стояли и смотрели друг на друга. Кто-то из зрителей не выдержал и нервно рассмеялся, другие начали недоуменно обсуждать странную тактику, но в этот миг Лис и Берк сорвались с места и скрестили оружие. Поначалу все было так же, как при тренировочном бое шраванцев: стоящие вокруг люди переговаривались, обсуждая сражение, но очень скоро растворился даже самый тихий шепот. Все напряженно следили за двумя людьми, что сцепились как дикие звери, не на жизнь, а на смерть.

– Если у них такие тренировки, то как же тогда выглядит бой? – прошептал стоящий рядом со мной Оливер.

Берк прыгнул на Лиса, тот присел, выставив сииф над собой, и его противнику лишь в последний момент удалось спасти свой живот от клинка, уйдя в сторону. Сармантиец схватил его за ворот и, перевернув оружие в руке, нанес Берку в лицо удар рукоятью, затем еще один, но от третьего тот уклонился и ударил Лиса в правое плечо. Со стороны это выглядело простым отталкиванием, но я видел, как Лис побледнел. Сииф выпал у него из правой руки, и он успел перехватить его левой, чтобы отбить последовавший удар.

Дальше смотреть на это я не мог. Алтан был прав, даже если Лис прикончит Берка, он и себя, скорее всего, загонит в могилу. И что-то мне начало казаться, что именно этого господин телохранитель и добивается. Пригнувшись, я скользнул мимо завороженных боем воинов к графу Малколму. Я обошел Рэми и Килана и приблизился к нему со стороны пустующего кресла Лиса.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)