» » » » Призраки Вэнги - Пол Ди Филиппо

Призраки Вэнги - Пол Ди Филиппо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Призраки Вэнги - Пол Ди Филиппо, Пол Ди Филиппо . Жанр: Киберпанк / Научная Фантастика / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Призраки Вэнги - Пол Ди Филиппо
Название: Призраки Вэнги
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Призраки Вэнги читать книгу онлайн

Призраки Вэнги - читать бесплатно онлайн , автор Пол Ди Филиппо

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Трехлетняя Вэнги нема и безразлична к окружающим. Ее равнодушие к людям и миру беспокоит приемных родителей девочки, заставляя их подозревать у малышки аутизм. Но они не знают, что Вэнги занята другим: она наблюдает за «призраками» – бесконечным числом собственных вариантов в бесконечном множестве параллельных вселенных.
Когда торнадо разрушает трейлер и тяжело ранит ее, Вэнги делает отчаянный скачок в другую временную линию, где сама остается жива, а приемные родители погибают. Так начинается ее жизнь скитаний по приемным семьям, оттачивания способностей искать альтернативные реальности, совершая прыжки, чтобы менять судьбу – и избегать взрослых, стремящихся использовать ее силу в корыстных целях.
Долгое время Вэнги не общается со своими аватарами, пока однажды к ней не является «Совет» – собрание Вэнги из разных миров. Они предупреждают ее о зловещей угрозе, растущей в мультивселенной: человеке по имени Массива. Так начинается эпическая битва, растянувшаяся на тысячелетия и миры, за контроль над судьбой всего сущего.
«Призраки Вэнги» – сплав научной фантастики, фэнтези, элементов хоррора и острого реализма, который придется по вкусу поклонникам Льюциуса Шепарда, Теодора Старджона, Майка Кэри, Элизабет Хэнд и Пола Тремблея.
«Это блестящий и совершенно неожиданный роман. Уверенной рукой мастера повествования автор ведет множество персонажей и временных линий с непревзойденной легкостью. В итоге получилась смешная, причудливая и временами пугающая история, в которой есть все, что я люблю в по-настоящему продуманной научной фантастике. В этой истории содержатся целые миры». – Кэдвелл Тернбулл
«Поклонники парадоксальной НФ о путешествиях во времени, ломающей мозг, наверняка сочтут этот роман достойным внимания». – Booklist
«Мрачная, блестяще реализованная экстраполяция того, как мультивселенная все разнообразнее играет с человеческой природой». – Уильям Гибсон
«Остроумный роман о мультивселенной и ее безграничных возможностях. Наполненный отсылками и намеками на труды других писателей-фантастов, он станет настоящим подарком для поклонников жанра». – Publishers Weekly
«Ошеломляющий мысленный эксперимент, достойный глубочайших академических умов, и в то же время взрывное удовольствие с неожиданной развязкой – все это несет на себе плодотворная, игривая проза Ди Филиппо. Называйте его Джеймсом Джойсом научной фантастики. После этого романа мультивселенная уже никогда не будет прежней». – Руди Рюкер

1 ... 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вес своего оружия в руке и пошел по травянистой земле к холмам.

2

Тебе нужен товарищ. Предпочтительнее весь взвод, но, если взвода нет, хотя бы еще кто-то один из пехтуры. Вот что позволяло переносить тяготы войны. Один солдат без товарищей оказывался в невыгодном положении. Ему требовались глаза на затылке. Если никого не оставалось на вахте, то ты и уснуть толком не мог. Не с кем поговорить – никто не даст тебе совета, не выскажет своего суждения, не расскажет о собственном опыте. А все твои планы без этого будут хромать. Когда ты один, твои риски повышаются. Но когда у тебя нет выбора, тебе приходится рисковать.

– Эй, Гэв, постой-ка! Эта малышка весит тонну!

Гэврил резко развернулся с оружием наизготовку.

В нескольких ярдах от него шел другой солдат, держал в руках здоровенную совершенно убойную стрелялку. Это была пехтура женского рода, хорошего сложения, светловолосая, судя по ее виду, знающая толк в войне, облаченная в такую же униформу – синюю с зеленым, – что и Гэврил. На ее нарукавном ярлычке было напечатано «БЕЙНБРИДЖ», но эта фамилия ничего ему не говорила.

Гэврил повеселел при виде товарища, которого ему не хватало; эта женщина материализовалась из одних его пожеланий и нужды́, пусть он и не знал ее. Гэврил поспешил к ней навстречу.

– Дай-ка я тебе помогу – понесу эту хрень, а то ты, я вижу, еле тащишься.

Женщина передала ему оружие. Оно и в самом деле было тяжелым, и Гэврил недоумевал, как она и сюда-то дошла.

– Ух, спасибо. Леталка вышла из строя милях в трех отсюда, но пушку я не могла оставить. Я знала, что она нам понадобится.

– Конечно, понадобится. Тут за холмом пара дюжин Массивов свили себе гнездышко.

– За каким холмом?

Гэврил повернулся. Гребень, на который он нацелился, выйдя из деревни людей с глазами-блюдцами, исчез. Осталась только плоская земля, на которой росли редкие деревья с пурпурного цвета листьями.

– Я… мне сказали…

– Слушай, не бери в голову. В Самотеке все перемешалось. Я уверена, мы идем в верном направлении. Доверяйся своему чутью. Массив – он повсюду, верно? Рано или поздно мы на них выйдем. И тогда они попляшут!

Гэврил попытался собраться с мыслями.

– Ты права. Идем.

Через час ходьбы по неменяющейся местности Гэврил остановился у маленького ручейка.

– Тут вода. Похоже, чистая. Передохнем. У тебя есть что-нибудь съестное? Я пустой.

Женщина скосила глаза на Гэврила.

– У тебя на поясе целая упаковка нутрипасты из каракатицы. На двоих хватит.

Гэврил опустил глаза и, к собственному удивлению, увидел у себя на поясе упаковку.

– Ух ты, я и забыл. Ну хорошо, присядем тут в тенечке.

Они поели, запили пасту водой. Сразу же уходить из этого привлекательного оазиса не хотелось, и они принялись неторопливо говорить о войне, обмениваться историями героизма, переменчивости удачи, самых их умных и важнейших прыжков, побед, вырванных из челюстей поражения, обычным набором комических, трагических и абсурдных анекдотов, полных всяких солдатских унижений, радостей, веры.

Наконец, Гэврил почувствовал, что больше не может сдерживать своего любопытства.

– Послушай, не пойми меня неправильно, но я не знаю, как тебя зовут.

Женщина улыбнулась, положила грубую ладонь на его щеку.

– Гэврил, это я, Тина, твоя мать.

3

Подкравшись сзади, Гэврил запустил руку под подбородок слабо сопротивляющегося, хватающего ртом воздух клона Массива. Он вонзил нож в спину клона, жестко крутанул лезвие в теле для вящей уверенности, потом вытащил и быстро отпрыгнул в сторону, чтобы ручьи крови не попали на него. Он никогда не смог бы свалить такого мощного противника, если бы клон действовал оптимальным образом. В схватке один на один клон против человека победа в большинстве случаев оставалась за клоном. Но все гнездо было ослаблено эффективным и смелым использованием пушки Тиной, тем более что они застали невооруженного врага врасплох – артиллерия Массива не произвела ни одного выстрела, только попугала их лазерным лучом. Ошарашенные клоны Массива были слабым противником, и Гэврил, перебил всех из двух своих автоматических пистолетов, а когда патроны кончились, он пустил в ход нож. Он видел, что Тина орудует с не меньшим убийственным изяществом.

Последний клон упал на окровавленную землю, и Гэврил оглянулся в поисках Тины.

Но Тины нигде не было – она не стояла нигде в рост, не лежала на земле среди убитых. И он запаниковал.

– Тина! Тина!

– Здесь… Помоги… – услышал Гэврил слабый голос из-за дерева и поспешил туда.

Крупный человек, рыжеволосый, с бородой цвета ржавчины, облаченный в форму кощеев марсианского батальона, лежал на земле, как поверженный титан. Он прижимал руку к боку, из-под пальцев у него сочилась кровь.

Гэврил совсем забыл о Тине.

– Ты… я тебя знаю. Твое имя…

Раненый ухмыльнулся с демонстративным пренебрежением к смерти.

– Вардис Солтхаус, крупнейший сукин сын под небесами и бессмертный ада. Впрочем, похоже, теперь этот ярлык не очень подходит ко мне. И может быть, я еще был первым кощеем? Не уверен, но мне нравится так думать. Но какой хер может быть уверен здесь, в Самотеке? Все истории перепутываются и теряются в лабиринте, верно? Более того, они увядают, как призраки…

Гэврил опустился на колени рядом с солдатом.

– Где твоя аптечка, Вардис? Мы должны тебя залатать.

– Аптечка пропала в Самотеке, сынок. Как ты и я.

Вардис закашлялся, поперхнувшись кровью, и замолчал, чтобы сохранить тот остаток сил, что еще был в нем. Но казалось, он еще не был готов исчезнуть.

В голову Гэврила пришла одна мысль, одновременно знакомая и далекая.

– Вэнга! Свяжись с Вэнгой! Мы выпрыгнем из этой временно́й шкалы туда, где все в порядке. Целые и невредимые в новых телах. Мы даже можем прыгнуть тандемом, Вардис, ты и я. Может быть, прямо в какую-нибудь восстановительную зону, спокойное место. Женщины и пьянка – все, что тебе надо. Отдохнем. Если Вэнга одобрит, конечно. Но мы заслужили немного отдыха, правда, приятель? Сколько мы уже сражаемся, Вардис?

– Всю нашу жизнь, я думаю. Но боюсь, что выхода отсюда нет, малыш. Ты пытался в последнее время связаться с королевой? Она надолго ушла в офлайн.

– В офлайн? Нет, это невозможно. Разве что временно, ненадолго. Она мне обещала! – Гэврил уставил взгляд в небеса, словно мог увидеть там Облако Оорта в шестнадцати с половиной световых часах отсюда. Он закричал сразу мозгом и голосом:

– Вэнга! Вэнга! Ты нам нужна! Помоги! Покажи нам пути отсюда. Что угодно.

Но Вэнга никак не проявила себя.

Гэврил опустил глаза.

Солтхаус,

1 ... 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)