» » » » Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка
Дата добавления: 13 март 2024
Количество просмотров: 59
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Что бы вы чувствовали, когда внезапно узнали бы, что у вас есть дочь? А что бы вы ощутили, если бы вам сообщили, что дочь похищена? Правильно, двойной шок. Один от радости, другой от негодования. И чтобы ее спасти, вам следует поступиться всем, что есть в вашей жизни ценного.
Гарри Дрездену ради спасения дочери приходится пойти на союз с силами, откровенно ему враждебными, совершить поступки, невозможные для обыкновенного человека. И даже, если судьба заставит, своей жизни не пожалеть («Перемены»).
Беда Дрездена в том, что он единственный чародей-профессионал во всем альтернативном Чикаго, и более обратиться не к кому. Отсюда и бесчисленные конфликты. То на него окрысятся безумные некроманты, то он пересечет дорожку властным коронованным фэйри, то загадочные вампиры из Черной Коллегии заимеют на Гарри зуб… Вот из таких историй, иногда смертельно серьезных, иногда абсурдно смешных, и состоит «Адская работенка» – выборка из множества материалов, хранящихся в личных архивах Дрездена.
Цикл произведений о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 234

моего.

Чего я, собственно, и ждал.

Запрокинув голову, я плюнул тягучей смесью слюны и чесночного порошка прямо в эти белесые глаза.

С воплем Друлинда отшатнулась, вцепившись в лицо руками – и заработав ожог на них. Вампирша билась в безумной агонии, набрасываясь на все, что попадалось на пути, оставляя огромные прорехи в металлических сетках, пробивая дыры в бетонных стенах.

– Дам тебе пару советов, – бросил я. Рот до сих пор жгло от чеснока, которым я набил его перед тем, как вампирша кинулась на меня. – Первый: если я молчу при встрече с такой низкосортной унылой ночной дрянью, как ты, значит я что-то задумал.

Друлинда взвыла еще громче и рванулась ко мне, но споткнулась о груду мусора и растянулась на полу, однако поползла дальше на четвереньках, словно неуклюжее мерзкое насекомое.

Я оглянулся. Эннуи уже выбралась наружу, а Томас зашевелился, – возможно, его привел в чувство падающий снег. Я вновь повернулся к ослепленной, обезумевшей от боли вампирше. Кроме нас, в этом крыле комплекса никого не осталось.

– И второй, – сообщил я, – никогда не прикасайся к моему брату в его чертов день рождения.

Затем сконцентрировался, поднял руку и прогремел:

– Fuego!

Взметнувшееся пламя охватило Друлинду.

Все равно здание уже почти сгорело. Так какого черта?

– Гребаные злодеи-любители! – пробормотал я, хмуро глядя на брызги, покрывавшие мою бедную машину.

Томас прислонился к ней, прижав руку к голове, с гримасой боли на лице.

– Ты в порядке?

Я осторожно пошевелил левой рукой.

– Чувствительность понемногу возвращается. Позже попрошу Баттерса меня осмотреть. Спасибо, что одолжил Молли свою тачку.

– Это меньшее, что я мог сделать. Она повезла Сару и Эннуи в больницу. – Он прищурился на столб дыма, поднимавшийся над зданием комплекса. – Думаешь, сгорит дотла?

– Не-а, – ответил я. – Разве что это крыло. Пожарные будут здесь в мгновение ока. С Кифом и его семейством ничего не случится.

Мой брат хмыкнул:

– Как они это объяснят?

– Кто знает? – пожал я плечами. – Может, метеорит. Пробил крышу, пришиб несчастных охранников, устроил пожар.

– Я ставлю на террористов, – возразил Томас. – Сейчас они в моде. – Он с сомнением чуть качнул головой. – Но я имел в виду ролевиков, а не копов.

– А, – ответил я. – Вероятно, они никому не скажут. Побоятся, что их примут за психов.

– А их и примут, – заметил Томас.

– Конечно примут, – согласился я. – Завтра все это покажется им дурным сном. Через пару месяцев они задумаются, не померещилось ли им, не случилось ли, например, утечки галлюциногенного газа. А через несколько лет вспомнят, что Друлинда в компании бродяг явилась, чтобы устроить им неприятности, и врезалась на машине в стену комплекса. Решат, что Друлинда и ее спутники, типа вампиры, свихнулись от ролевых игр. – Я покачал головой. – Человеку от природы свойственно пытаться все логически растолковать и разложить по полочкам. Так мир выглядит не столь пугающим. Но по правде говоря, я не думаю, что им грозит какая-то опасность. Не больше, чем кому-либо.

– Это хорошо, – тихо ответил Томас. – Я полагаю.

– Это жизнь. – Я услышал, как где-то далеко завыли сирены и начали приближаться. – Нам пора.

– Ага.

Мы залезли в «жучка». Я завел двигатель и выехал с парковки. Фары включать не стал – ни к чему привлекать лишнее внимание.

– Ты справишься? – спросил я.

Томас кивнул.

– Потребуется несколько дней, чтобы прийти в норму, но… – он пожал плечами, – я справлюсь.

– Спасибо за поддержку, – сказал я.

– Надрал их дохлые задницы, – ответил он и поднял кулак.

Я легонько постучал по его кулаку костяшками пальцев.

– Добрый знак, – заметил он. – Настоящий подарок на день рождения.

– Я так и думал, что ты сообразишь. – Тут я нахмурился. – Вот дерьмо! Твой подарок!

– Ты его забыл?

– Слегка забегался.

Он помолчал. Затем спросил:

– Что это было?

– «Боевые роботы», – ответил я.

Он моргнул.

– Что?

– «Боевые роботы». Маленькие пластмассовые фигурки, которые дерутся.

– Я знаю, что такое «боевые роботы», Гарри, – ответил Томас. – Я пытаюсь понять, зачем ты хотел подарить их мне.

Сжав губы, я задумался. Затем сказал:

– Сразу после смерти отца меня отправили в приют. Был канун Рождества. По телевизору рекламировали «боевых роботов». Знаешь, с ними играли два мальчика. Два брата. – Я пожал плечами. – И в том году мне очень, очень хотелось подарить этих идиотских пластмассовых роботов моему брату.

– Потому что это означало бы, что ты не один, – тихо произнес Томас.

– Ага, – ответил я. – Прости, что забыл их. И счастливого дня рождения.

Он оглянулся на пылающий торговый центр.

– Что ж, – сказал мой брат. – Думаю, главное – это намерение.

Хеорот

Из антологии «Мой большой сверхъестественный медовый месяц» под редакцией П. Н. Элрод

Действие происходит между событиями «Белой ночи» и «Маленького одолжения».

Пэт вновь пригласила меня в свой литературный клуб – и я вновь с радостью согласился.

Что тут скажешь? Я боюсь перемен.

Темой последней антологии была свадьба, а новая оказалась посвящена ее логическому продолжению – медовому месяцу. Решив изучить этимологию словосочетания «медовый месяц», я добрался до его корней в Скандинавии и на Британских островах, где новоиспеченные муж и жена покидали родную деревню и уединенно жили в течение лунного месяца, в то время как родственники усердно снабжали их медовухой (которую делают из меда).

Думаю, идея состояла в том, чтобы зачатый в этот период ребенок вне всяких сомнений являлся законным отпрыском мужа. А может, в том, чтобы юная жена провела целый месяц навеселе, – этакая буйная викингиня.

Я понятия не имею, точна ли с научной точки зрения обнаруженная мной – преимущественно в Интернете – информация. Однако для моих целей важна была не точность, а сам источник вдохновения. Поэтому из новобрачных, медовухи и скандинавской атмосферы я состряпал рассказ для «Архивов Дрездена», сюжетная линия которых не имеет почти ничего общего с этими основополагающими вещами.

Итак, я смешал их, посадил в середину Гарри и радостно наблюдал, как занялся пожар.

Я сидел в своем офисе и сортировал счета, когда позвонил Мак.

– Мне нужна твоя помощь, – сказал он.

Я впервые услышал от него столь длинную фразу.

– Ладно, – ответил я. – Где? – С лаконичностью у меня тоже все отлично.

– Паб «Лун-Айленд», – сказал Мак. – Ригливилл.

– Еду.

Я положил трубку, поднялся, надел черный кожаный плащ и сообщил своему псу:

– У нас дело.

Мой пес Мыш, весивший больше многих европейских автомобилей и до этого мирно дремавший возле единственной отдушины системы отопления, нетерпеливо вскочил с пола. Встряхнул густой серой шерстью, уделив особое внимание всклокоченной, почти львиной гриве на шее

Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 234

Перейти на страницу:
Комментариев (0)